ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o de mejorar la disipación de calor (por lo menos 40 cm un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,...
IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATENCIÓN: La luz intermitente con el símbolo de punta El punto exclamativo dentro un triángulo PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE de flecha dentro un triángulo equilátero. equilátero convenido para avisar el usuário ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS Está...
Página 82
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Página 83
07 Uso del sintonizador 11 Información adicional Recepción de radio ....52 Solución de problemas ....72 Cómo mejorar el sonido estéreo en FM.
Organigrama de ajustes del receptor Este equipo es un receptor AV completo Los colores de los pasos indican lo siguiente: equipado con numerosas funciones y Elemento de ajuste necesario terminales. Se puede usar fácilmente tras seguir el procedimiento indicado a continuación para la realización de para Ajuste que debe realizarse si es necesario realizar las conexiones y ajustes.
Capítulo 1: Antes de comenzar • Aunque distintas pilas tengan la misma forma, pueden tener tensiones diferentes. Comprobación del contenido de No mezcle pilas de distinto tipo. la caja • Cuando se deshaga de las pilas usadas, Compruebe que ha recibido todos los asegúrese de respetar las disposiciones accesorios siguientes: gubernamentales o las normas de las...
Ventilación Al instalar este equipo, asegúrese de que deja suficiente espacio alrededor del mismo a fin de que la ventilación mejore la dispersión del calor (al menos 40 cm en la parte superior). Si no deja suficiente espacio entre esta unidad y las paredes u otros equipos, la acumulación de calor en su interior podría alterar el funcionamiento o provocar fallos.
PRESET / Alcance operativo del mando a Se utiliza para seleccionar estaciones de distancia radio preseleccionadas (página 53) y para El mando a distancia puede que no funcione seleccionar canales de SIRIUS Radio correctamente si: (página 70). • Hay obstáculos entre el mando a distancia Dial MASTER VOLUME y el sensor del mando a distancia del receptor.
Pantalla PHASE Información de presintonía o indicador de señal de entrada Se ilumina cuando se enciende Phase Control (página 38). Muestra el número de presintonía del sintonizador o el tipo de señal de entrada, etc. AUTO Pantalla de visualización de caracteres Se ilumina cuando la función Auto Surround está...
Página 90
11 Indicadores Dolby Digital 15 DIR. Se ilumina cuando se activa el modo DIRECT o PURE DIRECT (página 38). Se ilumina cuando se detecta una señal codificada en Dolby Digital. Se ilumina cuando se detecta una fuente con señales de sonido codificadas en Dolby Digital Plus.
SLEEP Púlselo para cambiar el tiempo que debe Mando a distancia transcurrir antes de que el receptor se apague (30 min – 60 min – 90 min – Off). Puede comprobar el tiempo de desconexión restante RECEIVER SLEEP SOURCE CONTROL en cualquier momento pulsando SLEEP una vez.
Página 92
Blu-ray. Alterna entre los modos de entrada de TV Pulse TUNER o SIRIUS primero para acceder a: analógica y DTV para los televisores de pantalla plana Pioneer. TUNER EDIT Memoriza estaciones para su recuperación (páginas 52 y 71). Cuando se pulsa TUNER, también permite cambiar el...
Página 93
11 Botones numéricos y otros controles de Pulse SIRIUS primero para acceder a: componentes D.ACCESS Utilice los botones numéricos para seleccionar Después de pulsar este botón, puede directamente una frecuencia de radio acceder directamente a una emisora de (página 52) o las pistas de un CD, etc. Se radio utilizando los botones numéricos puede acceder a otros botones después de (página 71).
Capítulo 3: Conexión del equipo Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del sonido envolvente de 5.1 Determinación de la aplicación canales en la zona principal con reproducción de los altavoces estéreo del mismo sonido en los altavoces B. Esta unidad le permite diseñar varios sistemas No se emite sonido alguno desde el altavoz de sonido envolvente, según el número de trasero de sonido envolvente.
• El sonido saldrá, bien por el altavoz • Si prevé conectar sólo un altavoz de sonido delantero con efectos de altura o por el envolvente trasero, colóquelo justo detrás altavoz trasero envolvente, según el altavoz de usted. que se haya seleccionado en la •...
• Los altavoces de sonido envolvente y de sonido envolvente trasero se deben colocar a una altura de de entre 60 y 90 cm por encima de los oídos y ligeramente inclinados hacia abajo. Asegúrese de que los altavoces no queden frente a frente. Para DVD-Audio, los altavoces deben situarse más directamente detrás del oyente que para la reproducción de cine en...
