Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

 
 
 
 
 
 
 
GEBRUIKSAANWIJZING DRAAITAFEL MET STEREO RADIO ONTVANGER 
BEDIENUNGSANLEITUNG PLATTENSPIELER MIT RADIOEMPFÄNGER 
MANUAL DE INSTRUCCIONES GIRADISCOS CON RECEPTOR DE RADIO ESTÉREO 
MODE D'EMPLOI TOURNE DISQUE AVEC RECEPTEUR RADIO STEREO 
INSTRUCTION MANUAL TURNTABLE WITH STEREO RADIO RECEIVER 
Version 6.0 
Model TT‐28C / TT‐28B / TT‐28R
SVENSK MANUAL SKIVSPELARE MED STEREO RADIO 
PİKAP KULLANIM KILAVUZU
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
 
 
1
 
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Classic Phono TT-28C

  • Página 1                                                                   Model TT‐28C / TT‐28B / TT‐28R       GEBRUIKSAANWIJZING DRAAITAFEL MET STEREO RADIO ONTVANGER    BEDIENUNGSANLEITUNG PLATTENSPIELER MIT RADIOEMPFÄNGER   ...
  • Página 5: Location Of Controls

      LOCATION OF CONTROLS    1) DUST COVER  2) DIAL POINTER  3) LEFT SPEAKER  4) VOLUME KNOB  5) POWER OFF/FUNCTION SELECTOR  6) 3.5MM STEREO HEADPHONE JACK  7) RIGHT SPEAKER  8) TUNING KNOB  9) BAND/FM STEREO SELECTOR  10) FM STEREO LED INDICATOR  11) SPINDLE ADAPTOR  12) 33/45 RPM SPEED SELECTOR  13) PICK‐UP HOLDER  14) LINE OUT SOCKET  15) FM ANTENNA  16) AUTO STOP SWITCH  17) AC CORD      CONNECTION  CONNECT THE POWER CORD TO AC OUTLET ...
  • Página 6 AT THE END OF RECORD, THE PLATTER WILL AUTOMATICALLY STOP ROTATING. LIFT THE TONE ARM FROM THE RECORD AND  RETURN IT TO THE REST.  TO STOP MANUALLY, LIFT THE TONE ARM FROM THE RECORD AND RETURN IT TO THE REST.    REMARK: AT SOME OF THE RECORD, THE AUTO‐STOP AREA IS OUT OF THE UNIT SETTING, SO IT WILL STOP BEFORE THE LAST TRACK  FINISH. IN THIS CASE, SELECT THE AUTO‐STOP SWITCH (16) TO “ OFF “ POSITION, THEN IT WILL RUN TO THE END OF THE RECORD  BUT WILL NOT STOP AUTOMATICALLY (TURN OFF THE UNIT BY POWER BUTTON OR SWITCH BACK THE AUTO‐STOP SWITCH TO “ ON  “ POSITION TO STOP THE PLATTER TO ROTATE). THEN PUT BACK THE TONE ARM TO THE REST POSITION.    LINE OUT CONNECTION  YOU  CAN  CONNECT  THE  SYSTEM  TO  YOUR  HI‐FI  SYSTEM  BY  CONNECTING  THE  LINE  OUT  SOCKET  (14)  TO  THE  AUXILIARY  INPUT  SOCKET WITH A RCA CABLE (NOT INCLUDED).      SPECIFICATIONS    POWER SOURCE    : AC 230V/50HZ  SPEAKERS     ...
  • Página 10   LOCATIE VAN DE KNOPPEN    1) STOF BESCHERMING  2) AANWIJZER  3) LINKER SPEAKER  4) VOLUME KNOP  5) POWER OFF/FUNCTIE SELECTOR  6) 3.5MM STEREO KOPTELEFOON OPENING  7) RECHTER SPEAKER  8) TUNING (RADIO) KNOP  9) BAND/FM STEREO SELECTOR  10) FM STEREO LED INDICATOR  11) SPINDLE ADAPTER  12) 33/45 RPM (TOEREN) SNELHEID SELECTOR  13) PICK‐UP STANDAARD  14) UITGAANDE LIJN OPENING  15) FM ANTENNE  16) AUTO STOP SCHAKELAAR  17) ELEKTRICITEITSKABEL      AANSLUITING  SLUIT DE ELEKTRICITEITSKABEL AAN OP EEN STOPCONTACT ...
  • Página 11 OPMERKING  :  OP  SOMMIGE PLATEN,  VALT  HET  AUTO‐STOP GEBIED  BUITEN  HET  BEREIK  VAN  DE  INSTELLING  VAN  DIT  APPARAAT,  ZODAT HET AFSPELEN AL STOPT VOORDAT DE PLAAT IS AFGELOPEN. IN DAT GEVAL DIENT U DE AUTO‐STOP SCHAKELAAR (16) IN DE  “  OFF  “  POSITIE  TE  ZETTEN,  ZODAT  DE  VOLLLEDIGE  PLAAT  WORDT  AFGESPEELD,  DIE  DAN  NIET  AUTOMATISCH  STOP  (ZET  HET  APPARAAT UIT MET DE POWER KNOP OF SCHAKEL DE AUTO‐STOP SCHAKELAAR WEER IN DE “ ON “ POSITIE OM DE DRAAITAFEL TE  STOPPEN). PLAATS DAN DE ARM TERUG OP DE STANDAARD.    UITGAANDE LIJN AANSLUITING  U KUNT HET SYSTEEM AANSLUITEN OP UW HIFI SYSTEEM DOOR MET EEN RCA KABEL (NIET BIJGESLOTEN) VANUIT DE UITGAANDE ...
  • Página 13: Deutsch

