REMS Twist Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para Twist:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

REMS Twist
REMS Hurrican
REMS Hurrican H
deu
Betriebsanleitung
eng
Instruction Manual
fra
Notice d'utilisation
ita
Istruzioni d'uso
spa
Instrucciones de servicio
nld
Handleiding
swe
Bruksanvisning
nno
Bruksanvisning
dan
Brugsanvisning
fin
Käyttöohje
por
Manual de instruções
pol
ces
slk
Návod na obsluhu
hun
hrv
Upute za rad
srp
Uputstvo za rad
slv
Navodilo za uporabo
ron
Manual de utilizare
rus
ell
tur
bul
lit
lav
Lietošanas instrukcija
est
Kasutusjuhend
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabr k
Stuttgarter Straße 83
D-71332 Wa blingen
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REMS Twist

  • Página 1 Betriebsanleitung Instruction Manual Notice d’utilisation Istruzioni d’uso Instrucciones de servicio Handleiding Bruksanvisning Bruksanvisning REMS GmbH & Co KG Brugsanvisning Maschinen- und Werkzeugfabr k Stuttgarter Straße 83 Käyttöohje D-71332 Wa blingen Manual de instruções Telefon +49 7151 1707-0 Telefax +49 7151 1707-110 www.rems.de...
  • Página 11: Traducción De Las Instrucciones De Servicio Originales

    ADVERTENCIA Utilizar REMS Twist / Hurrican exclusivamente para realizar empalmes en T y expansiones en frío de tubos duros y blandos, para la instalación de tubos sin accesorios de prensar.
  • Página 12: Vibraciones

    Por motivos de seguridad se recomienda emplear solamente el motor original Espesor de pared del tubo demasiado grande. REMS para los modelos REMS Twist o REMS Hurrican. Si se utilizan otros Material del tubo demasiado duro. motores, existe el peligro de dañarse y las herramientas pueden quedar dete- rioradas.
  • Página 39 www.rems.de...
  • Página 41 (CISG). www.rems.de lists.
  • Página 45 (CISG). www.rems.de...
  • Página 52 Arbeitsbereich tiebedingungen siehe REMS Twist/Hurrican. eng Capacity Conditions see REMS Twist/Hurrican. Hurrican. Conditions de garantie voir REMS Twist/Hurrican. Capacità Twist/Hurrican. di garanzia vedi REMS Twist/Hurrican. Darbinis diapazonas spa Alcance Condiciones de garantía vea REMS Twist/Hurrican. Darba diapazons Werkbereik Garantievoorwarden zie REMS Twist/Hurrican.
  • Página 53 deu Betrieb Rohr sicher spannen, z.B. im Schraubstock oder vor Ort. Bohrkopf in geeig- Fogjuk be a csövet biztonságosan, pl. satuba, vagy beépítve. A fúrófejet fogjuk nete Bohr maschine spannen, Rohrdurchmesser am Bohrkopf einstellen. Mittig bohren bis Anschlagring am Rohr anliegt. eng Operation hrv / Pogon Clamp pipe safety, e.g.
  • Página 54 Allargare l’estrattore, introdurlo nel foro e chiudere. Monter le porte-outil, dévisser la broche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre avec une clé appropriée ou un cliquet. Voir aussi Twist/Hurrican 3.2. spa Indroducir ajustadamente el abocardador y cerrar. Mettere il corpo estrattore e con una chiave adatta o un cricco svitare il Uihaalgereedschap uitspreiden, invoeren in boring, sluiten.
  • Página 55 deu Liegt der Werkzeughalter am Rohr an, kann dieser mit einer Gripzange deu Nocken am einzusteckenden Rohr anbringen, um Rohr zu positionieren. festgespannt werden. Spindel herausdrehen bis Aushalsung fertiggestellt ist. eng When he tool holder contacts he pipe it can be clamped with a grip wrench. Pour positionner le tube, monter l’ergot sur le tube à...

Este manual también es adecuado para:

HurricanHurrican h

Tabla de contenido