Página 1
WÄRMEUNTERBETT / HEATED UNDERBLANKET / SURMATELAS CHAUFFANT SWUB 85 D2 WÄRMEUNTERBETT HEATED UNDERBLANKET Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Operating instructions and safety advice SURMATELAS CHAUFFANT ELEKTRISCHE ONDERDEKEN Instructions d‘utilisation et indications de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA CUBRECOLCHÓN ELÉCTRICO Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Página 53
Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 54 Introducción ..........................Página 54 Uso adecuado ..........................Página 55 Descripción de las piezas ......................Página 55 Volumen de suministro ........................Página 55 Datos técnicos ..........................Página 55 Instrucciones importantes de seguridad ............Página 55 Sistema de seguridad .......................
Introducción Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea las instrucciones de uso! No blanquear. Voltios (corriente alterna) No secar en la secadora. Hertzios (frecuencia) No planchar. Vatio (potencia efectiva) No apto para limpieza química. Clase de protección II Desconexión automática Abschaltautomatik / Automatic shut-off / Arrêt automatique ¡Siga las indicaciones de prevención...
/ o dañarlo. El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por el Modelo: SWUB 85 D2 uso indebido del producto. Tipo: Alimentación de tensión: 220–230 V / 50–60 Hz Consumo de energía:...
Instrucciones importantes de seguridad el riesgo de que se produzcan RIESGO DE QUEMA- DURAS! Este cubrecol quemaduras. Este cubrecolchón eléctrico solo chón eléctrico no debe ser utili- puede ser utilizado por niños zado por personas que no sean mayores de 8 años y por perso- sensibles al calor ni por otras nas con capacidades físicas, personas necesitadas de protec-...
Página 57
Instrucciones importantes de seguridad tos puntiagudos en el cubrecol- 80 A / m, inducción magnética: chón eléctrico eléctrico. Peligro máx. 0,1 militesla. Si lleva mar- de descarga eléctrica. capasos, antes de utilizar este cubrecolchón, debe consultar a No encender el calienta- su médico o al fabricante del camas eléctrico plegado o do- marcapasos sobre la convenien-...
... / Sistema de ... / Características especiales / Puesta en funcionamiento – fuentes de calor, como por mando aunque el cubrecolchón eléctrico esté ej. una bolsa de agua caliente, encendido. una almohada caliente o simi- Tenga en cuenta que, por motivos de seguridad, lares.
Puesta en funcionamiento A continuación, coloque la sábana como de ello, evitar que se produzcan costumbre, de forma que el cubrecolchón quemaduras. eléctrico quede entre el colchón y la sábana. Asegúrese de que el cubrecolchón eléctrico esté completamente extendido y que no se Niveles de temperatura formen dobleces ni arrugas durante el uso.
Limpieza y cuidados / Almacenamiento Limpieza y cuidados No secar nunca en la secadora. ¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA! Desenchufe el cubrecol- No planchar. chón eléctrico antes de proceder a su limpieza y separe el acoplamiento y, con ello, el mando de la manta eléctrica (véase fig.
... / Eliminación / Garantía / Servicio /Declaración de conformidad Guarde el cubrecolchón eléctrico en su embalaje Esta garantía no altera las garantías legales del original en un entorno seco, sin peso encima, cliente. Para aprobar la aplicación de la garantía cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo dentro de su plazo, el cliente debe demostrar la com- prolongado.