Ocultar thumbs Ver también para 5040:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Esquema general del Euroset 5040
1
2
3
Teclas
1 Teclas de nombre
2 Tecla de aceptación automática de llamada*
3 Tecla de asterisco / sensor de proximidad*
4 Tecla de almohadilla / bloqueo del teléfono*
5 Tecla de consulta / ajustes*
6 Tecla de altavoz (manos libres)
7 Tecla de mute (modo silencio)
8 Tecla de repetición de la marcación (rellamada)
9 Tecla de lista de llamadas / Indicación visual de
llamadas entrantes
10 Tecla de subir volumen / avance
11 Tecla de bajar volumen / retroceso
* Las teclas pueden tener una doble asignación. Para
ejecutar una de las funciones marcadas con una estrella,
púlsela durante al menos un segundo. Si se activa
correctamente escuchará un tono de confirmación
positivo. En la pantalla se mostrará el símbolo corres-
pondiente (ver "Símbolos de la pantalla").
# Manufactured by Gigaset Communications GmbH under
trademark license of Siemens AG.
#
Sensor de
Pantalla
proximidad
4 5 6 7
1
es
Pantalla
La pantalla se puede ajustar libremente en un ángulo de
entre 0° y 60° para obtener un ángulo de visión óptimo.
Símbolos de la pantalla
œ
{
En el modo de ajuste
ƒ
Teléfono bloqueado
~
Baby Call (llamada directa) activada
}
Micrófono desactivado
Altavoz activado
El abonado cuyo número se muestra en la
lista de llamadas ha llamado varias veces
8
Œ
Conectado a la red eléctrica
9
Encendido: sensor de proximidad activado
Parpadea: sensor de proximidad y acepta-
10
ción automática de llamada activados
11
0 – 9
Número de teléfono
00:00
Duración de la llamada
o
Símbolo de entrada al ajustar valores
(p. ej. del volumen)
u
Tecla de consulta pulsada
P
Pausa
---
Listo para el servicio
z
Sin contenido de memoria
zzzz
Al intentar conectar: teléfono bloqueado
Con procedimiento de selección por tonos:
n
Tecla de asterisco
-
Tecla de almohadilla
Iluminación de teclas y pantalla
Tanto las teclas como la pantalla se iluminan,
cuando se recibe una llamada,
cuando se pulsa una tecla,
cuando se levanta el auricular,
cuando se acerca al teléfono y el sensor de proximi-
dad está activado (ver p. 6).
*
pulsada
#
pulsada
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Euroset 5040

  • Página 1 Esquema general del Euroset 5040 Pantalla La pantalla se puede ajustar libremente en un ángulo de Sensor de entre 0° y 60° para obtener un ángulo de visión óptimo. Pantalla proximidad Símbolos de la pantalla œ En el modo de ajuste ƒ...
  • Página 2: Indicaciones De Seguridad

    ◆ Si el llamante no está asignado a una tecla de nom- ◆ Si transfiere su Euroset 5040 a terceros, entréguelo bre, la tecla de la lista de llamadas parpadea (ver siempre junto con las instrucciones de uso. p. 10).
  • Página 3: Puesta En Servicio Del Teléfono

    Puesta en servicio del teléfono Recomendaciones para la instalación del teléfono ◆ No exponga el teléfono a la radiación directa del sol ni de otras fuentes de calor. ◆ Funcionamiento a temperaturas entre +5°C y +40°C. ◆ Entre el teléfono y otros aparatos radioeléctricos, p.ej.
  • Página 4: Realizar Llamadas

    ◆ Realizar llamadas Activar antes de marcar: Antes de marcar: pulse la tecla de altavoz Marcar un número de teléfono hasta que escuche el tono de marcación. Levantar el auricular y marcar el número. Desactivar la función manos libres o bien Levantar el auricular durante la conversa- ción.
  • Página 5: Usar Las Teclas De Nombre

    Usar las teclas de nombre Levante el auricular cuando desee hablar por él. Puede guardar hasta 6 números de teléfono en las teclas Contestar llamadas con las teclas de nombre de nombre y rotular éstas con el nombre del abonado. Debe guardarse el número completo, incluyendo el La tecla de nombre parpadea cuando se está...
  • Página 6: Configurar El Teléfono

    o bien Ajustar el volumen del timbre de llamada El timbre de llamada puede ajustarse a 4 volúmenes Pulsar una vez la tecla de nombre. Las luces diferentes o desactivarse (estado de suministro: nivel 4). se desactivan sin iniciar la devolución de lla- Si el timbre de llamada está...
  • Página 7 º Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes. Baby Call). Las llamadas entrantes sí se pueden contes- tar. Realizar el ajuste mientras suena el teléfono: Pulsar prolongadamente la tecla de blo- Pulsar una de las teclas 0 ... 9. queo de teléfono. Ajustar el volumen del auricular Si vuelve a pulsarla desactivará...
  • Página 8: Ajustar El Tiempo De Pausa

    º Activar/desactivar la indicación de la duración Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes. de llamada en la pantalla El procedimientos de marcación se guarda. El teléfono puede mostrar en la pantalla la duración Cambiar el procedimiento de marcación durante aproximada de la conversación (máx. 99 min. 59 seg., una llamada estado de suministro: activado).
  • Página 9: Tecla De Consulta (Con Equipos De Telefonía Privados)

    º Borrar un código urbano: Usar funciones para servicios Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes. adicionales de sistemas telefónicos públicos Introducir un código urbano: Introducir un código urbano de uno hasta Si desea usar servicios de red que hay que iniciar con la tres dígitos.
  • Página 10: Lista De Llamadas

    Lista de llamadas Hojear en la lista de llamadas: Pulsar la tecla de avance o la de retroceso. La lista de llamadas comprende un máximo de 50 regis- tros. Si un abonado llama varias veces, no se crea un Ver información adicional: nuevo registro.
  • Página 11: Anexo

    Activar/desactivar la indicación del prefijo Anexo local Cuidados del teléfono Puede configurar el teléfono de forma que no se mues- tre el prefijo local de las llamadas entrantes. Esto puede Para la limpieza deberá utilizarse sólo un paño húmedo ser útil p. ej. si no puede ver en la pantalla los últimos o antiestático, nunca un paño seco (peligro de carga y dígitos de un número largo.
  • Página 12 Permiso Este equipo está previsto para su uso en líneas analógi- cas de España. Se han observado las características específicas del país. El sello CE corroborra la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la Directiva R&TTE. Gigaset Communications GmbH declara que este equipo cumple todos los requisitos básicos y otras regu- laciones aplicables en el marco de la normativa europea R&TTE 1999/5/EC.

Tabla de contenido