Conexión de los altavoces El receptor puede funcionar con sólo dos Puede utilizar los altavoces conectados a los altavoces estéreo (los altavoces frontales en el terminales delanteros con efectos de altura diagrama), pero se recomienda utilizar al (altavoz B) para escuchar una reproducción menos tres altavoces, o una configuración en estéreo en otra sala.
Conexiones de cables desnudos Activación del terminal de altavoces A-Terminales de altavoces: Si ha seleccionado Surr.Back en El ajuste de Speaker System en la página 49, puede Trence los hilos expuestos del cable. cambiar de altavoz con el botón SPEAKERS. Si ha seleccionado Height, el botón simplemente Afloje el terminal e inserte el hilo activará...
Asegúrese de conectar el terminal en la dirección correcta. Conexiones de los cables Asegúrese de no doblar los cables por encima Acerca de HDMI del equipo (como se muestra en la ilustración). La conexión HDMI transfiere vídeo digital sin Si esto sucede, el campo magnético producido comprimir, así...
Cables de vídeo “x.v.Color” y el logotipo x.v.Color son marcas de fábrica de Sony Corporation. Cables de vídeo RCA estándar Estos cables son el tipo de conexión de vídeo Cables de audio analógico más común y deben utilizarse para las Utilice cables fonográficos RCA estéreo para conexiones a los terminales de vídeo conectar componentes de audio analógico.
Acerca del convertidor de vídeo El convertidor de vídeo garantiza que todas las fuentes de vídeo se emitan desde el terminal HDMI OUT. La única excepción es HDMI: dado que esta resolución no se puede remuestrear, debe conectar el monitor/ televisor a las salidas de vídeo HDMI del receptor cuando conecte estas fuentes de vídeo.
Conexión de componentes de reproducción y de un TV Conexión mediante HDMI Si dispone de un componente (reproductor de discos Blu-ray, etc.) equipado con HDMI o DVI (con HDCP), puede conectarlo a este receptor con un cable HDMI disponible en el mercado. IN BD SPEAKERS FRONT...
Conexión de su reproductor DVD sin salida de HDMI Este diagrama muestra conexiones de un televisor (con entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u otro componente de reproducción sin salida HDMI) al receptor. IN BD SPEAKERS FRONT CENTER CD-R/TAPE DVR/VCR ADAPTER PORT ( OUTPUT 5 V...
Conexión a su televisor sin entrada HDMI Este diagrama muestra conexiones de un televisor (sin entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u otro componente de reproducción) al receptor. • Con estas conexiones, la imagen no se genera al televisor aunque el reproductor DVD esté conectado con un cable HDMI.
Conexión de un receptor de Conexión a una grabadora HDD/ satélite u otro módulo de DVD, grabadora de vídeo y otras conexión digital fuentes de vídeo Los receptores de satélite o de cable y los Este receptor tiene entradas y salidas de sintonizadores de televisor digital terrestre son audio/vídeo adecuadas para conectar ejemplos de los llamados ‘módulos de...
Importante Uso de conectores de vídeo de • Si ha conectado algún componente fuente componentes al receptor mediante una entrada de vídeo El vídeo de componentes debería ofrecerle una de componentes, también deberá conectar calidad de imagen superior que el vídeo su televisor a los conectores COMPONENT compuesto.
Uso de antenas exteriores Conexión de antenas Para mejorar la recepción en FM Conecte la antena de cuadro de AM y la antena Utilice un conector F (no suministrado) para de hilo de FM como se indica a continuación. conectar una antena FM externa. Para mejorar la recepción y la calidad de sonido, conecte antenas exteriores (consulte más abajo Uso de antenas exteriores).
Si encuentra que está dañado, pida un VIDEO AUDIO/VIDEO OUTPUT cable de recambio al representante Videocámara autorizado de Pioneer más cercano. (etc.) • Cuando no utilice el receptor de forma continuada (por ejemplo, durante las vacaciones), desenchúfelo de la toma de...
Capítulo 4: Configuración básica AUDIO TUNER EDIT MASTER PARAMETER VOLUME TOOLS MENU Configuración automática para MENU RECEIVER SLEEP SOURCE CONTROL sonido envolvente (MCACC) ENTER RECEIVER INPUT SELECT La configuración automática de calibración INPUT HOME MENU acústica multicanal (MCACC) mide las SETUP BAND iPod CTRL...
