Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Electric Chain saws
Model TB3516
&
Model TB4516CC
WARNING • PLEASE READ
Beware of kickback. Hold chain saw firmly with both hands when using. For your own safety, please read and follow the
safety precautions in this manual before attempting to operate your chain saw. Improper use can cause serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DO NOT THROW AWAY
P/N 6096-211402 (5/04)
PRINTED IN CHINA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Troy-Bilt TB3516

  • Página 1 Operator’s Manual Electric Chain saws Model TB3516 & Model TB4516CC WARNING • PLEASE READ Beware of kickback. Hold chain saw firmly with both hands when using. For your own safety, please read and follow the safety precautions in this manual before attempting to operate your chain saw. Improper use can cause serious injury.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INTRODUCTION THANK YOU TABLE OF CONTENTS Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful Service Information ......2 service.
  • Página 3: Rules For Safe Operation

    RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your SYMBOL MEANING attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by Failure to obey a DANGER: themselves eliminate any danger.
  • Página 4: Kickback Safety Precautions

    RULES FOR SAFE OPERATION • Do not operate a chain saw that is damaged, WARNING: KICKBACK may improperly adjusted, or not completely and securely occur when the nose assembled. Be sure that the saw’s chain stops moving or tip of the guide bar touches an object, or when the throttle control trigger is released.
  • Página 5: Other Safety Precautions

    RULES FOR SAFE OPERATION OTHER SAFETY PRECAUTIONS • Shut off the motor before setting down the saw. Do not leave the motor running unattended. • Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to the operator, helpers, bystanders, or any •...
  • Página 6 Minimum Gauge Wire Length of Power Cord Ampere Saw Model Volts AC Rating 25 ft. / 7.5m 50 ft. / 15m 100 ft. / 30m TB3516 13.5 110 / 120 16 Gauge 16 Gauge 14 Gauge TB4516 110 / 120 14 Gauge...
  • Página 7 RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 8: Know Your Unit

    RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT CHAIN SAW COMPONENTS SAFETY FEATURES 1. REAR HANDLE Numbers preceding the descriptions correspond with the numbers above to help you locate the safety feature. 2. OIL TANK CAP TRIGGER START / STOP SWITCH stops saw motor 3.
  • Página 9 RULES FOR SAFE OPERATION KICKBACK SPECIFICS KICKBACK SPECIFICS Beware of: WARNING: Kickback can lead Pinch Kickback to dangerous loss of control of the chain saw and result in serious or fatal injury to the saw operator or to anyone standing close by. Always be alert. Rotational kickback and pinch-kickback are major chain saw operational dangers and the leading cause of most accidents.
  • Página 10: Starting/Stopping Instructions

    STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS Oil Cap WARNING: Never operate the saw Oil Tank without the bar and Inspection Spot chain properly installed. STARTING INSTRUCTIONS 1. Fill the oil tank with correct chain and bar oil (Fig. 3). Use a funnel, wipe up any spills and make sure no dirt gets into the tank.
  • Página 11: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS FELLING Never walk in front of WARNING: a tree that has been Felling is the term for cutting down a tree. Small trees up notched. to 6-7 inches (15-18cm) in diameter are usually cut in a single cut. Larger trees require notch cuts. Notch cuts determine the direction the tree will fall.
  • Página 12: Bucking Using A Sawhorse

    OPERATING INSTRUCTIONS When bucking on a slope, always stand on the uphill side. 1. Log supported along entire length: Cut from top (overbuck), being careful to avoid cutting into the ground (Fig. 13). 2. Log supported on 1 end: First, cut from bottom (underbuck) 1/3 diameter of log to avoid splintering.
  • Página 13: Maintenance And Repair Instructions

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS INSTALL THE GUIDE BAR INSTALL THE SAW CHAIN Always use WARNING: Disconnect the chain CAUTION: protective gloves saw from power when handling the saw chain. source before checking or adjusting the chain saw tension. 1. Spread the chain out with the cutting edges (E) of the chain pointing in the DIRECTION OF ROTATION 1.
  • Página 14: Saw Chain Tension Adjustment

