MBM PEE7750I Manual De Uso E Instalación

MBM PEE7750I Manual De Uso E Instalación

Ocultar thumbs Ver también para PEE7750I:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71

Enlaces rápidos

INSTALLATIONS AND USE INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK
РУКОВОДТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
HÅNDBOK FOR INSTALLASJON OG BRUK
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
PODRĘCZNIK INSTALACJI I OBSŁUGI
02/2020 - Ed 0 - Cod. n°
PEE7750I
200777
PENTOLA
BOILING PAN
MARMITE
MARMITA
KOCHKESSEL
MARMITA
PAN
GARNEK
КОТЕЛ
GRYTE
ELE
IT
EN
FR
ES
DE
PT
NL
PL
RU
NO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MBM PEE7750I

  • Página 46 THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. - 22 -...
  • Página 70 LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIÉTÉ DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MÊME PARTIELLE , EST INTERDITE. - 24 -...
  • Página 71: Descripción De Los Pictogramas

    MARMITA MANUAL DE USO E INSTALACIÓN CONTENIDO 1-2. INFORMACIÓN GENERAL Y DE 6. SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES SEGURIDAD 7. INSTRUCCIONES DE USO 3. COLOCACIÓN Y TRASLADO 8. MANTENIMIENTO ORDINARIO 4. CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA 9. ELIMINACIÓN 5. OPERACIONES PARA LA 10.
  • Página 72: Información General Y De Seguridad

    Obligación de desconectar Operador «homogéneo» la alimentación eléctrica antes del aparato cada vez (técnica cualificado)/Opera- que sea necesario trabajar en dor experto y autorizado para condiciones de seguridad. trasladar, transportar, instalar, realizar el mantenimiento, reparar Obligación de usar gafas y demoler el aparato. de protección.
  • Página 73: Conservación

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD de su equipo. El cumplimiento estricto PREPARACIONES CARGO DEL CLIENTE/Salvo posibles acuer- de las indicaciones aquí contenidas, dos contractuales diferentes, corren reducen al mínimo el riesgo de acci- dentes en el lugar de trabajo y/o los normalmente a cargo del cliente: •...
  • Página 74: Prueba Y Garantía

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD DESTINO DE USO/Este dispositivo posición totalmente plana; se ha diseñado para uso profesional. el local debe estar equipado con una • Se considera “Uso debido” del apa- instalación de ventilación e ilumina- rato objeto de este documento el tra- ción, tal y como prescriben las norma- tamiento para la cocción o la regene- tivas vigentes en el país del usuario;...
  • Página 75: La Garantía Decae En Caso

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD de repuesto originales sustituidas. El dos por la instalación incorrecta. fabricante se exime de toda responsa- • Daños causados por el deterioro de bilidad por el uso incorrecto del apa- las piezas debido al uso inapropiado. rato, por daños causados después de •...
  • Página 76 INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD En las líneas de alimentación cable con aislamiento de modelo (hídrica-gas-eléctrica) situadas H07RN-F. La tensión de alimentación aguas arriba del aparato, deben soportada por el cable, cuando el apa- instalarse dispositivos de bloqueo que rato está...
  • Página 77: Zonas De Trabajo Y Zonas

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD alimentación) respetando las condicio- ce la siguiente clasificación: • Zona peligrosa: cualquier zona nes de seguridad. dentro y/o cerca de una máquina en la que la presencia de una persona TAREAS Y CARGOS REQUERI- expuesta constituye un riesgo para la DAS PARA LOS OPERARIOS seguridad y la salud de esta persona.
  • Página 78: Indicación Sobre Riesgos

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD - detector de fugas de gas; go existe si se entra en contacto accidentalmente con materiales a al- - piezas específicas para electricidad tas temperaturas. Si los contenedores (cables, terminales de conexiones, to- que estén muy llenos de líquidos y/o mas industriales, etc.);...
  • Página 79: Seguridad Para El Despla- Zamiento

    EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO aparato antes de realizar el desplaza- Antes de comenzar las opera- miento. ciones, consulte «Información Compruebe el baricentro de la general de seguridad». carga antes de izar el aparato. OBLIGACIONES - PROHIBICIO- NES - CONSEJOS - RECOMEN- Eleve el aparato a una altura DACIONES mínima del suelo para que sea...
  • Página 80: Emplazamiento Y Desplazamiento

    EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO toneras de protección superiores y las laterales. Aclare las superficies con agua 2. Quitar el material de protección uti- potable y séquelas con un paño lizado para el embalaje. absorbente u otro material no 3. Eleve el aparato en la medida nece- abrasivo.
  • Página 81 EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO E) siguiendo las indicaciones propor- el aparato tal y como se ha descrito cionadas por el nivel de burbuja. anteriormente (detalle E). Retire los tapones de protección (det. H2). La nivelación perfecta se logra Introduzca los tornillos de fijación en regulando el nivel de burbuja y sus alojamientos y bloquee ambas las patas en relación al ancho y...
  • Página 82: Conexión A Las Fuentes De Energía

    CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA conectar el último tra-mo de tubería Antes de comenzar las opera- de la conexión, dejar salir una can- ciones, consulte «Información ti-dad determinada de agua para general de seguridad». eliminar del tubo los residuos fer- Estas operaciones deben rea- rosos lizarlas...
  • Página 83: Conexión Al Suministro Eléctrico

    CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA • Transmitir el extremo opuesto del pone una puesta a tierra del aparato. tubo de escape abierto (no sifón). No interrumpa el cable de co- • Comprobar visualmente la capacidad nexión a tierra (amarillo-verde). de la conexión y el deflujo.de las aguas residuales.
  • Página 84: Operaciones Para La Puesta En Servicio

    CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA Además, la puesta a tierra facilita la esta forma, un buen sistema de puesta a intervención automática del interrup- tierra «equipotencial» en el lugar donde tor diferencial. La puesta a tierra de se instalarán los distintos aparatos. protección no solo afecta al sistema Para la conexión del aparato al eléctrico, sino a todos los demás sis-...
  • Página 85: Descripción De Las Moda- Lidades De Parada

    OPERACIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO rizar más rápidamente las funcio- PARADA POR FALLO DE FUNCIO- nes principales del aparato, p. ej. NAMIENTO encendido, apagado, etc. Elemento de seguridad PARADA: en situaciones o circunstancias que pue- El aparato que se entrega ha dan resultar peligrosas, interviene un sido sometido a pruebas por termostato de seguridad que detiene...
  • Página 86: Puesta Fuera De Servicio Diaria

    OPERACIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO rías, basta con abrir las llaves de la jabonosa para la limpieza de las pie- red, girar el mando del aparato hasta zas del aparato; la posición piezoeléctrica mantenién- 2. Aclare las piezas cuidadosamente dolo presionado, acercar una llama y no utilice chorros de agua a presión, (cerilla u otro) al piloto y esperar a que...
  • Página 87: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Regulación de la velocidad de UBICACIÓN DE LOS PRINCI- calefacción 1-2-3. PALES COMPONENTES - VÉASE Activar/detener la fase de LA SECCIÓN ILUSTRACIONES - calentamiento. REF. h). La disposición mostrada en las figuras es meramente indicativa y puede sufrir INDICADOR LUMINOSO VERDE modificaciones.
  • Página 88: Carga De Agua En La Cámara

    INSTRUCCIONES DE USO CARGA DE AGUA EN LA CÁMARA Cuando cargue el compar- - véase la sección ILUSTRACIONES timiento de cocción, respete el - REF. l) nivel indicado dentro del mismo Gire hasta la posición de descarga (véase la IL. REF. I) •...
  • Página 89: Control Del Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE USO Durante el trabajo controle el niv- posición de mínimo. el del agua dentro del compar- Durante el funcionamiento controle el timiento de cocción. Si fuera nivel del agua median te el visor (Fig. necesario, sitúe el agua al nivel adec- 8);...
  • Página 90: Mantenimiento Ordinario

    INSTRUCCIONES DE USO PUESTA FUERA DE SERVICIO dos al final de cada ciclo de trabajo. Cuando termine el ciclo de trabajo, gire las llaves del equipo hasta la posición Asegúrese de que el equipo esté com- “Cero”. pletamente limpio. El aparato debe limpiarse regu- Cierre las llaves de red situadas en larmente y se deben quitar to- la entrada del aparato (gas - hídrica -...
  • Página 91: Limpieza Diaria