Página 110
Pulse RECEIVER en el mando a distancia • Para conseguir unos ajustes de altavoz y, a continuación, pulse el botón SETUP. correctos, no modifique el volumen Aparecerá una pantalla (OSD) en su televisor. durante los tonos de prueba. Utilice /// y ENTER en el mando a Confirme la configuración del altavoz.
Se muestra un informe de progreso en la pantalla mientras el receptor emite más tonos de prueba para determinar los ajustes óptimos del receptor para el nivel de canal, la distancia de los altavoces y la EC de calibración acústica. 1.Auto MCACC Now Analyzing Surround Analyzing...
Capítulo 5: Uso del sistema Puede comprobar en la pantalla del panel Importante frontal si la reproducción de sonido envolvente se está llevando a cabo de forma correcta. • Los modos de escucha y muchas funciones descritas en esta sección Cuando se usa un altavoz de sonido envolvente pueden no estar disponibles dependiendo trasero, 2D+PLIIx se visualiza cuando se...
• Mientras escucha una fuente, pulse STANDARD. Reproducción automática Si la fuente es Dolby Digital, DTS o Dolby La opción de escucha más simple y directa es Surround codificado, el formato de la función Auto Surround. Con esta función, el descodificación apropiado será...
• DOLBY DIGITAL EX – Crea un sonido Con fuentes multicanal, puede seleccionar entre: envolvente en el canal trasero para fuentes de 5.1 canales y ofrece descodificación • DOLBY PLIIz HEIGHT – Sonido de hasta pura para fuentes de 6.1 canales (tales 7.1 canales como Dolby Digital Surround EX) •...
Reproducción estéreo Uso de Front Stage Surround Al seleccionar STEREO, oirá la fuente Advance únicamente a través de los altavoces frontales La función Front Stage Surround Advance le izquierdo y derecho (y, posiblemente, del permite crear efectos de sonido envolvente subwoofer, según la configuración de los naturales utilizando sólo los altavoces altavoces).
Uso de Stream Direct Sonido mejorado con Phase Control Utilice los modos de Stream Direct cuando desee escuchar la reproducción más fiel La función Phase Control de este receptor posible de una fuente. Se omiten todos los utiliza medidas de corrección de fase para procesamientos de señales innecesarios.
La tecnología Phase Control ofrece una reproducción de sonido uniforme mediante el Uso del procesamiento del canal uso de la equiparación de fases para una envolvente trasero imagen de sonido óptima desde su posición de Puede hacer que el receptor utilice escucha.
• SB ON – El proceso de descodificación de UP MIX OFF UP MIX ON matriz para generar el componente de sonido envolvente trasero del componente de sonido envolvente se activa. • SB AUTO – Se activa automáticamente el procesamiento de descodificación de matriz para la generación del componente de sonido envolvente trasero del componente de sonido envolvente.
Página 119
Utilice / para seleccionar el ajuste que Utilice / para realizar el ajuste desea modificar. necesario. Según el estado/modo del receptor, es posible Consulte la tabla siguiente para conocer las que algunas opciones no estén disponibles. En opciones disponibles de cada ajuste. la siguiente tabla se facilitan algunas Pulse RETURN para confirmar la observaciones al respecto.
Página 120
Ajuste Qué hace Opciones HDMI Especifica la dirección de la señal de audio HDMI que emite este receptor (amp) o pasa por él hasta llegar a un (Sonido HDMI) THRU televisor de pantalla plana. Cuando se selecciona THRU, el receptor no emite ningún sonido. A.DLY Esta función corrige automáticamente el retardo de sonido a vídeo entre componentes conectados con un...
Selección de la señal de entrada Uso de los auriculares En este receptor se pueden cambiar las • Inserte los auriculares en el conector señales de entrada para las distintas entradas, PHONES. tal como se describe más abajo. El sonido saldrá por los auriculares y los •...
Capítulo 6: El menú System Setup Seleccione la opción que desea ajustar. Uso del menú System Setup System Setup En la siguiente sección se explica de qué modo 1.Auto MCACC realizar ajustes detallados para especificar 2.Manual SP Setup 3.Input Assign cómo se está...
• Speaker Setting – Especifique el tamaño y el número de altavoces que ha conectado Configuración manual de los (véase más abajo). altavoces • Crossover Network – Para especificar Este receptor permite hacer ajustes detallados qué frecuencias se enviarán al subwoofer para optimizar el sonido envolvente.