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT Always use WARNING: protective gloves when handling the saw chain. Proper tension of saw chain is extremely important and must be checked before starting, as well as during any cutting operation. Taking the time to make needed adjustments to the saw chain will result in improved cutting performance and Fig.
  • Página 15: Chain And Bar Lubrication

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS The Chain Brake® is a safety feature which is activated if CHAIN AND BAR LUBRICATION pressure is applied against the guard or when, in the Adequate lubrication of the saw chain during cutting oper- event of kickback, the operator’s hand strikes the lever. ations is essential to minimize friction with the guide bar.
  • Página 16: Extension Cords

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CHAIN BRAKE® TEST DOUBLE INSULATION Before cutting with your saw, the Chain Brake® should WHEN SERVICING, USE ONLY IDENTICAL be tested as follows: REPLACEMENT PARTS. A. Make sure the Chain Brake® is disengaged (Fig. 26). Information B.
  • Página 17: Guide Bar Maintenance

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS GUIDE BAR MAINTENANCE Maintenance Procedures Most guide bar problems can be prevented merely by Frequent lubrication of the guide bar is required. Proper keeping the chain saw well maintained. Incorrect filing maintenance of the guide bar, as explained in this and non-uniform cutter and depth gauge settings cause section, is essential to keep your saw in good working most guide bar problems, primarily resulting in uneven...
  • Página 18: Chain Maintenance

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CHAIN MAINTENANCE Never have more WARNING: than 3 links WARNING: Unless you have removed from a loop of chain. This could experience and cause damage to the sprocket. specialized training for dealing with kickback (see Safety Precautions), always Chain Lubrication use a low-kickback saw chain, which Always make sure the automatic oiler system is working...
  • Página 19: Troubleshooting Chart

    If further assistance is required, contact your authorized service dealer. Call 1-800-520-5520 for more information. SPECIFICATIONS / FEATURES Peak H.P............................3 (TB3516), 4 (TB4516) Approximate Weight (with bar and chain) ..............9.7 lbs. (TB3516), 10.1 lbs. (TB4516) Features: Chain Brake / Hand Guard Double Insulated...
  • Página 20: How To Obtain Service

    (90) days from the date of original retail for related expenses, or for rental expenses to purchase for any Troy-Bilt product that is used for rental or temporarily replace a warranted product. (Some states commercial purposes, or any other income-producing do not allow limitations on how long an implied warranty purpose.
  • Página 21 Manuel de L'utilisateur Tronçonneuses Electriques Modèle TB3516 & Modèle TB4516CC AVERTISSEMENT • LIRE ATTENTIVEMENT Attention aux rebonds. Tenez toujours la tronçonneuse fermement et des deux mains. Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce manuel et suivre toutes les measures de précautions indiquées avant de vous servir de la tronçonneuse.
  • Página 22: Informations D'entretien

    INTRODUCTION TOUS NOS REMERCIEMENTS TABLE DES MATIÈRES Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est Service technique ......F2 conçu pour vous rendre service pendant longtemps.
  • Página 23: Importantes Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLE SIGNIFICATION Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez le non-respect d’un DANGER: bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter avertissement peut les dangers de par eux-mêmes.
  • Página 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Etre extrêmement prudent lors de la coupe de petits AVERTISSEMENT: Les rebonds buissons et arbustes car les matériaux plus fins peuvent se peuvent «s’attraper» dans la chaîne et être projetés produire si la tête du guide-chaîne touche un dans votre direction ou vous faire perdre l’équilibre.
  • Página 25: Autres Précautions De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Votre secteur de travail doit être libre d’obstacle. • Soyez sur vos gardes, arrêtez la machine si quelqu’un S’assurer que la pointe du guide-chaîne n entre pas en entre dans la zone de coupe qui se situe généralement contact de branches, troncs ou autres surfaces à...
  • Página 26 Longueur du Câble d’Alimentation Modèle de Voltage c.a. Ampère Tronçonneuse (Courant Altematif) 7,5m / 25 pl. 15m / 50 pl. 30m / 100 pl. TB3516 13.5 110 / 120 Calibre 16 Calibre 16 Calibre 14 TB4516 110 / 120 Calibre 14 Calibre 12 Recommandé...
  • Página 27: Symboles De Sécurité Et Internationaux

