Página 3
GARANTIE Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz. CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La PORTUGUÊS...
Página 4
The SR4320 is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive. Français Le SR4320 est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions. Deutsch Das Modell SR4320 entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.
Página 5
Español Svenska ADVERTENCIAS VARNINGAR - No exponga el equipo a la lluvia ni a la humedad. - Utsätt inte utrustningen för regn eller fukt. - No extraiga la tapa del equipo. - Ta inte bort utrustningens hölje. - No introduzca nada en el interior del equipo a través de los orificios - För inte in föremål i utrustningen genom ventilationshålen.
Página 6
RECEIVER SR4320 MULTI - JOG VOLUME SPEAKERS DOWN DISPLAY OFF CLEAR MEMORY TUNING/PRESET MODE JOG MODE SPEAKERS S-DIRECT SLEEP MUTE STANDBY POWER ON/OFF PHONES CDR/MD TAPE PHONO TUNER ⁄2 ⁄3 ⁄4 ⁄5 ⁄6 ⁄7 ANTENNA REMOTE VIDEO AC IN CONTROL MONITOR FM (75 Ω)
Página 79
ÍNDICE ÍNDICE ..................................... 1 PREFACIO ..................................2 PRECAUCIONES ........................................2 INSTALACIÓN .......................................... 2 CARACTERÍSTICAS ............................... 3 ACCESORIOS ................................. 3 NOMBRES Y FUNCIONES .............................. 4 USO DEL MANDO A DISTANCIA .................................... 7 CONEXIONES ................................. 7 CONEXIÓN DE ALTAVOCES ....................................7 CONEXIÓN DE APARATOS DE AUDIO ................................... 8 CONEXIÓN DE APARATOS DE VÍDEO ...................................
Esto evitará que se produzcan conexiones cruzadas entre las entradas y salidas de canales y de señal. • Inserte las clavijas firmemente. Una conexión incompleta podrá producir ruido. • Antes de conectar otro equipo de audio o de vídeo al SR4320, lea atentamente los respectivos manuales del usuario.
CARACTERÍSTICAS ACCESORIOS Compruebe los accesorios suministrados. Amplificador de potencia discreto, de gama completa y de alta calidad Mando a distancia (RC4320SR) 80W+80W (8 ohmios, 20 Hz - 20 kHz, 0,08% THD) Conmutación del altavoz A/B Se puede conmutar el altavoz A/B por medio del mando a distancia Tres entradas de A/V (DVD, DSS y VCR) Una salida A/V (VCR) y una salida para monitor de vídeo Siete entradas de audio y tres salidas de audio...
!0 Botón CLEAR (Cancelación) NOMBRES Y FUNCIONES Pulse este botón para cancelar la emisora presintonizada del sintonizador. PANEL DELANTERO q Conmutador POWER ON/STANDBY !1 Botón MEMORY (Memoria) (Alimentación encendida/en espera) e Pulse este botón para introducir los números de la memoria de presintonías y los nombres de las emisoras.
Tomas de entrada/salida de audio TAPE Pulse dos veces el botón DVD antes de 2 segundos. El selector de entrada del SR4320 es conmutado al DVD, y el mando a distancia (Casete) queda configurado para controlar el reproductor de DVD.
⁄0 Botón MEMO (Memoria) sentido descendente Botón de habilitación de memoria para varias funciones de preajuste. No es posible utilizar esta función en el SR4320. ⁄1 Botón S-DIRECT (Fuente directa) ⁄9 Botones selectores de entrada/ Botones Cuando se pulsa este botón, la señal de audio omitirá el circuito de selectores de función (entrada de audio/...
CONEXIONES Sistema B Izquierdo Derecho CONEXIÓN DE ALTAVOCES ANTENNA REMOTE VIDEO CONTROL MONITOR AC IN FM (75 Ω) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : 4 -16 OHMS SYSTEM B : 4 -16 OHMS SYSTEM A+B : 8 -16 OHMS SYSTEM B PHONO CDR / MD TAPE...
