Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual para el conexionado y el uso
Installations und Benutzerhandbuch
Manual de instalação e utilização
eca3
Steuergerät für drehflügeltore
Centralita de mando para hojas batientes
Centralina de comando para portas batentes
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vimar ELVOX ECA3

  • Página 13: Instalación Mecánica

    Cuadro electrónico de mando para el control de 1 o 2 motores 12 Vcc con potencia no superior a 60 W cada uno. La tarjeta electrónica está preparada para la conexión de la tarjeta carga batería Art. ECB1 encoder ECE1 (Serie en ECA4) y la caja está preparada para alojar la batería tampón Art.
  • Página 14: Descripción

    N° Bornes Descripción Función Motor 1 Alimentación del motor 1 12 Vcc. Motor 2 Alimentación del motor 2 12 Vcc. 2° Canal Salida segundo canal seleccionable mediante parámetro. Tensión temporizada 12 Vcc. 1W o función peatonal. Lock Salida para electrocerradura 12 Vcc 20 VA Salida con tensión 12 Vcc.
  • Página 15: Seguridades

    cIeRRe cON eMPUJe ReDUcIDO Este parámetro (27 y 28) sirve para volver aún más lenta la fase de cierre de la automatización en el último tramo, para que esta maniobra sea aún más segura cuando sea necesario. Cuanto más alto es el valor, más lento es el movimiento. SeGURIDaDeS Existen tres seguridades: - la tecla PARADA...
  • Página 16: Diagnóstico Del Cableado De La Instalación

    DIaGNÓSTIcO DeL caBLeaDO De La INSTaLacIÓN La centralita está controlada por un microprocesador y está provista de diagnóstico visual mediante pantalla y leds para controlar el estado de entradas y salidas. 1. Antes de alimentar la tarjeta, compruebe todas las conexiones. 2.
  • Página 17: Significado

    En la tabla siguiente se muestran los pasos del procedimiento: TecLa SIGNIFIcaDO Activa la entrada ABRIR/CERRAR (también en el mando a distancia, si está configurado). APCH Pone en marcha el cierre de la hoja 2. Se está cerrando (close) la hoja 2, hay que esperar que llegue al tope de cierre. También es CLS2 posible detener el movimiento en el punto deseado activando ABRIR/CERRAR Se está...
  • Página 18 PROGRaMacIÓN DeL SeGUNDO caNaL (2 cH) Seleccione el segundo canal “2 CH”, pulse “OK”. Al principio, aparece en pantalla una fila de puntos parpadeantes “oooo”, que indica que el equipo está a la espera de recibir un mando a distancia. En la pantalla aparece parpadeando la indicación “DIP”...
  • Página 19 N° PaR. SIGNIFIcaDO VaLOReS POR DeFecTO P 33 Tiempo activación cerradura 0 – 10 sec 3 sec P 34 Selección tecla 2 mando a distancia 2CAN/PEDO PEDO P 35 Tiempo activación borne 2CAN 1 – 60 sec 5 sec P 36 % apertura parcial 0 –...
  • Página 20: Modificación De Los Parámetros

    Nota: si se configura el funcionamiento con un único motor (parámetro M), se desactiva el acceso a todos los parámetros correspondientes al segundo motor: • P 10 % desaceleración cierre M2 • P 12 % desaceleración apertura M2 • P 14 Máx. velocidad apertura M2 •...
  • Página 21: Funcionamiento Con Batería Tampón

    MeNSaJe SIGNIFIcaDO OOOO (relampagueador) Aparece cuando se intenta acceder a la interfaz de usuario mientras las hojas están en movimiento. Hay que esperar que las hojas se paren. Y ‘Se detectó un problema en el circuito de potencia que activa el movimiento de la 1. Ejemplos de posibles problemas: - Potencia del motor de Cortocircuito - Potencia del motor de protección térmica...
  • Página 31 WaRTUNG MaNUTeNcIÓN MaNUTeNÇÃO Um die Wirksamkeit des Produkts zu gewährleisten Para garantizar la eficiencia del producto es indi- Para assegurar a eficência do produto é indispen- muß die Wartung von Fachpersonnel in die von spensable que personal profesionalmente com- sável que pessoal profissionalmente competente dem Installateur, Hersteller und den geltenden petente efectúe la manutención en los tiempos efetue a manutenção nos tempos pre-estabeleci-...
  • Página 32 GaRaNTIe FÜR DIe eLVOX-PRODUKTe – GeMeIN- GaRaNTÍa De PRODUcTO eLVOX – cONDIcIO- GaRaNTIa De PRODUcTO eLVOX – cON- SaMe BeDINGUNGeN NeS GeNeRaLeS DIÇÕeS GeRaIS 1) Die obengennante konventionnelle Garantie lässt 1) La sobredicha garantía convencional deja impreju- 1) A sobredita garantia convencional deixa não preju- unbeschadet die Verbrauchergerechte auskom- dicados los derechos del consumador derivantes dicados os direitos do consumador derivantes da...
  • Página 33 GaRaNTIezeRTIFIKaT DeS aUTOMaTIScHeN aNTRIeBS (Im Fall einer Garantiereparatur dem Produkt beilegen) ceRTIFIcaDO De GaRaNTÍa aUTOMaTIzacIONeS (adjuntar al producto en caso de reparación en garantía) ceRTIFIcaDO De GaRaNTIa aUTOMaTIzaÇÔeS (Juntar ao producto no caso de reparação em garantía) aRTIKeL / ReGISTRIeRNUMMeR PRÜFeR, aRTÍcULO/NUMeRO De aRTÍcULO eNSaYaDOR,...
  • Página 34 NOTe:...
  • Página 35 NOTe:...

Tabla de contenido