    Deutsch    ACHTUNG:  DIE  ZWECKENTFREMDETE  BEDIENUNG,  BENUTZUNG  ODER  EINSTELLUNG  DER  PROZEDUREN  KANN  ZU  GEFÄHRLICHEN  UNFÄLLEN  DURCH STRAHLEN FÜHREN.  DIESES GERÄT DARF AUßER VON QUALIFIZIERTEN FACHLEUTEN VON NIEMAND ANDEREM REPARIERT ODER EINGESTELLT WERDEN.  VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG  BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:  BENUTZEN SIE DAS GERÄT NICHT IN DER NÄHE VON WASSER.  BENUTZEN SIE ZUR REINIGUNG EIN NUR LEICHT BEFEUCHTETES TUCH.  BLOCKIEREN  SIE  KEINE  LÜFTUNGSÖFFNUNGEN.  WENN  SIE  DAS  GERÄT  AUF  EIN  REGAL  STELLEN,  LASSEN  SIE  UM  DAS  GESAMTE GERÄT 5 CM (2”) FREIEN PLATZ.  STELLEN SIE DAS GERÄT ENTSPRECHEND DEN ANWEISUNGEN DER MITGELIEFERTEN BEDIENUNGSANLEITUNG AUF.  *TRETEN  SIE  NICHT  AUF  DAS  NETZTEIL  UND  KLEMMEN  SIE  ES  AUCH  NICHT  EIN.  SEIEN  SIE  IM  NÄHEREN  BEREICH  DES  STECKERS ...
  • Página 14 DAS  GERÄT  DARF  WEDER  TROPF‐  NOCH  SPRITZWASSER  AUSGESETZT  WERDEN  UND  ES  DÜRFEN  KEINE  MIT  FLÜSSIGKEIT  GEFÜLLTEN BEHÄLTER WIE Z.B. VASEN AUF DAS GERÄT ODER IN DER NÄHE DES GERÄTES GESTELLT WERDEN.  *UM  DAS  GERÄT  VOLLSTÄNDIG  VOM  NETZ  ZU  TRENNEN,  MUSS  DER  NETZSTECKER  DES  GERÄTES  VOM  STROMNETZ  GETRENNT WERDEN, WOBEI DIE ZU TRENNENDE EINHEIT DEN NETZSTECKER DES GERÄTES BEZEICHNET.  WENN  DAS  GERÄT  ÜBER  BATTERIEN  BETRIEBEN  WIRD,  DANN  SIND  DIESE  VOR  ÜBERMÄßIGER  WÄRME  WIE  SONNENEINSTRAHLUNG, FEUER ODER ÄHNLICHEM ZU SCHÜTZEN. ...
  • Página 15: Bedienelemente

