ST BC 25 H Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BC 25 H:
Tabla de contenido
  • Italiano

    • Tabla de Contenido
    • 2 Norme DI Sicurezza

      • Operazioni Preliminari
      • Durante L'utilizzo
      • Manutenzione, Rimessaggioe Trasporto
      • Tutela Ambientale
    • 3 Conoscere la Macchina

      • Descrizione Macchinae Uso Previsto
        • Uso Previsto
        • Uso Improprio
      • Segnaletica DI Sicurezza
      • Etichetta DI Identificazione Prodotto
      • Componenti Principali
    • 4 Montaggio

      • Componenti Per Il Montaggio
      • Montaggio Delle Impugnature
      • Scelta del Dispositivo DI Taglioe Della Specifica Protezione
      • Montaggio Della Protezione del Dispositivo DI Taglio
      • Montaggio/Smontaggio del Dispositivo DI Taglio
      • Montaggio del Tubo DI Trasmissione (Modelli con Asta Separabile)
    • 5 Comandi DI Controllo

      • Interruttore DI Avviamento/Arresto Motore
      • Leva Comando Acceleratore
      • Leva DI Sicurezza Acceleratore
      • Impugnatura DI Avviamento Manuale
      • Leva Comando Arricchitore (Choke) (Se Presente)
      • Pulsante Comando Dispositivo DI Adescamento (Primer)
    • 6 Uso Della Macchina

      • Operazioni Preliminari
      • Controlli DI Sicurezza
      • Controllo Generale
      • Avviamento
        • Avviamento a Freddo
        • Avviamento a Caldo
      • Lavoro
      • Tecniche DI Lavoro
      • Consigli Per L'utilizzo
      • Arresto
      • Dopo L'utilizzo
    • 7 Manutenzione Ordinaria

      • Generalità
      • Carburanti E Lubrificanti
      • Rifornimento del Carburante
      • Rabbocco Dell'olio
      • Pulizia Della Macchinae del Motore
      • Dadi E Viti DI Fissaggio
    • 8 Manutenzione Straordinaria

      • Lubrificazione del Rinvio Ad Angolo
      • Pulizia del Filtro Aria
      • Candela
      • Manutenzione del Dispositivo DI Taglio
      • Sostituzione Della Lama
      • Affilatura del Coltello Tagliafilo
      • Regolazione del Minimo
      • Carburatore
    • 9 Rimessaggio

    • 10 Movimentazione E Trasporto

    • 11 Assistenza E Riparazioni

    • 12 Copertura Della Garanzia

    • 13 Tabella Manutenzioni

    • 14 Identificazione Inconvenienti

      • Inconveniente
  • Български

    • 2 Правила За Безопасност

      • Предварителни Операции
      • Поддръжка, Прибиране За Съхранение И Транспортиране
      • Опазване На Околната Среда
    • 3 Запознаване С Машината

      • Описание На Машината Ипредвидено Използване
      • Знаци За Безопасност
      • Идентификационен Етикет На Продукта
      • Основни Компоненти
      • Компоненти За Монтиране
      • Монтаж На Ръкохватките
      • Избор На Инструмента За Рязане И На Специфичната Защита
      • Монтаж Защитата На Инструмента За Рязане
      • Монтиране/Демонтиране На Инструмента За Рязане
      • Монтиране На Трансмисионната Тръба (Модели С Отделящ Се Прът)
    • 5 Команди За Управление

      • Превключвател За Включване/Изключване На Двигателя
      • Лост За Управление На Ускорителя
      • Лост За Безопасност На Ускорителя
      • Ръкохватка За Ръчно Задействане
      • Лост За Управление На Дросела (Choke)
      • Бутон За Управление На Устройството За Заливане Преди Пусканев Действие (Primer)
    • 6 Използване На Машината

