Página 1
Compressor de ar Compresor de Aire VDCSI VDCSI VDCSL VDCSL VDCSL MODELOS 7,4/30M 7,4/30M 15/130M 15/130T 20/200T VDCSL VDCSV VDCSV VDCSV VDCSLV 40/250T 10/100M 10/100T 20/200T 60/350T Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas. Lea antes de usar y guarde para futuras consultas...
MANUAL DE INSTRUCCIONES Tabla de símbolos Símbolos Nombre Explicación Cuidado/Atención Alerta de seguridad (riesgos de accidentes) y atención durante el uso. Consulte el manual de instruc- Lea el manual de operaciones/instrucciones antes de utilizar el equipo. ciones Realice el desechado de los envases adecuadamente, de acuerdo a la legislación vigente Descarte selectivo en su ciudad, evitando la contaminación de ríos, arroyos y sumideros.
1.1. Instrucciones de seguridad eléctrica; El Compresor VONDER debe ser utilizado apenas para • Nunca utilice el compresor en local que contenga compresión del aire atmosférico hasta la presión má- productos inflamables o explosivos;...
Página 26
2. INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DEL PRO- • En la presencia de cualquier anomalía en el equipo, DUCTO suspenda inmediatamente el funcionamiento Los compresores VONDER están diseñados para los y entre en contacto con una asistencia técnica trabajos especificados en este manual con accesorios autorizada VONDER.
Página 28
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.2. Componentes Fig. 1 – Componentes 1. Bloque compresor 2. Filtro de aire 3. Recipiente de drenaje de aceite 4. Varilla medidora de aceite 5. Recipiente de repuesto de aceite 6. Motor eléctrico 7. Protector de correa 8.
Página 29
Fig. 2 – Componentes 1. Bloque compresor 2. Display de nível de aceite 3. Recipiente de drenaje de aceite 4. Válvula de Seguridad ASME 5. Purgador 6. Placa de identificación 7. Válvula de retención 8. Serpentina de descarga 9. Conexión de descarga de aire 10.
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.3. Operación de la herramienta 2.3.1. Instalación ATENCIÓN: Los tapones de las salidas no poseen apriete o elementos de fijación. Identifique cuáles de las salidas se utilizar y realizar la fijación usando un elemento apropiado (veda rosca). 2.3.2.
térmico u obstrucción no sean transmitidos para el tanque de aire. La no observancia de estas orien- taciones podrá causar daño físico al tanque de aire comprimido. 2.3.5. Instalación específica de los modelos: VDCSV 20/200 VDCSV 10/100 Fig. 6 – Dirección de rotación del ventilador. Tenga en cuenta la dirección de rotación del ventila- dor que debe ser en el sentido de las agujas del reloj como se muestra en la figura (B).
La llave de partida magnética no acompaña el compresor 2.3.6. Fundación Vonder y debe ser adquirida separadamente. La no La utilización de amortiguadores anti vibratorios es instalación de tal equipo en la red eléctrica es causa obligatoria (no acompañan).
Página 33
Dist. Máx (m) Conductor Potencia del motor Corriente do motor Disyuntor F1 Modo de partida Tensión de la red (V) (hp) Máx. (A) (mm²) Caída tensión (2%) 1 - Motores Monofásicos 20,7 10,3 Directa 18,0 2 (uso rural) 8,95 3 - Motores Trifásicos Directa 10,4 14,0...
MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANTE: ATENCIÓN: El compresor correctamente dimen- Para instalación de motores con po- sionado, en la versión intermitente tencia a partir de 2 cv, inclusive, es (montaje con presostato) deberá tener obligatorio el uso de Llave Electromag- aproximadamente 6 (seis) partidas por nética (Llave de partida Magnética).
2.5. Diagramas eléctricos Fig. 10 – Esquema eléctrico - Motores Monofásicos Fusible tipo “D” o “NH” Fusible de mando (2A) Contactor tripolar Relé de sobrecarga (debe ser ajustado de acuerdo com la corriente nominal del motor ) y método de partida directa o Y/∆. Partida directa: I •...
