Página 1
Remote Speaker Microphone Series RSM-Ex 01 / RSM 01 Operating Instructions | Bedienungsanleitung | Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso | Instrucciones de uso | Manual de instruçoes IMPROVE COMMUNICATIONS IN HAZARDOUS AREAS...
Página 2
English ..................Page.....3 Deutsch ..................Seite...18 Français ..................Page...33 Italiano ..................Page...48 Español ..................Página ..63 Português ..................Sida ....78...
Página 67
Nota: Estas instrucciones de uso pueden descargarse desde la página de producto ubicada en www.ecom-ex.com o solicitarse directamente a ecom inst- ruments. Encontrará más información actual sobre la serie RSM-Ex 01 (equipos probados, variantes de software, accesorios, etc...) en el siguiente https://support.ecom-ex.com/public/cat?id=282...
En el resto de este documento, el RSM 01/ RSM-EX 01 se denominará como producto. 1. Volumen de entrega • RSM-Ex 01 o RSM 01 • Cable de carga • Cargador • Documentación 2. Campo de aplicación Comunicación push to talk (PTT) Los RSM-Ex 01 (en adelante denominado como producto) ha sido desar- rollado para la comunicación PTT (en español, pulsar para hablar).
6 V. • La temperatura ambiente debe estar entre 0 °C y 45 °C durante el proceso de carga. • Solo está permitido utilizar accesorios autorizados por ecom instruments GmbH. • No utilice el aparato en las zonas 0 o 20.
Solo para uso en zonas mineras • Proteja los aparatos del grupo I contra los impactos fuertes • Proteja el aparato del contacto constante con aceites, fluidos hidráulicos y grasas • En caso de grisú, el aparato debe retirarse de la zona Ex. 3.3 Datos Ex –...
• ComCom Ex y auricular in ear adicional Serenity SPC E • RSM HS 01-W • RSM HS 01-B Los auriculares homologados pueden conectarse dentro de la zona Ex y desconectarse del aparato. Aviso: Los accesorios disponibles actualmente que pueden conectarse al RSM-Ex 01 se encuentran en www.ecom-ex.com.
3.8 Medidas de precaución El producto está equipado con un potente controlador de audio y altavoces. Un volumen excesivo puede dañar su oído de forma permanente. ¡Atención: 103dB a 10 cm de distancia del aparato! El aparato no debe utilizarse en funcionamiento continuo. Para evitar daños en el oído, debe tenerse en cuenta que utilizar el disposi- tivo directamente junto al oído en casos extremos pueda superar los valores límite de ruido.
4. Elementos de mando Enchufe del auricular Botón de volumen + Indicador de Botón SOS batería Botón de volumen – Micrófono Botón PTT Botón de multifunción Micrófono Altavoz Conexión de carga Cable de carga Cable...
Botones de función: Botón PTT -> para realizar una llamada de grupo PTT Botón de volumen +/- -> adaptación del volumen Botón de multifunción (MFB) -> contestar, colgar y rechazar llamadas telefó- nicas (+ funciones especiales) Botón SOS: Función de llamada de emergencia (opcional, véase el aviso de la página 71) Elementos ópticos de visualización: LED rojo, amarillo y verde para indicar el estado de carga y los estados...
El indicador de batería informa al usuario sobre el progreso del proceso de carga. Capacidad de la batería Indicador de batería 0 % - 19 % El LED rojo se ilumina 20 % - 99 % El LED amarillo se ilumina 100 % El LED verde se ilumina 6.
Aviso: La función de botón SOS solo se puede utilizar con Smart-Ex 02, Ex Handy 10 y las futuras generaciones de teléfonos inteligentes y móviles de ecom instruments GmbH. La integración de la función SOS debe estar integrada en la aplicación correspondiente.
11. Funciones PTT Emisor PTT Para iniciar una llamada PTT, pulse y mantenga pulsado el botón PTT. Después de pulsar el botón PTT, el altavoz se activa brevemente para que una señal a través de la aplicación PTT correspondiente confirme a la perso- na que llama que un canal ha sido habilitado para hablar.
Aceptar llamada telefónica entrante Para aceptar una llamada telefónica entrante, primero se debe activar el modo de teléfono; a continuación, se debe pulsar brevemente el „botón mul- tifunción“ para aceptar la llamada. Finalización de una llamada telefónica por parte del usuario Pulsando el „botón de multifunción“...
Activar el modo de cambio de canal: Presione el botón de bajada de volumen durante 4 segundos para activar el modo de canal. Emisión de una señal acústica después de la activación: «Channel Mode on». Desactivar el modo de cambio de canal: Presionar el botón de bajada de volumen durante 4 segundos para desactivar el modo de canal.
18. Reparación Las reparaciones solo pueden ser realizadas por ecom instruments GmbH o por centros de servicio autorizados por ecom instruments GmbH, ya que la seguridad del producto debe ser comprobada después de la reparación. El comprobante de reparación está disponible para su descarga en el área de servicio de www.ecom-ex.com .
Directiva Europea 2012/19/CE. Por favor, siga las regulaciones locales para la elimi- nación de productos electrónicos. El coste del envío de los aparatos a ecom instruments GmbH debe ser cubierto por el remitente. Según el artículo 1, párrafo 18, y el artículo 2 de la Ley sobre la nueva regulación de la responsa-...
21. Garantía y responsabilidad La garantía para este producto se ajusta a las condiciones generales de ent- rega y pago de la empresa ecom instruments GmbH. Puede encontrar toda la información en www.ecom-ex.com o solicitarla directamente al fabricante. Esta garantía puede ampliarse de forma opcional con el Acuerdo de nivel de...