Espanol Advertencias Antes de utilizar este producto, lea atentamente el manual del usuario. La instalación y configuración de este sistema de alarma requiere conocimientos técnicos básicos para permitir una comprensión correcta de los términos y procedimientos técnicos descritos en este manual. Siga las instrucciones paso a paso y comience con configuraciones simples.
Página 87
Espanol Protección contra robo Su sistema de alarma tiene dos modos de protección contra robo: armado en casa y armado total. El armado doméstico (armado perimetral) solo protege el perímetro, lo que le permite moverse libremente dentro de la casa. El armado total protege todo el edificio.
Página 88
Espanol Control del sistema de alarma a través de la aplicación Tuya Smart Descargue la aplicación Tuya Smart a través de Google Play o App Store o escanee los códigos QR a continuación: Android • Abra la aplicación, cree una cuenta e inicie sesión. •...
Página 89
Espanol • La aplicación comenzará a escanear los dispositivos cercanos. • Después de que identifique su dispositivo, recibirá la confirmación Agregado exitosamente. • Para finalizar, haga clic en el botón Listo.
Espanol La aplicación permite agregar accesorios (controles remotos y sensores), configurar el sistema, armar y desarmar, ver el historial. Para obtener detalles sobre el menú de la aplicación, lea las explicaciones del menú de alarma (página 95). Unidad principal Contenidos del paquete: •...
Espanol Emite sonido de alarma y sonidos de Vocero confirmación. Botón de pánico Presione para generar una alarma de pánico (SOS) en caso de incendio o emergencia personal. Press to arm the entire alarm system, perimeter + interior. Botón de armado/ Press twice to arm only the sensors armado en casa programmed for “Home arming”.
Espanol El LED está encendido The system is disarmed constantemente. Panel de conexiones Index Descripción Conector de alimentación Botón de encendido de la batería Ranura para tarjeta SIM GSM Conexiones para 3 zonas cableadas. Consulte Conexión de accesorios con cable Manibela de encendido Micrófono Conexión de accesorios con cable...
Página 93
Espanol superior del bucle. La resistencia EOLR debe conectarse en serie con los dispositivos hasta el último dispositivo. Conecte los dispositivos NO (circuito abierto) en paralelo, en el bucle. Diagrama de cableado Nota: EOLR (resistencia de fin de línea): si la resistencia de EOLR no está al final del bucle, el área no se supervisará...
Página 94
Espanol Falta la tarjeta SIM o la tarjeta SIM es defectuosa GPRS: conectado al servidor Nivel de señal RSSI 1 Estado GSM El nivel de la señal se muestra mediante barras del 1 al 5 (débil a fuerte), y las barras son grises si el sistema no está...
Página 95
Espanol Retraso de salida Mostrar mensajes Mensaje “Por favor, salir” + Cuenta atrás de estado del Tienes xx segundos para salir de casa. Cuando sistema el tiempo ha expirado, el sistema de alarma está armado. Retraso de entrada Mostrar mensajes Mensaje “Desarmar”...
Página 96
Espanol Habilitar/deshabilitar el Default: Arm Beep pitido al armar/desarmar Activado Activar/desactivar el sonido de la sirena Default: Siren cuando ocurre una Activado alarma Habilitar/deshabilitar la Default: Arm SMS notificación por SMS al Desactivado armar/desarmar Switch Activar/desactivar la Default: Keypad lock función de bloqueo de Desactivado teclas...
Página 97
Espanol Cambiar la contraseña Default: System del sistema 6666 Password Cambiar la contraseña Default: User de usuario 1234 Chinese, English, German, Russian, Spanish, Default: Language Polish, Italian, French, Portuguese, Greek, English Romanian Vuelva a la configuración de fábrica. Se eliminarán todos los Initialization accesorios y parámetros.
Página 98
Espanol Emparejar eliminar todas RFID Delete ETIQUETAS RFID Delete All Envía una señal de emparejamiento hacia la sirena Siren Learn inalámbrica EOL Zone 1 Definir un nombre y número de zonas EOL Zone EOL Zone 2 EOLR (zonas cableadas) EOL Zone 3 Alarm Socket Activación de la toma inalámbrica en caso de alarma Emparejar un interruptor/relé...
Página 99
Espanol Establecer la duración del mensaje, entre Default: Duration 0-20 seg. 20 sec. Timer Arm Timer Establecer una hora diaria para el armado automático Disarm Timer Establecer una hora diaria para el desarmado automático Zone&Sync Establecer la zona horaria Date&Time Establecer hora y fecha Activar/desactivar la sincronización horaria Default:...