Página 36
MANUAL DE INSTRUCCIONES Fig. 11 – Esquema eléctrico - Motores TRIFÁSICOS - Arranque directo Fusible tipo “D” o “NH” Fusible de mando (2A) Contactor tripolar Relé de sobrecarga (debe ser ajustado de acuerdo com la corriente nominal del motor ) y método de partida directa ou Y/∆. Partida directa: I •...
Página 37
Fig. 12 – Esquema eléctrico - Motores TRIFÁSICOS - Arranque ESTRELLA-TRIÁNGULOS (Intermitencia controlada por presostato) Fusible tipo “D” o “NH” Fusible de mando (2A) Contactor tripolar Contactor tripolar Contactor tripolar Relé de sobrecarga (debe ser ajustado de acuerdo com la corriente nominal del motor ) y método de partida directa o Y/∆.
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.5.1. Diagramas eléctricos con llave de partida y presostato Fig. 13 – Esquema eléctrico - Motor TRIFÁSICO (Standard) - Arranque directo Contactor tripolar Motor eléctrico Relé de sobrecarga Interruptor diferencial residual Interruptor diferencial residual F1,2,3 Fusible de alimentación F4,5 Fusible de mando Presostato...
Fig. 14 – Instalación presostato - Motor TRIFÁSICO (Standard) - Arranque directo Motor eléctrico Relé de sobrecarga Interruptor diferencial residual F1,2,3 Fusible de alimentación Presostato trifásico 2.6. operación 2.6.1. Procedimiento de partida El procedimiento de partida inicial deberá ser hecho luego después de la instalación del compresor, debiendo el mismo seguir la siguiente orden: a.
A fin de garantizar el perfecto funcionamiento y pro- que y ciérrelo en seguida. longar la vida útil de su compresor, siga las recomen- i. Ahora su Compresor VONDER está listo para ope- daciones abajo: rar normalmente. Conéctelo a la red de distribu- ción de aire y accione el motor eléctrico.
• Aceite lubricante recomendado: el compresor de aire fue abastecido en la fábrica con el aceite AW 150 para compresor de aire. IMPORTANTE: Sugerimos no cambiar el tipo de aceite. El cambio puede proporcionar contaminación por incompatibilidad química, disminuyendo la vida útil del equipo y causando problemas de lubri- cación al compresor de aire.
MANUAL DE INSTRUCCIONES • Efectúe a través de la Asistencia Técnica VONDER la inspección y la limpieza de la válvula de reten- ción (localizada en el tanque/base) y de las placas de válvulas. 2.8.1.4. Anualmente • Realice la calibración del presostato, manómetro y válvula de seguridad en un órgano certificado por...
2.8.1.6. Mantenimiento correctivo • Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, los mantenimientos y los ajustes deberán ser efectuados a través de la Asistencia Técnica VONDER más próxima, la cual utiliza piezas originales. • Después de 5 años, realizar nueva prueba hidrostática en el tanque de presión (tanque) en órgano competente.
Página 44
(tabla 4). recomendado. Haga el cambio de los componentes a través Operando en ambiente agresivo. de la Asistencia Técnica VONDER. Mejore las condiciones locales. Desgaste prematuro de los componentes internos de la unidad compresora. Haga el cambio de aceite en el intervalo No efectuado el cambio de aceite en el recomendado.
N° Problema Análisis Solución Presión del tanque se eleva rápidamente o Drene el tanque a través del purgador. partidas muy frecuentes (normal en torno Exceso de agua en el tanque. Para su comodidad, instale un purgador de 6 por hora). electrónico.
90 días; garantía contractu- al: 9 meses. En caso de disconformidad, procure la asistencia técnica Vonder más próxima. En caso de constatación de disconformidades por la asistencia técnica el arreglo será efectuado en garantía.