      • Предварителни Операции
      • Проверки За Безопасност
      • Задействане
      • Работа
      • Техника На Работа
      • Съвети За Използването
      • Спиране
      • След Употреба
    • 7 Обикновена Поддръжка

      • Информация От Общ Характер
      • Горива И Смазочни Материали
      • Зареждане С Гориво
      • Доливане На Масло
      • Почистване На Машинатаи На Двигателя
      • Фиксиращи Гайки И Винтове
    • 8 Извънредна Поддръжка

      • Смазване На Ъгловата Предавка
      • Почистване На Въздушния Филтър
      • Свещ
      • Поддръжка На Инструмента За Рязане
      • Наточване На Ножа За Срязване На Корда
      • Настройка На Минимум
      • Карбуратор
    • 9 Прибиране За Съхранение

      • Преместване Итранспортиране
      • Таблица На Операциите По Поддръжката
  • Hrvatski

    • 1 Opće Informacije

    • 2 Sigurnosni Propisi

      • Pripremne Radnje
      • Održavanje, Skladištenjei Transport
    • 3 Upoznavanje S Mašinom

      • Opis Mašine I Predviđena Upotreba
      • Sigurnosne Oznake
      • Identifikacijska Naljepnica Proizvoda
      • Glavni Dijelovi
    • 4 Montaža

      • Komponente Za Montažu
      • Skidanje Ambalaže
      • Montaža Rukohvata
      • Izbor Rezne Glave Iposebnog Štitnika
      • Montaža Štitnika Rezne Glave
      • Montaža/Skidanje Rezne Glave
      • Montaža Prijenosne Cijevi (Modeli S Odvojivim Štapom)
    • 5 Upravljačke Komande

      • Prekidač Za Startanje/Zaustavljanje Motora
      • Poluga Komande Gasa
      • Sigurnosna Poluga Gasa
      • Rukohvat Za Ručno Startanje
      • Poluga Komande Startera (Ako Postoji)
      • Dugme Komande Ubrizgivača (Primer)
    • 6 Upotreba Mašine

      • Pripremne Radnje
      • Sigurnosne Kontrole
      • Startanje
      • Startanje Hladnog Motora
      • Rad
      • Tehnike Rada
      • Savjeti Za Upotrebu
      • Zaustavljanje
      • Nakon Upotrebe
    • 7 Redovno Održavanje

      • Opće Informacije
      • Gorivo I Ulja
      • Sipanje Goriva
      • Dodavanje Ulja
      • ČIšćenje Mašine I Motora
      • Matice I Vijci Za Fiksiranje
    • 8 Izvanredno Održavanje

      • Podmazivanje Ugaonog Reduktora
      • ČIšćenje Filtera Za Vazduh
      • Svjećica
      • Održavanje Rezne Glave
      • Oštrenje Noža Za Rezanje Niti
      • Podešavanje Minimanlnog Broja Okretaja
      • Karburator
    • 9 Skladištenje

    • 10 Održavanje I Transport

    • 11 Asistencija I Popravka

    • 12 Pokriće Garancije

    • 13 Tablica S Intervencijama Održavanja

    • 14 Prepoznavanje Problema

  • Čeština

    • Všeobecné Informace
    • 2 Bezpečnostní Pokyny

      • Přípravné Úkony
      • Během Použití
      • Údržba, Skladování a Přeprava
      • Ochrana Životního Prostředí
    • 3 Seznámení Se Strojem

      • Popis Stroje a Určené Použití
      • Nevhodné Použití
      • Výstražné Symboly
      • Identifikační Štítek Výrobku
      • Hlavní Součásti
    • 4 Montáž

      • Komponenty Pro Montáž
      • Montáž Rukojetí
      • Volba Sekacích Zařízení Aspecifického Ochranného Krytu
      • Montáž Ochranného Krytu Sekacího Zařízení
      • Montáž/Demontáž Sekacího Zařízení
      • Demontáž Strunové Hlavy
      • Montáž Převodové Trubky (Modely S Oddělitelnou Tyčí)
    • 5 Ovládací Prvky

