Página 1
USER´S GUIDE 165N LIFE JACK E T S EN ISO 12402-3 BRUKSANVISNING • MANUAL • GEBRAUCHSANWEISUNG • BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING • KÄYTTÖOHJE • MANUEL D’UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING • GUIDA PER L’UTENTE • GUIA DO UTILIZADOR GUÍA DEL USUARIO • KASUTUSJUHEND • LIETOŠANAS INSTRUKCIJA...
Página 2
• Användarberoende produkt – saknar indikator för säkrad gaspatron. • VARNING: Kontrollera gaspatronens status före varje användning. Kontrollera att gaspatronen inte är perforerad och att den är fast åtdragen, görs inte detta finns risk att produkten inte kommer att blåsas upp på ett korrekt sätt. •...
La cubierta exterior también puede abrirse mediante los dos cierres rápidos, uno junto al mecanismo de inflado por gas y el otro junto a la boquilla . Para volver a plegarlo, consul- te “Replegado”. El chaleco salvavidas tiene un pulmón inflable integrado que proporciona 165N de flotabilidad cuando está completamente inflado.
Válvula automática Baltic Si falta el pasador de seguridad verde o está dañado, el chale- co debe ser revisado y cargado. Válvula manual Baltic : Si la barra de color se muestra roja, el chaleco debe inspeccionarse y recargarse. Siga minuciosamente las instrucciones de la página siguiente o en nuestro kit de rearmado.
ESPAÑOL REARMADO DE BALTIC VERSIÓN AUTOMÁTICA Desenrosque el cartridge usado . Siga las instrucciones ilustradas en la etiqueta situada junto al mecanismo de inflado. Cambie el cartridge si ha sido activado o si a pasado su fecha de caducidad , que está estampada en un lado del cartridge. Por ejemplo, 11 2023 significa que debe sustituirse antes de noviembre de 2023.
PIEZAS DE REPUESTO Las siguientes piezas de repuesto están disponibles en los distribuidores Baltic: Kit de rearmado Baltic con botella de CO de 33 g, n.º de referencia 2433. Incluye botella de de 33 g.