      BEDIENELEMENTE    1) STAUBSCHUTZ  2) FREQUENZZEIGER  3) LINKER LAUTSPRECHER  4) LAUTSTÄRKEREGLER  5) NETZSCHALTER/FUNKTIONSSCHALTER  6) 3,5 MM STEREO‐KOPFHÖRER  7) RECHTER LAUTSPRECHER  8) TUNER  9) FREQUENZBAND/UKW‐STEREOSCHALTER  10) UKW‐STEREO‐LED  11) PLATTENADAPTER  12) 33/45 RPM GESCHWINDIGKEITSREGLER  13) TONARMHALTER  14) LINE‐OUT‐ANSCHLUSS  15) UKW‐ANTENNE  16) AUTOSTOPP‐SCHALTER  17) NETZKABEL      KABELANSCHLUSS  1.
  • Página 16: Technische Daten

    STELLEN SIE DIE LAUTSTÄRKE AUF EIN ANGENEHMES MASS.  WENN DAS ENDE DER SCHALLPLATTE ERREICHT WIRD, HÖRT DER PLATTENTELLER AUTOMATISCH AUF SICH ZU DREHEN.  HEBEN SIE DEN TONARM VON DER SCHALLPLATTE UND LEGEN SIE IHN ZURÜCK AUF DEN TONARMHALTER.  UM DIE WIEDERGABE MANUELL ZU STOPPEN, HEBEN SIE EBENFALLS EINFACH DEN TONARM VON DER SCHALLPLATTE UND  LEGEN SIE IHN ZURÜCK AUF DEN TONARMHALTER.    ANMERKUNG:  BEI  MANCHEN  SCHALLPLATTEN  BEFINDET  SICH  DER  AUTOSTOPP‐BEREICH  AUSSERHALB  DER  VOREINSTELLUNGEN  UND STOPP DESHALB BEVOR DIE PLATTE ZU ENDE IST. IN DIESEM FALL KÖNNEN SIE DURCH STELLEN DES AUTOSTOPP‐SCHALTERS  (16)  AUF  OFF  DIE  AUTOSTOPPFUNKTION  DEAKTIVIEREN.  DER PLATTENSPIELER  LÄSST  DEN  TONARM  DANN  AUF  DER  PLATTE  UND  VERSUCHT  NICHTDIE  WIEDERGABE  AUTOMATISCH  ZU  STOPPEN.  SIE  KÖNNEN  DIE  WIEDERGABE  AM  ENDE  DER  PLATTE  ABER  JEDERZEIT ...
  • Página 20   LOCALISATION DES CONTROLES    1) HOUSSE  2) FLECHE DU CADRAN  3) HAUT‐PARLEUR GAUCHE  4) POIGNEE DE VOLUME  5) SELECTEUR ARRET ALIMENTATION/ FONCTION  6) PRISE CASQUE STEREO 3.5MM  7) HAUT‐PARLEUR DROIT  8) POIGNEE DE BALAYAGE  9) SELECTEUR BANDE/FM STEREO    10) DEL D’INDICATION FM STEREO  11) ADAPATEUR DE FUSIBLE  12) SELECTEUR DE VITESSE 33/45 RPM    13) PORTE TETE DE LECTURE  14) PRISE DE SORTIE DE LIGNE  15) ANTENNE FM  16) INTERRUPTEUR ARRET AUTO  17) CORDON CA     ...
  • Página 21: Connexion Ligne De Sortie

    A LA FIN DU DISQUE, LE DISQUE S’ARRETERA AUTOMATIQUEMENT DE TOURNER, SOULEVEZ LE BRAS DE LECTURE DU DISQUE  ET REMETTEZ LE SUR L’APPUIE.    POUR ARRETER MANUELLEMENT, SOULEVEZ LE BRAS DE LECTURE ET REMETTEZ LE SUR L’APPUIE .      REMARQUE  :  DANS  CERTAINES  PARTIES  DU  DISQUE,  LA  ZONE  D’ARRET  AUTOMATIQUE  ATTEINT  LA  LIMITE  DU  REGLAGE  DE  L’APPAREIL,  ET  S’ARRETERA  DONC  AVANT  LA  FIN  DE  LA  DERNIERE  PISTE.  DANS  CE  CAS,  SELECTIONNER  L’INTERRUPTEUR  D’ARRET  AUTO ...
  • Página 23: Español