Espanol ajustes remotos a través de SMS. 6. Contraseña de usuario: se utiliza para desbloquear el teclado, como prefijo para configuraciones remotas a través de SMS y notificación de texto de alarma. 7. Idioma: las indicaciones de voz y la notificación estarán en el idioma seleccionado.
Espanol Agregar y configurar números de teléfono Puede configurar hasta 5 números de teléfono que recibirán notificaciones de alarma a través de SMS o llamadas de voz. • En el menú vaya a: Phone -> 1st Phone, 2nd Phone, 3rd Phone, 4th Phone, 5th Phone •...
Espanol Utilice las teclas ↑ y ↓ para llegar al control remoto que necesita eliminar. • Presione √ para confirmar. Eliminar todos los controles remotos • En el menú principal, seleccione: Parts-> Remote->Delete all • Se muestra el número total de controles remotos aprendidos. •...
Página 103
Espanol El sistema ingresa al modo de emparejamiento y cuenta el tiempo de emparejamiento restante (máximo 20 seg.) • Active el sensor para enviar una señal de emparejamiento hacia el panel de control. • Después del emparejamiento, se mostrará el mensaje Aprendiendo OK. Editar/eliminar un sensor •...
• Cambie la sirena al modo de emparejamiento (consulte el manual del usuario de la sirena). Nota: la sirena inalámbrica no está incluida en este paquete. Producto compatible: Wireless outdoor siren PNI SafeHouse HS007 • En el menú principal, seleccione: Parts->Siren Learn •...
Espanol Automatización inteligente Emparejamiento de enchufe inalámbrico/relé • En el menú principal, seleccione: Parts->Socket. Se pueden agregar hasta 8 enchufes o relés inteligentes. • Cambie el enchufe/relé inalámbrico al modo de emparejamiento (consulte el manual del enchufe/relé). Nota: El enchufe/relé inalámbrico no está incluido en este paquete.
Espanol Armado/desarmado automático Puede configurar el armado y desarmado diario a determinadas horas. • En el menú principal, seleccione: Timer-> Arm Timer or Timer-> Disarm Timer • Presione la tecla ↑ para cambiar la opción y la tecla ↓ para cambiar la configuración.
Espanol Sintaxis del mensaje a enviar: *Password sistema*Mando107xxxxxxx,A,B*Mando207xxxxxxx,A,B* El símbolo * marca el principio y el final de la sintaxis y también se utiliza como separador entre comandos. 07xxxxxxxx, A, B In this string: 07xxxxxxx representa el número de teléfono (hasta 18 dígitos) A se utiliza para habilitar (1) o deshabilitar (0) la llamada de voz en caso de alarma B se utiliza para habilitar (1) o deshabilitar (0) la notificación por SMS en caso...
Espanol Recibirás un mensaje en el teléfono: SYSTEM set: SN: xxxxxx (número de serie del sistema) LANGUAGE: English (lenguaje del sistema) ENGINEER PASSWORD: 6666 (contraseña del sistema) USER PASSWORD: 1234 (contraseña de usuario) GSM CSQ: 17 Wi-Fi RSSI: 0 Segunda consulta Sintaxis del mensaje: *6666*90* Recibirás un mensaje en el teléfono: SYSTEM set2:...
Espanol Hacer una llamada de voz a través del sistema de alarma Cuando esté en la interfaz principal, presione las teclas numéricas directamente para marcar el número de teléfono al que desea llamar. Presione la tecla √ para confirmar. Presione la tecla ↓ para borrar. Armar/Desarmar el sistema de alarma Armado total Para armar el sistema de alarma, proceda de la siguiente manera:...
Espanol 1234#3, donde 1234 es la contraseña del usuario y 3 es el comando de armado en casa. Si tiene activada la función de envío de SMS en su número de teléfono en caso de armado, recibirá un mensaje de confirmación. Desarmando Para desarmar el sistema de alarma, proceda de la siguiente manera: •...
Espanol • Batería baja: cuando la batería incorporada está baja, recibirá una notificación en la pantalla del panel de control. Conecte el cable de alimentación incluido y mueva el interruptor a ON para cargar la batería. • Batería del sensor descargada: cada sensor inalámbrico agregado al sistema tiene una batería interna.
Página 112
Declaración de conformidad de la UE simplificada SC ONLINESHOP SRL declara que el sistema de alarma inalámbrico PNI SafeHouse HS600 cumple con la directiva EMC 2014/30/EU y la directiva RED 2014/53/EU. El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE está...