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
  • Página 28: Familiarisez-Vous Avec Votre Appareil

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL COMPOSANTS DE LA TRONÇONNEUSE DISPOSITIFS DE SECURITE 1. POIGNEE ARRIERE Afin de vous aider à localiser les dispositifs de sécurité, les numéros précédant les descriptions correspondent à 2. BOUCHON DU RESERVOIR D’HUILE ceux de la page précédente. 3.
  • Página 29 CONSIGNES DE SÉCURITÉ REBONDS: CONSEILS SUPPLEMENTAIRES Attention aux: Les Reactions de Poussee (Rebond Coincage) AVERTISSEMENT: et de Propulsion rebonds peuvent vous faire perdre contrôle de votre outil et entrainer des blessures graves et même mortelles soit à l’utilisateur soit à une personne se trouvant à...
  • Página 30: Instructions De Démarrage Et D'arrêt

    INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT BOUCHON DU AVERTISSEMENT: N’opérez RESERVOIR D’HUILE jamais la tronçonneuse sans que le guide-chaîne et la VOYANT D’HUILE chaîne aient été correctement installés. DU RESERVOIR INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE 1. Remplir le réservoir à huile avec une huile à chaîne et guide-chaîne appropriée (Fig.
  • Página 31: Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI ABATTAGE AVERTISSEMENT: Ne jamais Abattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe marcher (abat) un arbre. De petits arbres d environ 15 à 18cm (6-7 devant un arbre entaillé. pouces) de diamètre sont généralement abattus en une coupe.
  • Página 32 MODE D'EMPLOI 2. Tronçonnage d’un tronc supporté à une extrémité: Effectuer d’abord une coupe par le dessous (sous- coupe) sur du diamètre, de manière à éviter l’éclatement du bois. Ensuite, effectuer une coupe par dessus (sur-coupe) pour joindre la première coupe et éviter tout coinçage (Fig.
  • Página 33: Entretien Et Réparations

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS NSTALLATION DU GUIDE-CHAINE INSTALLATION DE LA CHAINE Démontez MISE EN GARDE: AVERTISSEMENT: Porter la scie à toujours chaînes du source de puissance avant de des gants de protection robustes pendant vérifier ou ajuster la tension de scie de chaîne. toute manipulation de la chaîne ou pendant tout réglage.
  • Página 34: Reglage De La Tension De La Chaine

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE AVERTISSEMENT: Porter toujours des gants de protection robustes pendant toute manipulation de la chaîne ou pendant tout réglage. La tension correcte d’une chaîne est très importante et doit être vérifiée avant et durant tout tronçonnage. Faire les réglages nécessaires est synonyme de bonne capacité...
  • Página 35: Chain Brake

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Le but de Chain Brake® est du réduire les possibilités de LUBRIFICATION DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE blessures causées par les rebonds,Chain Brake® ne Une lubrification adéquate de la chaîne est essentielle pour peut en aucun cas fournir une protection adéquate si la minimiser la friction avec le guide-chaîne pendant la coupe.
  • Página 36: Test De Chain Brake

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS TEST DE CHAIN BRAKE ® DOUBLE ISOLATION Avant d’effectuer tout travail de coupe avec votre LORS DE L’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES tronçonneuse, Chain Brake® devrait être testé de la DE RECHANGE IDENTIQUES. manière suivante : Information A.
  • Página 37 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE Entretien Une fréquente lubrification de la roulette du guide-chaîne La majorité des problèmes du guide-chaîne peuvent être (une barre à rainure qui soutient et porte la chaine de la évités par un simple bon entretien. Un affûtage incorrect, tronçonneuse) est nécessaire.
  • Página 38: Entretien De La Chaine

