Página 1
BS 22 BABYKOST-WÄRMER für Haushalt und Auto Baby food warmer for use in households and vehicles • Chauffe-biberon pour la maison et la voiture • Babyvoedingverwarmer voor thuis en in de auto • Scaldabiberon per casa/auto • Calentador de comida para bebés...
Página 2
Dieses Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren This device can be used by children of 3 years benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt wer- of age and above if they are supervised or have den oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des been instructed with regard to the safe use of Gerätes unterwiesen wurden und die daraus the device and have understood its associated...
MANUAL DE INSTRUCCIONES ¡Atención! • ¡Leer el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato! • El manual de instrucciones forma parte del producto e incluye advertencias importantes acerca de la puesta en servicio y del manejo del aparato. • ¡Guarde el manual de instrucciones para consultas posteriores! • En caso de entregar el aparato a terceras personas también debe facilitarse el manual de instrucciones. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ¡Resulta imprescindible cumplir estas advertencias de seguridad! De lo contrario se extinguirá cualquier derecho de garantía. En caso de incumplimiento de las advertencias de seguridad y en caso de manejo inapropiado del aparato, no asumimos ninguna responsabilidad para los daños sucesivos, así...
COMPROBACIÓN DE LA TEMPERATURA La temperatura ideal para bebidas y alimentos es de aproximadamente 37 °C (98 °F). ¡Importante! Debido al calentamiento, los tarritos y biberones normalmente se calientan más que su contenido. Por ello siempre debe comprobar la temperatura del contenido antes de dar el biberón a su bebé.
3. Ajustar el tiempo de calentamiento deseado con el regulador giratorio en el lado frontal del aparato. La puesta en servicio se indica mediante la iluminación del piloto de servicio. 4. El indicador de servicio se apaga después de que haya finalizado el tiempo de calenta- miento y se puede retirar la botella o el frasco. 5. Antes de dar la comida a su bebé, agitar ligeramente la botella o remover los alimentos del frasco con una cuchara y comprobar su contenido según la descripción que aparece en „Comprobación de la temperatura“. 6. Si la temperatura es insuficiente puede dejarse la botella o el frasco durante algunos minutos más en el calentador de comida para bebés sin tener que accionar el regulador ya que el calor residual sigue calentando durante un corto periodo de tiempo más. ¡Importante! Después de cualquier utilización, por regla general debe ponerse el regu- lador giratorio en la posición OFF. Extraer la clavija del aparato de la toma de corriente y tirar el agua del calentador de comida para bebés.
Descalcificar con vinagre 1. Antes de descalcificar el aparato resulta imprescindible desconectarlo de la red de corriente y dejar que se enfríe. 2. Mezclar 100 ml de agua caliente con 100 ml de vinagre y verter la mezcla en la bandeja calefactora del aparato. 3. Dejar actuar la mezcla durante unos 30 minutos y a continuación verterla fuera del aparato. Después, limpiar el aparato con un paño húmedo. ¡Importante! No utilizar agentes de limpieza abrasivos o para cazuelas. INDICACIONES DE ELIMINACIÓN Los aparatos usados identificados con el símbolo mostrado a continuación, no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Deben ser entregados en un punto de recogida para aparatos usados (infórmese en su municipio) o al distribuidor donde lo haya adquirido para que se encarguen de su eliminación ecológica.
Página 30
Konformitätserklärung / Declaration of Conformity Babykostwärmer / Baby Food Warmer BS 22 Der Hersteller erklärt hiermit, dass das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt: GB The manufacturer hereby declares that the equipment complies with the stipulations defined in the following guidelines and standards: Le fabricant déclare par la présente que l‘appareil est conforme aux règlements et...