      • Vypínač Pro Startování/Zastavení Motoru
      • Páka K OvláDání Plynu
      • Pojistná Páka Plynu
      • Držadlo Pro Ruční Startování
      • Páka Pro OvláDání Zařízení Pro Obohacování Směsi (Sytič) (Je-Li Součástí)
      • Tlačítko Pro OvláDání NasáVání Paliva (Primer)
    • 6 Použití Stroje

      • Přípravné Úkony
      • Bezpečnostní Kontroly
      • Celková Kontrola
      • Uvedení Do Činnosti
      • Pracovní Činnost
      • Pracovní Techniky
      • Rady Pro Použití
      • Zastavení
      • Po Použití
    • 7 Běžná Údržba

      • Všeobecné Informace
      • Paliva a Maziva
      • Doplnění Paliva
      • Doplnění Oleje
      • ČIštění Stroje a Motoru
      • Upevňovací Matice a Šrouby
    • 8 Mimořádná Údržba

      • Mazání Úhlového Převodu
      • ČIštění Vzduchového Filtru
      • Zapalovací Svíčka
      • Údržba Sekacího Zařízení
      • VýMěna Nože
      • Nabroušení Nože Pro Řezání Struny
      • Seřízení Volnoběžných Otáček
      • Karburátor
    • 9 Skladování

    • 10 Manipulace a Přeprava

    • 11 Servisní Služba a Opravy

    • 12 Záruční Podmínky

    • 13 Tabulka Údržby

    • 14 Identifikace Závad

  • Dansk

    • Generelle Oplysninger
    • 2 Sikkerhedsforskrifter

      • Under Brug
      • Vedligeholdelse, Opmagasinering Og Transport
    • 3 Kend Din Maskine

      • Beskrivelse Af Maskinen Og Dens Tilsigtede Anvendelse
        • Tilsigtet Brug
        • Utilsigtet Brug
      • Sikkerhedsmærkning
      • Typeskilt På Produktet
      • Hovedkomponenter
    • 4 Montering

      • Montering Af Komponenter
      • Montering Af Håndtagene
      • Vælg Skæreanordningen Og Dens Tilhørende Skærm
      • Montering Af Skæreanordningens Skærm
      • Montering/Afmontering Af Skæreanordningen
      • Montering Af Transmissionsrøret (Modeller Med Stang Som Kan Adskilles)
    • 5 Betjeningsorganer

      • Kontakt Til Start/Standsning Af Motor
      • Hastighedsregulator
      • Sikkerhedshåndtag Til Hastighedsregulator
      • Håndtag Til Manuel Start
      • Choker (Starter) (Findes Kun I Nogle Modeller)
      • Spædepumpe (Primer)
    • 6 Brug Af Maskinen

      • Klargøring
      • Sikkerhedskontroller
      • Start
      • Kørsel
      • Tips Til Brugen
      • Standsning
      • Efter Brug
    • 7 Almindelig Vedligeholdelse

      • Generelle Oplysninger
      • Brændstoffer Og Smøremidler
      • Påfyldning Af Brændstof
      • Efterfyldning Af Olie
      • Rengøring Af Maskinen Og Motoren
      • Fastgøringsskruer Og -Møtrikker
    • 8 Ekstraordinær Vedligeholdelse

      • Smøring Af Vinkelgearet
      • Rensning Af Luftfilter
      • Tændrør
      • Vedligeholdelse Af Skæreanordning
      • Slibning Af Trådskærekniven
      • Justering Af Tomgangshastigheden
      • Karburator
    • 9 Opmagasinering

    • 10 Flytning Og Transport

    • 11 Service Og Reparationer

    • 12 Garantidækning

    • 13 Tabel for Vedligeholdelse

    • 14 Problemer Og Deres Løsning

  • Deutsch

    • 2 Sicherheitsvorschriften

      • Vorbereitende Arbeitsschritte
      • Während der Verwendung
      • Wartung, Unterstellung und Transport
    • 3 Die Maschine Kennenlernen

