Tocadiscos de madera con radio fm/dab+, codificacion usb, cd y reproductor de casete (80 páginas)
Resumen de contenidos para Classic Phono TT-28C
Página 1
Model TT‐28C / TT‐28B / TT‐28R GEBRUIKSAANWIJZING DRAAITAFEL MET STEREO RADIO ONTVANGER BEDIENUNGSANLEITUNG PLATTENSPIELER MIT RADIOEMPFÄNGER ...
LOCATION OF CONTROLS 1) DUST COVER 2) DIAL POINTER 3) LEFT SPEAKER 4) VOLUME KNOB 5) POWER OFF/FUNCTION SELECTOR 6) 3.5MM STEREO HEADPHONE JACK 7) RIGHT SPEAKER 8) TUNING KNOB 9) BAND/FM STEREO SELECTOR 10) FM STEREO LED INDICATOR 11) SPINDLE ADAPTOR 12) 33/45 RPM SPEED SELECTOR 13) PICK‐UP HOLDER 14) LINE OUT SOCKET 15) FM ANTENNA 16) AUTO STOP SWITCH 17) AC CORD CONNECTION CONNECT THE POWER CORD TO AC OUTLET ...
Página 6
AT THE END OF RECORD, THE PLATTER WILL AUTOMATICALLY STOP ROTATING. LIFT THE TONE ARM FROM THE RECORD AND RETURN IT TO THE REST. TO STOP MANUALLY, LIFT THE TONE ARM FROM THE RECORD AND RETURN IT TO THE REST. REMARK: AT SOME OF THE RECORD, THE AUTO‐STOP AREA IS OUT OF THE UNIT SETTING, SO IT WILL STOP BEFORE THE LAST TRACK FINISH. IN THIS CASE, SELECT THE AUTO‐STOP SWITCH (16) TO “ OFF “ POSITION, THEN IT WILL RUN TO THE END OF THE RECORD BUT WILL NOT STOP AUTOMATICALLY (TURN OFF THE UNIT BY POWER BUTTON OR SWITCH BACK THE AUTO‐STOP SWITCH TO “ ON “ POSITION TO STOP THE PLATTER TO ROTATE). THEN PUT BACK THE TONE ARM TO THE REST POSITION. LINE OUT CONNECTION YOU CAN CONNECT THE SYSTEM TO YOUR HI‐FI SYSTEM BY CONNECTING THE LINE OUT SOCKET (14) TO THE AUXILIARY INPUT SOCKET WITH A RCA CABLE (NOT INCLUDED). SPECIFICATIONS POWER SOURCE : AC 230V/50HZ SPEAKERS ...
Página 10
LOCATIE VAN DE KNOPPEN 1) STOF BESCHERMING 2) AANWIJZER 3) LINKER SPEAKER 4) VOLUME KNOP 5) POWER OFF/FUNCTIE SELECTOR 6) 3.5MM STEREO KOPTELEFOON OPENING 7) RECHTER SPEAKER 8) TUNING (RADIO) KNOP 9) BAND/FM STEREO SELECTOR 10) FM STEREO LED INDICATOR 11) SPINDLE ADAPTER 12) 33/45 RPM (TOEREN) SNELHEID SELECTOR 13) PICK‐UP STANDAARD 14) UITGAANDE LIJN OPENING 15) FM ANTENNE 16) AUTO STOP SCHAKELAAR 17) ELEKTRICITEITSKABEL AANSLUITING SLUIT DE ELEKTRICITEITSKABEL AAN OP EEN STOPCONTACT ...
Página 11
OPMERKING : OP SOMMIGE PLATEN, VALT HET AUTO‐STOP GEBIED BUITEN HET BEREIK VAN DE INSTELLING VAN DIT APPARAAT, ZODAT HET AFSPELEN AL STOPT VOORDAT DE PLAAT IS AFGELOPEN. IN DAT GEVAL DIENT U DE AUTO‐STOP SCHAKELAAR (16) IN DE “ OFF “ POSITIE TE ZETTEN, ZODAT DE VOLLLEDIGE PLAAT WORDT AFGESPEELD, DIE DAN NIET AUTOMATISCH STOP (ZET HET APPARAAT UIT MET DE POWER KNOP OF SCHAKEL DE AUTO‐STOP SCHAKELAAR WEER IN DE “ ON “ POSITIE OM DE DRAAITAFEL TE STOPPEN). PLAATS DAN DE ARM TERUG OP DE STANDAARD. UITGAANDE LIJN AANSLUITING U KUNT HET SYSTEEM AANSLUITEN OP UW HIFI SYSTEEM DOOR MET EEN RCA KABEL (NIET BIJGESLOTEN) VANUIT DE UITGAANDE ...