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN DE LA CHAINE Ne jamais AVERTISSEMENT: enlever AVERTISSEMENT: plus de 3 maillons d’une chaîne. Cela moins pourrait endommager la roulette. d’avoir reçu une formation spéciale et d’être expériencé en ce qui concerne les Lubrification de la Chaine rebonds (Voir les Mesures de Sécurité), S’assurer toujours que le système de graissage automatique utiliser toujours un chaîne de sécurité...
  • Página 39 Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé. Téléphonez au 1-800-520-5520 pour plus de renseignements. CARACTÉRISTIQUES CHEVAUX MAXIMUM ........................3 (TB3516), 4 (TB4516) POIDS (LIVRES) AVEC GUIDE CHAINE ET CHAINE ..............9,7 (TB3516), 10,1 (TB4516) AUTRES CARACTÉRISTIQUES: CHAIN BRAKE® / Arceau protecteur Double Isolation Protège-main droit...
  • Página 40: Garantie

    écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de caution expresse, écrite ou orale, à l'exception de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute...
  • Página 41: Manuel Del Dueño/Operador

    Manuel del Dueño/Operador Sierras Electricas de Cadena Modelo TB3516 & Modelo TB4516CC ADVERTENCIA • FAVOR DE LEER Cuidese del contragolpe. Sostenga la sierra-de-cadena firmemente con ambas monos cuando la esté usando. Por su propia seguridad, por favor lea y siga las precauciones de seguridad en este manual antes de intentar operar su sierra-de-cadena.
  • Página 42: Introduccion

    INTRODUCCION MUCHAS GRACIAS INDICE DE CONTENIDOS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada Llamadas a apoyo al cliente ....E2 para brindarle muchas horas de servicio útil.
  • Página 43: Normas Para Una Operación Segura

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su SIMBOLO SIGNIFICADO atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención El no obedecer una y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan PELIGRO: advertencia de ningún peligro por sí...
  • Página 44: Protejase Contra El Contragolpe

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • NO opere la sierra-de-cadena cuando este dañada, PROTEJASE CONTRA EL CONTRAGOLPE impropiamente ajustada, o no segura y completamente ensamblada. Asegúrese de que la cadena de la sierra ADVERTENCIA: El con- deje de moverse cuando el gatillo de aceleración sea tragolpe liberado.
  • Página 45: Otras Precauciones De Seguridad

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Dar (prestar) la motosierra solamente a personas expertas o con conocimiento del funcionamiento y del • ¡NO opere la sierra de cadena con una mano! Serias correcto uso. Prestar conjuntamente el manual de lesiones al operador, ayudantes, espectadores, o instrucciones de uso, que se deberá...
  • Página 46 Longitud del Cable de Poder Modelo de Promedio de Voltios AC Sierra Amperaje 7.5m / 25 pies 5m / 50 pies 30m / 100 pies TB3516 13.5 110 / 120 16 Escala 16 Escala 14 Escala TB4516 110 / 120 14 Escala...
  • Página 47: Simbolos De Seguridad E Internacionales

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO...
  • Página 48: Conozca Su Unidad

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD COMPONENTES DE LA SIERRA DE CADENA ASPECTOS DE SEGURIDAD Los números que preceden a la descripción 1. MANIJA TRASERA corresponden con los números en la página anterior para 2. TAPADERA DEL TANQUE DE ACEITE ayudarle a localizar los aspectos de seguridad.
  • Página 49: Mas Acerca Del Contragolpe

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA MAS ACERCA DEL CONTRAGOLPE Cuidese de: El Empuje (Contragolpe de Pellizco) y las ADVERTENCIA: Reacciones de Jalado contragolpe puede conducir a peligrosa pérdida de control de la sierra-de-cadena y resultar en serias o fatales lesiones al operador de la sierra o cualquier persona que se encuentre cerca.
  • Página 50: Instrucciones De Arranque Y Apagado

    INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO TAPADERA DE ADVERTENCIA: Nunca ACEITE opere la RANURA DE sierra sin que la barra y la cadena estén INSPECCION DEL debidamente instaladas. TANQUE DE ACEITE INSTRUCCIONES DE ARRANQUE 1. Lene el tanque de aceite con el aceite correcto para barra y cadena (Fig.
  • Página 51: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACION TALADO ADVERTENCIA: Nunca Talado es el termino que se da al cortar un árbol. Arboles camine en pequeños hasta de 15-18cm (6-7 pulgadas) de diámetro frente de un árbor que haya sido ranurado. son generalmente cortados en un solo corte. Arboles más grandes requieren de cortes de ranura.
  • Página 52: Desramado