      • Maschinenbeschreibung und Verwendungszweck
        • Vorgesehene Verwendung
        • Unsachgemäße Verwendung
      • Sicherheitskennzeichnung
      • Typenschild des Produkts
      • Wesentliche Bauteile
    • 4 Montage

      • Montagebauteile
      • Montage der Griffe
      • Auswahl der Schneidvorrichtung und des Spezifischen Schutzes
      • Montage der Schutzvorrichtung
      • Montage/Demontage der Schneidvorrichtung
      • Montage des Antriebsrohrs (Modelle mit Trennbarer Stange)
    • 5 Steuerbefehle

      • Motorstart-/Stoppschalter
      • Gashebel
      • Gashebelsperre die Gashebelsperre (Abb. 12.C) Ermöglicht die Betätigung des Gashebels (Abb. 12.B)
      • Griff für Manuellen Start
      • Chokehebel (Choke) (Falls Vorhanden)
      • Primerknopf
    • 6 Gebrauch der Maschine

      • Vorbereitende Arbeitsschritte
      • Sicherheitskontrollen
      • Inbetriebnahme
      • Warmstart
      • Arbeit
      • Empfehlungen für den Gebrauch
      • Stopp
      • Nach dem Gebrauch
    • 7 Ordentliche Wartung

      • Allgemeines
      • Kraftstoffe und Schmieröl
      • Nachfüllen von Kraftstoff
      • Öl Nachfüllen
      • Reinigung der Maschine und des Motors
      • Befestigungsmuttern und -Schrauben
    • 8 Ausserordentliche Wartung

      • Schmierung der Winkelumlenkung
      • Reinigung des Luftfilters
      • Zündkerze
      • Wartung der Schneidvorrichtung
      • Schleifen des Fadenmessers
      • Mindestdrehzahleinstellung
      • Vergaser
    • 9 Aufbewahrung

    • 10 Bewegung und Transport

    • 11 Service und Reparaturen

    • 12 Deckung der Garantie

    • 13 Wartungstabelle

    • 14 Störungssuche

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 170

Enlaces rápidos

171506789/0
07/2020
BC 25 H
BC 25 HD
BC 25 HJ
TR 25 HJ
BC 35 H
BC 35 HD
BC 50 H
BC 50 HD
IT
Decespugliatore a motore portatile manualmente
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Преносим ръчен моторен храсторез
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna motorna trimer kosilica
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně přenosný motorový křovinořez
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, håndholdt motordreven buskrydder
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Motorbetriebener Freischneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό χειροκατευθυνόμενο θαμνοκοπτικό βενζίνης
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable hand-held powered brush-cutter
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Desbrozadora de motor portátil manualmente
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Käeskantav mootoriga võsalõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava moottorikäyttöinen raivaussaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Débroussailleur portatif à moteur
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni motorni ručno upravljani čistač šikare
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható motoros kézi bozótirtó
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojama rankinė motorinė krūmapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar piedziņu aprīkotais rokturamais portatīvs krūmgriezis
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Поткаструвач за грмушки
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Met de hand draagbare bosmaaier met motor
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar, håndholdt motordrevet ryddesag
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ręczna, przenośna kosa spalinowa do zarośli
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ST BC 25 H

  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Página 9 0,6 - 0,7 mm...
  • Página 17 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Engine [2] Motor [2] Mootor [3] 4-stroke air-cooled [3] 4 tiempos enfriamiento de aire [3] 4 taktiline õhkjahutusega [4] Displacement [4] Cilindrada [4] Töömaht [5] Power [5] Potencia [5] Võimsus...
  • Página 21 [34] Drgania przekazane do ręki na [33] Vibrações transmitidas na mão mâinii uchwycie prawym sobre a pega traseira [35] Vibrații pe mânerul stâng transmise [35] Drgania przekazane do ręki na [34] Vibrações transmitidas na mão mâinii uchwycie lewym sobre a pega direita [35] Vibrações transmitidas na mão...
  • Página 170: Información General