Deutsch ACHTUNG: DIE ZWECKENTFREMDETE BEDIENUNG, BENUTZUNG ODER EINSTELLUNG DER PROZEDUREN KANN ZU GEFÄHRLICHEN UNFÄLLEN DURCH STRAHLEN FÜHREN. DIESES GERÄT DARF AUßER VON QUALIFIZIERTEN FACHLEUTEN VON NIEMAND ANDEREM REPARIERT ODER EINGESTELLT WERDEN. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: BENUTZEN SIE DAS GERÄT NICHT IN DER NÄHE VON WASSER. BENUTZEN SIE ZUR REINIGUNG EIN NUR LEICHT BEFEUCHTETES TUCH. BLOCKIEREN SIE KEINE LÜFTUNGSÖFFNUNGEN. WENN SIE DAS GERÄT AUF EIN REGAL STELLEN, LASSEN SIE UM DAS GESAMTE GERÄT 5 CM (2”) FREIEN PLATZ. STELLEN SIE DAS GERÄT ENTSPRECHEND DEN ANWEISUNGEN DER MITGELIEFERTEN BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. *TRETEN SIE NICHT AUF DAS NETZTEIL UND KLEMMEN SIE ES AUCH NICHT EIN. SEIEN SIE IM NÄHEREN BEREICH DES STECKERS ...
Página 14
DAS GERÄT DARF WEDER TROPF‐ NOCH SPRITZWASSER AUSGESETZT WERDEN UND ES DÜRFEN KEINE MIT FLÜSSIGKEIT GEFÜLLTEN BEHÄLTER WIE Z.B. VASEN AUF DAS GERÄT ODER IN DER NÄHE DES GERÄTES GESTELLT WERDEN. *UM DAS GERÄT VOLLSTÄNDIG VOM NETZ ZU TRENNEN, MUSS DER NETZSTECKER DES GERÄTES VOM STROMNETZ GETRENNT WERDEN, WOBEI DIE ZU TRENNENDE EINHEIT DEN NETZSTECKER DES GERÄTES BEZEICHNET. WENN DAS GERÄT ÜBER BATTERIEN BETRIEBEN WIRD, DANN SIND DIESE VOR ÜBERMÄßIGER WÄRME WIE SONNENEINSTRAHLUNG, FEUER ODER ÄHNLICHEM ZU SCHÜTZEN. ...
STELLEN SIE DIE LAUTSTÄRKE AUF EIN ANGENEHMES MASS. WENN DAS ENDE DER SCHALLPLATTE ERREICHT WIRD, HÖRT DER PLATTENTELLER AUTOMATISCH AUF SICH ZU DREHEN. HEBEN SIE DEN TONARM VON DER SCHALLPLATTE UND LEGEN SIE IHN ZURÜCK AUF DEN TONARMHALTER. UM DIE WIEDERGABE MANUELL ZU STOPPEN, HEBEN SIE EBENFALLS EINFACH DEN TONARM VON DER SCHALLPLATTE UND LEGEN SIE IHN ZURÜCK AUF DEN TONARMHALTER. ANMERKUNG: BEI MANCHEN SCHALLPLATTEN BEFINDET SICH DER AUTOSTOPP‐BEREICH AUSSERHALB DER VOREINSTELLUNGEN UND STOPP DESHALB BEVOR DIE PLATTE ZU ENDE IST. IN DIESEM FALL KÖNNEN SIE DURCH STELLEN DES AUTOSTOPP‐SCHALTERS (16) AUF OFF DIE AUTOSTOPPFUNKTION DEAKTIVIEREN. DER PLATTENSPIELER LÄSST DEN TONARM DANN AUF DER PLATTE UND VERSUCHT NICHTDIE WIEDERGABE AUTOMATISCH ZU STOPPEN. SIE KÖNNEN DIE WIEDERGABE AM ENDE DER PLATTE ABER JEDERZEIT ...
Página 20
LOCALISATION DES CONTROLES 1) HOUSSE 2) FLECHE DU CADRAN 3) HAUT‐PARLEUR GAUCHE 4) POIGNEE DE VOLUME 5) SELECTEUR ARRET ALIMENTATION/ FONCTION 6) PRISE CASQUE STEREO 3.5MM 7) HAUT‐PARLEUR DROIT 8) POIGNEE DE BALAYAGE 9) SELECTEUR BANDE/FM STEREO 10) DEL D’INDICATION FM STEREO 11) ADAPATEUR DE FUSIBLE 12) SELECTEUR DE VITESSE 33/45 RPM 13) PORTE TETE DE LECTURE 14) PRISE DE SORTIE DE LIGNE 15) ANTENNE FM 16) INTERRUPTEUR ARRET AUTO 17) CORDON CA ...
