Página 1
BREAST FORMS & SHAPERS CONTACT ¦ ADAPT AIR ¦ BALANCE CONTACT ¦ BALANCE ADAPT AIR Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi. Instrucciones de uso. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Brugsanvisning. Instruksjoner for bruk. Användningsinstruktioner. Instrukcja użycia. Instrução de uso. Käyttöohjeet. Návod k použití. Инструкции по...
Página 29
Gracias por elegir un producto de calidad de Amoena Medizin-Orthopädie-Technik GmbH. Durante más de 45 años Amoena ha sido sinónimo de productos innovadores y de alta calidad que cubren las necesidades de las mujeres después de la cirugía de mama.
Página 30
Instrucciones de cuidado general • Para el cuidado de su prótesis de mama Amoena, le recomendamos lavarla a mano con el Amoena Soft Cleanser (limpiador suave), un jabón suave o un detergente líquido. Luego, debe enjuagarse con agua limpia y secarse con una toalla suave. La loción corporal, el polvo y los aceites corporales naturales pueden provocar que se forme una película en el...
Página 31
• Sin embargo, la adhesión selectiva es suficiente para reducir la tensión en el hombro y el cuello. • La prótesis de mama Contact puede llevarse al hacer deporte, pero la adhesión puede reducirse debido a la acumulación de sudor. La prótesis de mama adhesiva es resistente al cloro y a la sal.
Página 32
• Se aplica un derecho de cambio de 3 meses a todas las prótesis de mama y moldeadores. Si tiene dificultades para conseguir la adhesión en los 3 primeros meses, puede cambiarla por un producto Amoena compatible con sujetador. Cómo ponerse la prótesis de mama Contact 1.
Página 33
• El cepillo especial debe sustituirse después de 12 meses como máximo. Limpieza de la superficie adhesiva 1. Una vez seca, ponga tres gotas del Amoena Soft Cleanser (limpiador suave) en la superficie adhesiva y humedezca el cepillo suave con agua templada. Consulte el diagrama 2, página 2 de Contact...
Página 34
Instrucciones generales de uso Amoena Adapt Air son prótesis de mama con cámara de aire integrada que se pueden ajustar individualmente para adaptarse a la pared torácica y a la silueta natural del cuerpo. Se requiere una bomba especial para llenar la cámara con aire o drenar el aire de la cámara.
Página 35
4. Introduzca la prótesis de mama en la copa del sujetador. Asegúrese de que el tubo está correctamente conectada con la prótesis de mama. Diagrama 8 página 4 5. Vuelva a colocar el tirante del sujetador en la posición correcta. Diagrama 9 página 4 6.
Página 36
Advertencia de peligro Mantenga alejado de los niños. El producto puede contener piezas pequeñas como adaptadores o válvulas. Si se ingieren estas piezas, existe riesgo de asfixia. Instrucciones especiales Proteger de la luz solar Almacenar en un lugar seco Un solo paciente: múltiples usos Instrucciones de eliminación Deseche los productos en los residuos domésticos.