    ¡ATENCIÓN!: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para cualquier futura consulta. 13. TABLA DE MANTENIMIENTOS ......17 ÍNDICE 14. IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS ....18 1. INFORMACIÓN GENERAL ........1 2. NORMAS DE SEGURIDAD ........2 3.
  • Página 171: Normas De Seguridad

    o accesorios colgantes o anchos que puedan 1.2.2 Títulos engancharse en la máquina o en objetos y materiales presentes en el lugar de trabajo. El manual está dividido en capítulos y párrafos. • Recójase el pelo largo adecuadamente. El título del párrafo “2.1 Preparación” es un subtítulo de “2.
  • Página 172: Durante El Uso

    • Enganchar siempre la máquina 2.3 DURANTE EL USO al arnés durante el trabajo. • Mantener siempre las manos y los pies Zona de trabajo lejos del dispositivo de corte, sea durante el • No accionar el motor en espacios cerrados arranque, sea durante el uso de la máquina.
  • Página 173: Mantenimiento, Almacenamientoy Transporte

    • El nivel de ruido y vibración indicado en No utilizar jamás la máquina con estas instrucciones son valores máximos de piezas desgastadas o dañadas. Las uso de la máquina. El uso de un elemento de piezas averiadas o deterioradas deben corte desajustado, la excesiva velocidad de ser sustituidas y no reparadas.
  • Página 174: Conocer La Máquina

    • Uso de la máquina por parte 3. CONOCER LA MÁQUINA de más de una persona. IMPORTANTE El uso impropio de la 3.1 DESCRIPCIÓN MÁQUINA máquina comporta la invalidación de la Y USO PREVISTO garantía y la exención del Fabricante de toda responsabilidad, corriendo a cargo Esta máquina es una herramienta de del usuario todos los gastos derivados de...
  • Página 175: Etiqueta De Identificación Del Producto

    No usar cuchillas de sierra circular. A. Motor: suministra el movimiento al Peligro: El uso de cuchillas de dispositivo de corte por medio del tubo sierra circular en los modelos de transmisión y el reenvío de ángulo. donde no están previstas expone B.
  • Página 176: Componentes Para El Montaje

    4. MONTAJE 4.2.2 Montaje del manubrio IMPORTANTE Las normas de 1. Aflojar el pomo central (Fig. 4.A) y seguridad que se deben seguir están extraer el capuchón (Fig. 4.B). descritas en el cap. 2. Respetar 2. Introducir el manubrio (Fig. 4.C), minuciosamente dichas indicaciones prestando atención a que los mandos para evitar riesgos o peligros graves.
  • Página 177: Montaje/Desmontaje Del Dispositivo De Corte

    asegurándose de que las ranuras 4.4.1 Montaje de la protección del se acoplen perfectamente con las dispositivo de corte (cabezal porta del reenvío de ángulo (Fig. 8.B). hilo, cuchilla de 3, 4 y 8 puntas) 2. Introducir la llave suministrada (Fig. 7.C, Fig.
  • Página 178: Mandos De Control

    3. Introducir la llave suministrada (Fig. 9.E, 5. MANDOS DE CONTROL Fig. 10.E), girar manualmente la cuchilla en el orificio correspondiente (Fig. 9.C, Fig. 10.C) y empujar la llave (Fig. 9.E, Fig. 10.E) hasta 5.1 INTERRUPTOR DE ARRANQUE/ acoplarla en el orificio del reenvío de ángulo PARADA DEL MOTOR (Fig.
  • Página 179: Botón De Mando Dispositivo Estrangulador (Primer)