    MANTENIMIENTO ORDINARIO do para las operaciones que se deben Una vez finalizadas correctamente realizar (consulte acerca de los me- las operaciones descritas, seque con dios de protección que figuran en la cuidado el compartimento de cocción etiqueta del envase). con un paño no abrasivo. En caso de períodos de inactivi- Si fuese necesario, repita las operaciones dad prolongada, además de...
  • Página 92 MANTENIMIENTO ORDINARIO habilitado para ello, elimina las cau- técnico autorizado interviene en caso sas de la avería y restablece el co- de que el operador genérico no haya rrecto funcionamiento del aparato. podido identificar la causa del proble- ma, o bien cuando el restablecimiento Si no es posible solucionar la del correcto funcionamiento del apara- causa del problema, apague el...
  • Página 93 MANTENIMIENTO ORDINARIO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Siempre que el equipo no funcione correctamente, trate de resolver los problemas sencillos con la ayuda de esta tabla. ANOMALÍA POSIBLE CAUSA INTERVENCIÓN No se puede encender el El interruptor principal no Conecte el interruptor •...
  • Página 94: Puesta Fuera De Servicio Ydesguace Del Equipo

    ELIMINACIÓN alrededor del aparato un espacio suficientemente amplio y recogido PUESTA FUERA DE SERVICIO Y que permita realizar todos los movi- DESGUACE DEL EQUIPO mientos necesarios sin peligro Es obligatorio eliminar los materiales de acuerdo con la ES necesario: legislación vigente en el país •...
  • Página 118 DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG IST EIGENTUM DES HERSTELLERS UND JEDE VERVIELFÄLTIGUNG, AUCH TEILWEISE, IST UNTERSAGT. - 24 -...
  • Página 142 ESTE MANUAL É DE PROPRIEDADE DO FABRICANTE E CADA REPRODUÇÃO PARCIAL É PROIBIDA. - 24 -...
  • Página 166 DEZE HANDLEIDING IS EIGENDOM VAN DE FABRIKANT EN ELKE, OOK GEDEELTELIJKE, REPRODUCTIE IS VERBODEN. - 24 -...
  • Página 190 NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST WŁASNOŚCIĄ PRODUCENTA I WSZELKIE KOPIOWANIE, NAWET CZĘŚCIOWE JEST ZABRONIONE. - 24 -...
  • Página 238: Technical Data

    SU ARMADIO / ON CABINET PEE7750I 40x42 5x2,5 TENSIONE DI ALIMENTAZIONE NOMINALE: A) 230 V ~ 1N 50/60 Hz. N.B.: La potenza assorbita con 220 V ~ 1N 50/60 Hz è circa 8% inferiore. La potenza assorbita con 240 V ~ 1N 50/60 Hz è circa 8% superiore.
  • Página 239 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG ON TOP / ON CUPBOARD 56.5 56.5 53.5 THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 3 -...
  • Página 240 SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM PEE7750I THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUF ACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN P ARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 4 -...
  • Página 241 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG INSTALLAZIONE / INSTALLATION THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 5 -...
  • Página 242 Ø 1/2” G Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Ø1/2” Ø 1/2” min. 3°÷5° Min. 500 mm Max. 2000 mm Fig. 5 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 6 -...
  • Página 243 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG A: FASI B: FASI C: FASI 220/240 V ~ 220/240 V ~ 380/415 V ~ 1N 50-60 HZ 3 50-60 HZ 3N 50-60 HZ Fig.1 Fig. 2 Fig. 3 IL PRESENTE MANUALE È...
  • Página 244 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG USO / USER Fig. Fig. Dx. 0° = 0% 90° = 50% Fig. 180° = 100% Fig. Fig. THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È...
  • Página 245 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG Fig.7 Fig.4 Fig.8 Fig.5 Fig.10 Fig.9 Fig.6 Fig.11 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 9 -...
  • Página 246 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 10 -...

Tabla de contenido