    INSTRUCCIONES DE OPERACION 2. Tronco apoyado en 1 extremo: Primero, corte desde abajo (leñar por abajo) 1/3 del diámetro del tronco para evitar astillamiento. Segundo, corte desde arriba (leñar por arriba) para encontrar el primer corte y evitar el pellizcado (Fig. 14). 3.
  • Página 53: Instrucciones De Mantenimiento Y Reparación

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION PARA INSTALAR LA BARRA GUIA PARA INSTALAR LA SIERRA DE LA CADENA ADVERTENCIA: Desconecte Siempre PRECAUCION: utilice la sierra de guantes de trabajo pesado cuando maneje cadena de source de la energía antes de o haga ajustes en la cadena de la sierra. comprobar o de ajustar la tensión de la sierra de la cadena.
  • Página 54: Instrucciones De Ensamble

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE AJUSTES DE TENSION DE LA CADENA DE LA SIERRA ADVERTENCIA: Siempre utilice guantes de trabajo pesado cuando maneje o haga ajustes en la cadena de la sierra. Una tensión propia de la cadena de la sierra es extremadamente importante y debe de ser revisada antes de arrancar, al igual que durante cualquier operación de corte.
  • Página 55 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION El propósito del Chain Brake® es el de reducir la LUBRICACION DE LA BARRA Y CADENA DE LA SIERRA posibilidad de una lesión debida a un contragolpe. El Una lubricación adecuada de la sierra de cadena durante Chain Brake®...
  • Página 56: Aislacion Doble

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION PRUEBA DEL CHAIN BRAKE® AISLACION DOBLE AL DAR MANTENIMIENTO,USE PIEZAS DE REPUESTO Antes de cortar con su sierra, el Chain Brake® deberá IDÉNTICAS. ser probado como sigue: A. Asegúrese de que el Chain Brake® se encuentre Información desactivado (Fig.
  • Página 57: Mantenimiento De La Barra Guia

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA Mantenimiento La mayoría de los problemas de la barra guía pueden ser Una lubricación frecuente de la rueda dentada de la barra prevenidos simplemente manteniendo bien la sierra-de- guía (barra de rieles que soporta la sierra-de-cadena) es cadena.El afilado incorrecto y los ajustes no uniformes de requerida.
  • Página 58: Mantenimiento De La Cadena

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Lubricación de la Cadena MANTENIMIENTO DE LA CADENA Siempre asegúrese de que el sistema de aceitado automatico esté funcionando propiamente. Mantenga el ADVERTENCIA: A menos de tanque de aceite lleno con aceite para rueda dentada. que usted Una lubricación adecuada de la barra y cadena durante tenga experiencia y entrenamiento...
  • Página 59: El Motor No Arranca

    Si necesita asistencia adicional, comuníquese con su proveedor de servicio autorizado. Para más información, llame al 1-800-520-5520. ESPECIFICACIONES ITENSIDAD MAXIMA DE CABALLOS DE FUERZA................. 3 (TB3516), 4 (TB4516) PESOS (LIBRES) CON BARRA Y CADENA ................9,7 (TB3516), 10,1 (TB4516) OTORS MECANISMO: CHAIN BRAKE®...
  • Página 60 NOTAS...
  • Página 61 NOTAS...
  • Página 62 NOTAS...
  • Página 63: Parts List

    Item Parts No. Description Item Parts No. Description Item Parts No. Description 6228-211403 HOUSING (R) 6014-210502 WASHER 6228-211301 MOTOR GEAR BOX ASS'Y(TB3516) 6228-211401 MOTOR GEAR BOX ASS'Y(TB4516CC) 6228-211504 CHAIN COVER ASS'Y 6228-210104 GEAR BEARING ASS'Y 6012-210501 WASHER 6077-211501 COVER 6022-211501...
  • Página 64: Garantía

    A. Sincronizaciones - Filtros, Barra guia, Cadena de la sierra. Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra B. Troy-Bilt no le ofrece ninguna garantía a los productos persona distinta al comprador original, arrendatario que sean vendidos o exportados fuera de los Estados original, o la persona para la cual se compró...

Este manual también es adecuado para:

Tb4516cc

Tabla de contenido