• Center – Seleccione LARGE si el altavoz • Subwoofer – Las señales LFE y las central reproduce las frecuencias bajas de frecuencias bajas de canales ajustados a manera efectiva; seleccione SMALL para SMALL son emitidas desde el subwoofer enviar las frecuencias bajas a otros cuando se selecciona la opción YES (vea altavoces o al subwoofer.
Red divisora de frecuencias Seleccione una opción de configuración. • Ajuste por defecto: 100Hz • Manual – Para mover el tono de prueba Esta opción determina el corte entre los manualmente de altavoz en altavoz y sonidos graves reproducidos desde los ajustar los niveles de canales individuales.
Sugerencia El menú Input Assign • Puede cambiar los niveles de canal en Sólo es necesario que realice ajustes en el RECEIVER cualquier momento pulsando menú Input Assign si no conectó su equipo a continuación, CH SELECT y LEV +/– en el según la configuración predeterminada para mando a distancia.
Seleccione ‘Input Assign’ en el menú System Setup. El ajuste de Speaker System Especificar usando el altavoz trasero System Setup envolvente (o el altavoz B), o la conexión del 1.Auto MCACC 2.Manual SP Setup altavoz delantero con efectos de altura con los 3.Input Assign 4.Speaker System 5.Video Parameter...
Convertidor de vídeo El ajuste Video Parameter Este ajuste especifica la validez/invalidez para la función que convierte la señal de entrada de Este convertidor puede elevar la frecuencia de vídeo desde cada terminal de vídeo de la señal de entrada de los terminales de vídeo componentes/compuesto.
Resolución Seleccione la relación de aspecto de salida que desee. Especifica la resolución de salida de la señal • THROUGH – La señal de vídeo de entrada de vídeo (cuando las señales de entrada de se emite sin modificaciones. vídeo se emiten al terminal HDMI OUT, seleccione este ajuste según la resolución de •...
Capítulo 7: Uso del sintonizador Sintonización rápida Pulse y mantenga pulsado TUNE / Recepción de radio para que la operación de sintonización se El siguiente procedimiento describe cómo realice a alta velocidad. Suelte el botón en sintonizar emisiones de radio de FM o AM la frecuencia que desea sintonizar.
Sintonice la emisora que desea • El nombre se almacena cuando se pulsa memorizar. ENTER. Para más detalles, consulte Recepción de radio en la página 52. Sugerencia Pulse TUNER EDIT. • Para borrar el nombre de una estación, La pantalla muestra PRESET, luego MEM siga los pasos 1 y 2, y pulse ENTER parpadeante y una presintonía.
Capítulo 8: Grabación Seleccione la fuente que desea grabar. Utilice los botones MULTI CONTROL (o INPUT Cómo hacer una grabación de SELECT). audio o vídeo Seleccione la señal de entrada (si es Puede hacer una grabación de audio o vídeo necesario).
Capítulo 9: Control de otros componentes del sistema Uso del mando a distancia para Selección directa de códigos de controlar otros componentes preajuste La mayoría de los componentes pueden RECEIVER INPUT SELECT MEMORY asignarse a uno de los botones MULTI INPUT CONTROL utilizando el código de preajuste del DISP...
Borrado de todos los ajustes del mando a distancia Puede borrar todos los ajustes y restaurar los ajustes de fábrica. • Mientras mantiene pulsado el botón RECEIVER , pulse el botón ‘0’ durante 3 segundos. Códigos de preajuste predeterminados Botones MULTI Código de CONTROL preajuste...
TV por cable/TV satélite/TV/ botón TV de encendido o apagado. DTV/TV Alterna entre los modos de entrada de TV analógica y TV/DTV DTV para los televisores de pantalla plana Pioneer. HOME MENU Utilícelo como botón GUIDE para navegar. TV por cable/TV satélite/TV/ RETURN Úselo para seleccionar los subtítulos ocultos en el...
Controles para otros componentes Este mando a distancia puede controlar componentes (BD, DVD, CD, DVR (BDR), VCR, CD-R) una vez que se han introducido los códigos apropiados o después de programar comandos en el receptor (para más detalles, consulte Control de otros componentes del sistema en la página 55). Utilice los botones MULTI CONTROL para seleccionar el componente.
• Pioneer no se hace responsable, bajo ninguna circunstancia, de ninguna pérdida directa o indirecta como consecuencia de cualquier percance o pérdida de material grabado como resultado de un fallo del iPod.
Reproducción del iPod Sugerencia Puede aprovechar la pantalla de un televisor • Para reproducir todas las canciones de conectado a este receptor para desplazarse una categoría específica, seleccione All en por las canciones del iPod. También se la parte superior de cada categoría. Por pueden controlar todas las operaciones ejemplo, puede reproducir todas las relacionadas con la música desde el panel...