CONEXIÓN DE APARATOS DE AUDIO La señal de salida de audio de la toma TAPE OUT y de la toma CD-R/MD OUT es la fuente de sonido seleccionada en ese momento. Ecualizador gráfico procesador Platina de casete R L R L ANTENNA AC OUTLETS 120V 60Hz...
CONEXIÓN DE APARATOS DE VÍDEO Videograbadora Monitor AUDIO AUDIO VIDEO OUT IN VIDEO CVBS ANTENNA AC OUTLETS 120V 60Hz REMOTE UNSWITCHED VIDEO VIDEO 120W 1A MAX CONTROL MONITOR MONITOR SWITCHED 120W 1A MAX FM ( 75 Ω ) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : MINIMUM 8 OHMS SYSTEM B : MINIMUM 8 OHMS SYSTEM B...
CONEXIÓN DE LAS TOMAS DEL MANDO A DISTANCIA Se pueden controlar otros aparatos de Marantz a través de esta unidad por medio del mando a distancia, conectando los terminales de REMOTE CONTROL a cada unidad. La señal transmitida por el mando a distancia es recibida por el sensor remoto de esta unidad, y a continuación la señal es remitida a través de esta terminal al dispositivo conectado.
CONEXIÓN DE LOS TERMINALES DE LA ANTENA Antena de cuadro de AM Antena de FM Antena de FM externa Antena de AM externa ANTENNA REMOTE VIDEO CONTROL MONITOR AC IN FM (75 Ω) SPEAKER SYSTEMS SYSTEM A : 4 -16 OHMS SYSTEM B : 4 -16 OHMS SYSTEM A+B : 8 -16 OHMS SYSTEM B...
OPERACIÓN CONTROL DE BALANCE/TONO REPRODUCCIÓN NORMAL En caso necesario, ajuste el control de balance o de tono como se muestra abajo. RECEIVER SR4320 MULTI - JOG VOLUME SPEAKERS DOWN DISPLAY OFF RECEIVER SR4320 CLEAR MEMORY TUNING/PRESET MODE MULTI - JOG...
PARA ESCUCHAR UNA FUENTE DE AUDIO OPERACIÓN DE GRABACIÓN DIFERENTE MIENTRAS SE VE UNA Pulse el botón POWER para encender el aparato. FUENTE DE VÍDEO Pulse el botón de selector de función de la fuente que quiera grabar. Seleccione una de las siguientes fuentes de vídeo. Inicie la reproducción (o seleccione una emisora) del aparato DVD, DSS o VCR fuente.
PARA ESCUCHAR LA RADIO SINTONIZACIÓN MANUAL SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA Para seleccionar el sintonizador como fuente, pulse el botón TUNER en el panel delantero, o el botón TUNER en el mando a distancia. Pulse el botón TUNER en el panel delantero o pulse el botón TUNER en el mando a distancia para seleccionar la banda de frecuencia deseada, si hace falta.
PRESINTONIZACIÓN Presintonización automática Con esta unidad, puede presintonizar hasta 30 emisoras FM/AM en Esta función explora automáticamente la banda de AM y FM e introduce cualquier orden. Para cada emisora, se puede guardar en la memoria en la memoria todas las emisoras cuyas señales tienen la intensidad la frecuencia correspondiente y el modo de recepción, si lo desea.
Si no se ha presintonizado ninguna emisora, [Operación (Utilizando el SR4320)] “00” parpadeará en el visor y la unidad volverá al modo anterior.) Cuando pulse el botón TUNING/PRESET , aparecerán...
ROCK Música Rock emisora en la señal FM. Música para carretera SR4320 está equipado con RDS para facilitar la selección de emisoras LIGHT Clásica ligera FM mediante nombres de emisora y de red, en lugar de mediante frecuencias de emisión. Otras funciones adicionales de RDS incluyen CLASSIC Clásica seria...
Por lo tanto: Pulse el botón POWER para poner el SR4320 en el modo de espera, y – Desconecte el enchufe del cable de alimentación de CA. a continuación mantenga pulsado el botón F/P hasta que se encienda –...