    Español    PRECAUCIÓN:  El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí  pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación.  PRECAUCIONES PREVIAS AL USO  TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:  1.  No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm  (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.  2.  Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.  3.  Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas u otros  productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en climas moderados. Se deben evitar los  entornos extremadamente fríos o cálidos. La temperatura de funcionamiento debe estar entre 0° y 35° C.  4.  Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.  5.  Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso, simplemente  reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con  cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática.  6.  ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas. Alto voltaje fluye  a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus  componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto.  7.  No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni cerca de piscinas.  8.  El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que ningún objeto lleno de líquido, como  jarrones, se colocan sobre o cerca del aparato.  9.  No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se use en una habitación  húmeda y cálida con humedad, se pueden producir gotitas de agua o condensación dentro de la unidad y puede  que esta no funcione adecuadamente; deje la unidad apagada durante 1 o 2 horas antes de volver a encender la  unidad: la unidad debe secarse antes de conectarla potencia alguna.  10.  Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de salir de  fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos. Si  observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá  desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. ...
  • Página 24: Instalación

    26.  La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales de música puede provocar pérdida de  audición temporal o permanente.  27.  Si el producto se entrega con cable de alimentación o adaptador de alimentación CA:     Si  se  produce  cualquier  problema,  desconecte  el  cable  de  alimentación  CA  y  remita  el  mantenimiento  a  personal de servicio cualificado.   Para  desconectar  completamente  la  entrada  de  alimentaci ó n,  el  enchufe  del  aparato  deber á  desconectarse de la alimentación, ya que el dispositivo de desconexión es el enchufe del aparato. ...
  • Página 25: Ubicación De Controles

      UBICACIÓN DE CONTROLES    1) CUBIERTA ANTIPOLVO  2) DIAL INDICADOR  3) ALTAVOZ IZQUIERDO  4) PERILLA DE VOLUMEN  5) SELECTOR POWER/OFF/FUNCIÓN    6) TOMA DE AURICULAR ESTÉREO DE 3.5MM  7) ALTAVOZ DERECHO  8) PERILLA SINTONIZADOR  9) SELECTOR DE BANDA/FM ESTÉREO  10) INDICADOR LED DE FM ESTÉREO  11) ADAPTADOR DE EJE  12) SELECTOR DE VELOCIDAD 33/45 RPM  13) SOPORTE DEL BRAZO DE LECTURA  14) TOMA DE SALIDA EN LÍNEA  15) ANTENA FM  16) CONMUTADOR DE AUTO DETENCIÓN  17) CABLE DE ALIMENTACIÓN CA      CONEXIÓN ...
  • Página 26: Conexión De Salida En Línea

    AL LLEGAR AL FINAL DEL DISCO, EL PLATO DEJARÁ DE GIRAR AUTOMÁTICAMENTE. LEVANTE EL BRAZO DE LECTURA DEL DISCO  Y RECOLÓQUELO SOBRE EL APOYABRAZOS.  PARA DETENER MANUALMENTE, LEVANTE EL BRAZO DE LECTURA DEL DISCO Y RECOLÓQUELO SOBRE EL APOYABRAZOS.      OBSERVACIÓN:  EN  ALGUNOS  DISCOS,  EL  ÁREA  DE  AUTO  DETENCIÓN  ESTÁ  FUERA  DEL  AJUSTE  DE  LA  UNIDAD,  CAUSANDO  SU  DETENCIÓN ANTES DE TERMINAR LA ÚLTIMA PISTA. EN TAL CASO, FIJE EL CONMUTADOR DE AUTO DETENCIÓN (16) A LA POSICIÓN  “OFF“.  LA  UNIDAD  REPRODUCIRÁ  HASTA  EL  FINAL  DEL  DISCO  PERO  NO  SE  DETENDRÁ  AUTOMÁTICAMENTE  (APAGUE  LA  UNIDAD  UTILIZANDO EL BOTÓN POWER O FIJE EL CONMUTADOR DE AUTO DETENCIÓN A LA POSICIÓN “ON“ PARA QUE EL PLATO DEJE DE ...
  • Página 27: Exención De Responsabilidad

    Nota  Debido a los dos requisitos de la fase ErP y para proteger el medio ambiente. La unidad pasará al modo en espera  automáticamente si no se reproduce música por espacio de 15 minutos.    Garantía  Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto  precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.    Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.    Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada.    Este  aparato  no  es  adecuado  para  el  uso  profesional.  En  caso  de  darle  un  uso  profesional,  todas  las  obligaciones  de  garantía  del  fabricante quedarán anuladas.    Exención de responsabilidad  Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las  instrucciones,  especificaciones  e  imágenes  incluidas  en  este  documento  pueden  diferir  ligeramente  respecto  a  su  situación  particular. Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su ...

Este manual también es adecuado para:

Tt-28bTt-28r

Tabla de contenido