Acerca de iPod Botón Qué hace / Durante la reproducción de un audiolibro, púlselo para cambiar la velocidad de reproducción: Rápido Normal Lento TOP MENU Púlselo para volver a la pantalla del menú iPod Top. RETURN Púlselo para volver al nivel anterior. “Made for iPod”...
USB. • Pioneer no puede garantizar la compatibilidad (funcionamiento y/o potencia de bus) con todos los dispositivos de almacenamiento de datos USB y no asume ninguna responsabilidad por cualquier pérdida de datos que pueda producirse cuando los conecte a este receptor.
Controles de reproducción básica Para obtener más información sobre los mensajes de error, consulte Mensajes USB en La siguiente tabla muestra los controles la página 77. básicos del mando a distancia para la reproducción USB. Pulse iPod USB para pasar Si el problema persiste, es probable que su el mando a distancia al modo de dispositivo USB sea incompatible.
Bluetooth, puede Nota 1 • Es imprescindible que el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth soporte perfiles A2DP. • Pioneer no garantiza un funcionamiento y conexión correctos de esta unidad con todos los dispositivos que dispongan de tecnología inalámbrica Bluetooth.
Cómo emparejar el ADAPTADOR escuchar música en un dispositivo no equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth y el aparato de tecnología Bluetooth. El modelo AS-BT100 es compatible inalámbrica Bluetooth con la protección de contenidos SCMS-T, de El “emparejamiento” debe realizarse antes de modo que la música también puede que comience la reproducción del contenido disfrutarse en dispositivos equipados con...
Aparecerá NODEVICE en la pantalla del SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas receptor. En este caso, lleve a cabo la por Pioneer Corporation se hace bajo licencia. operación de conexión desde el lado del Otras marcas y nombres comerciales son dispositivo con tecnología inalámbrica...
Conecte un sintonizador SiriusConnect a También dispone de paquetes especiales para familias que permiten restringir los contenidos la toma SIRIUS IN de la parte trasera del receptor. no aptos para niños. También deberá conectar la antena y Para suscribirse a SIRIUS, los clientes de adaptador de CA al sintonizador EE.UU.
Uso de SIRIUS Menu Sugerencia SIRIUS Menu proporciona funciones • Para seleccionar canales directamente, adicionales de SIRIUS Radio. pulse D.ACCESS y, a continuación, los tres Pulse TOP MENU. dígitos del número del canal. Utilice / para seleccionar un • Puede pulsar DISP (DISPLAY) para elemento del menú...
Si no puede solucionar el problema después de realizar las comprobaciones que se indican a continuación, diríjase al centro de servicio técnico Pioneer autorizado más cercano para que lleve a cabo las reparaciones necesarias.
Página 151
Problema Solución El subwoofer no emite • Asegúrese de que el subwoofer está conectado. sonido. • Si el subwoofer dispone de un mando de volumen, asegúrese de que está ajustado de forma adecuada. • Es posible que la fuente Dolby Digital o DTS que escucha no tenga un canal LFE.
Página 152
Problema Solución Durante una búsqueda de • Esto no indica un mal funcionamiento; asegúrese de disminuir el reproducción, se emite volumen para evitar que los altavoces emitan un ruido fuerte. sonido desde un reproductor de CD compatible con DTS. Todo parece estar •...
HDMI Síntoma Solución No hay imagen ni sonido. • Si el problema todavía persiste cuando conecte su componente HDMI directamente al monitor, consulte el manual del componente o del monitor, o bien póngase en contacto con el fabricante para obtener asistencia.
Información importante relativa a la Configuración conexión HDMI Conecte el componente compatible con HDMI Habrá casos en los que no podrá encaminar directamente a la pantalla mediante un cable señales HDMI a través de este receptor HDMI. Después utilice la conexión más (depende del componente que está...
Mensajes USB Síntoma Causa Acción iPod/USB Error 1 Existe un problema con la ruta de la Desconecte el receptor y vuelva a (I/U ERR1) señal entre el USB y el receptor. conectar el USB al receptor. iPod/USB Error 3 Cuando no hay respuesta del USB. Desconecte el receptor y vuelva a (I/U ERR3) conectar el USB al receptor.
Sección del sintonizador Restablecimiento de los ajustes Intervalo de frecuencia (FM) ..... de 87,5 MHz a 108 MHz por defecto del equipo Entrada de antena (FM).