    La correa debe colocarse con: 5.6 BOTÓN DE MANDO DISPOSITIVO – el apoyo (Fig. 13.A.1)., el mosquetón de ESTRANGULADOR (PRIMER) enganche de la máquina (Fig. 13.A.2). y el dispositivo de desenganche rápido (Fig. Apretando el botón de goma del 13.A.3) situados en el lado derecho. dispositivo estrangulador se inyecta carburante en el carburador, facilitando •...
  • Página 180: Arranque En Frío

    Objeto Resultado 6.3.1 Arranque en frío Cuchilla metálica (si Bien afilada Por arranque en “frío” se entiende la estuviese montada) puesta en marcha efectuada después de (Fig. 1.D.2, Fig. 1.D.3, Fig. 1.D.4, Fig. al menos 5 minutos de la parada del motor 1.D.5, Fig.
  • Página 181: Técnicas De Trabajo

    Mantener la máquina ligeramente inclinada de 6.4 TRABAJO manera que la parte inferior del cabezal porta hilo no toque el terreno y la línea de corte se encuentre en el punto deseado, manteniendo NOTA Antes de afrontar por primera vez siempre el dispositivo de corte lejos del operador.
  • Página 182: Regulación De La Longitud Del Hilo Del Cabezal Durante El Trabajo

    IMPORTANTE Parar siempre la 6.4.2 Regulación de la longitud del hilo máquina durante los desplazamientos del cabezal durante el trabajo entre las zonas de trabajo. Esta máquina está equipada con un cabezal de liberación semiautomática del hilo. El motor podría estar muy caliente La longitud del hilo del cabezal se regula: inmediatamente después de su detención.
  • Página 183: Carburantes Y Lubrificantes

    para cada uno de estos. Efectuar la relativa 7.3 SUMINISTRO DEL CARBURANTE acción según el término que se verifica. • El uso de recambios y accesorios no originales Antes de efectuar el llenado: podría tener efectos negativos sobre el 1. Colocar la máquina sobre una superficie funcionamiento y sobre la seguridad de la plana, en posición estable, con el tapón máquina.
  • Página 184: Mantenimiento Extraordinario

    • Controlar regularmente que las 24.D). Controlar y regular la distancia empuñaduras estén fijadas firmemente. correcta entre los electrodos (Fig. 24.E). 4. Volver a montar la bujía apretándola a fondo con la llave suministrada y volver a montar la tapadera (Fig. 24.B) volviendo 8.
  • Página 185: Sustitución Del Hilo Del Cabezal Porta Hilo

    cuando se identifiquen inicios de rotura 1. Vaciar el depósito del carburante o se supere el límite de afilado. al aire libre y con el motor frío. 2. Poner en marcha el motor y mantenerlo en Para las operaciones de sustitución marcha al mínimo hasta que se pare, de ver cap.
  • Página 186: Cobertura De La Garantía

    especializado, que dispone de conocimientos 12. COBERTURA DE LA GARANTÍA y herramientas necesarias para que el trabajo se efectúe correctamente, manteniendo el La garantía cubre todos los defectos de los grado de seguridad original de la máquina. materiales y de fabricación. El usuario deberá Operaciones efectuadas en estructuras seguir atentamente todas las instrucciones inadecuadas o por personas no cualificadas...
  • Página 187: Identificación De Problemas

    14. IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1. El motor no arranca Procedimiento de arranque incorrecto. Seguir las instrucciones (véase cap. 6.3) o no se mantiene Bujía sucia o distancia entre Controle la bujía (véase párr. 8.4). en marcha los electrodos no correcta Filtro de aire obstruido Limpie y/o sustituya el filtro (véase párr.
  • Página 530 (Directiva Maşini 20 (Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A) (Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, 1. Yritys Příloha II, část A) część A) 1. Societatea 1. Het bedrijf parte A) 2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: 1.
  • Página 531 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.

Tabla de contenido