A LA FIN DU DISQUE, LE DISQUE S’ARRETERA AUTOMATIQUEMENT DE TOURNER, SOULEVEZ LE BRAS DE LECTURE DU DISQUE ET REMETTEZ LE SUR L’APPUIE. POUR ARRETER MANUELLEMENT, SOULEVEZ LE BRAS DE LECTURE ET REMETTEZ LE SUR L’APPUIE . REMARQUE : DANS CERTAINES PARTIES DU DISQUE, LA ZONE D’ARRET AUTOMATIQUE ATTEINT LA LIMITE DU REGLAGE DE L’APPAREIL, ET S’ARRETERA DONC AVANT LA FIN DE LA DERNIERE PISTE. DANS CE CAS, SELECTIONNER L’INTERRUPTEUR D’ARRET AUTO ...
Español PRECAUCIÓN: El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: 1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo. 2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta. 3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas u otros productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en climas moderados. Se deben evitar los entornos extremadamente fríos o cálidos. La temperatura de funcionamiento debe estar entre 0° y 35° C. 4. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes. 5. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso, simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática. 6. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas. Alto voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto. 7. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni cerca de piscinas. 8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que ningún objeto lleno de líquido, como jarrones, se colocan sobre o cerca del aparato. 9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se use en una habitación húmeda y cálida con humedad, se pueden producir gotitas de agua o condensación dentro de la unidad y puede que esta no funcione adecuadamente; deje la unidad apagada durante 1 o 2 horas antes de volver a encender la unidad: la unidad debe secarse antes de conectarla potencia alguna. 10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. ...
26. La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales de música puede provocar pérdida de audición temporal o permanente. 27. Si el producto se entrega con cable de alimentación o adaptador de alimentación CA: Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y remita el mantenimiento a personal de servicio cualificado. Para desconectar completamente la entrada de alimentaci ó n, el enchufe del aparato deber á desconectarse de la alimentación, ya que el dispositivo de desconexión es el enchufe del aparato. ...
UBICACIÓN DE CONTROLES 1) CUBIERTA ANTIPOLVO 2) DIAL INDICADOR 3) ALTAVOZ IZQUIERDO 4) PERILLA DE VOLUMEN 5) SELECTOR POWER/OFF/FUNCIÓN 6) TOMA DE AURICULAR ESTÉREO DE 3.5MM 7) ALTAVOZ DERECHO 8) PERILLA SINTONIZADOR 9) SELECTOR DE BANDA/FM ESTÉREO 10) INDICADOR LED DE FM ESTÉREO 11) ADAPTADOR DE EJE 12) SELECTOR DE VELOCIDAD 33/45 RPM 13) SOPORTE DEL BRAZO DE LECTURA 14) TOMA DE SALIDA EN LÍNEA 15) ANTENA FM 16) CONMUTADOR DE AUTO DETENCIÓN 17) CABLE DE ALIMENTACIÓN CA CONEXIÓN ...
AL LLEGAR AL FINAL DEL DISCO, EL PLATO DEJARÁ DE GIRAR AUTOMÁTICAMENTE. LEVANTE EL BRAZO DE LECTURA DEL DISCO Y RECOLÓQUELO SOBRE EL APOYABRAZOS. PARA DETENER MANUALMENTE, LEVANTE EL BRAZO DE LECTURA DEL DISCO Y RECOLÓQUELO SOBRE EL APOYABRAZOS. OBSERVACIÓN: EN ALGUNOS DISCOS, EL ÁREA DE AUTO DETENCIÓN ESTÁ FUERA DEL AJUSTE DE LA UNIDAD, CAUSANDO SU DETENCIÓN ANTES DE TERMINAR LA ÚLTIMA PISTA. EN TAL CASO, FIJE EL CONMUTADOR DE AUTO DETENCIÓN (16) A LA POSICIÓN “OFF“. LA UNIDAD REPRODUCIRÁ HASTA EL FINAL DEL DISCO PERO NO SE DETENDRÁ AUTOMÁTICAMENTE (APAGUE LA UNIDAD UTILIZANDO EL BOTÓN POWER O FIJE EL CONMUTADOR DE AUTO DETENCIÓN A LA POSICIÓN “ON“ PARA QUE EL PLATO DEJE DE ...
Nota Debido a los dos requisitos de la fase ErP y para proteger el medio ambiente. La unidad pasará al modo en espera automáticamente si no se reproduce música por espacio de 15 minutos. Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor. Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco. Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada. Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas. Exención de responsabilidad Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su ...