Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

VII
12
Video Sprechender Bauernhof
Video Fattoria Parlante
Granja Vídeo-Parlanchina
Video Talking Farm
Ma Ferme Bilingue Vidéo
Quinta Interactiva Vídeo
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chicco 060013.000

  • Página 2 Fig. 1...
  • Página 3 Fig. 2...
  • Página 12: Edad: A Partir De 12 Meses

    Manual de Instrucciones Granja Vídeo-Parlanchina Edad: a partir de 12 meses MANUAL DE INSTRUCCIONES • Se recomienda leer y conservar estas instrucciones para futuras consultas. • El juguete funciona con 3 pilas “AA” de 1,5 voltios incluidas. Las pilas incluidas en el producto en el momento de la compra se suministran solo para la prueba demostrativa en el punto de venta y deben ser sustituidas con pilas nuevas inmediatamente después de la compra. ADVERTENCIAS Para la seguridad de tu hijo: ¡CUIDADO! • Antes del uso quitar y eliminar las bolsas de plástico y el resto de componentes que no formen parte del juguete (por ej. cordones, ele- mentos de fijación, etc.) y mantenerlos fuera del alcance de los niños. • Verificar regularmente el estado de desgaste del producto y la presencia de roturas. En caso de daños no utilizar el juguete y mantenerlo fuera del alcance de los niños. • Se recomienda utilizar el juguete bajo la supervisión de un adulto. INTRODUCCIÓN AL JUGUETE Un juguete bilingüe: estimula al niño a desarrollar el lenguaje a través de la escucha, la memorización y la repetición de rimas, primeras palabras y breves frases, también en otro idioma. 3 niveles de aprendizaje: nivel 1_ ANIMALES & COLORES el niño descubre el nombre del animal, el color y la voz; nivel 2_ ADIVINA ADIVI- NANZA se divierte encontrando la respuesta exacta a las adivinanzas; nivel 3_ RIMAS aprende a descubrir las costumbres de los animales. FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE Encendido y selección del idioma • Encender el juguete moviendo el cursor (A, Fig.1) situado sobre el molino de la granja desde la posición 0 hasta la posición I o II depen- diendo del volumen deseado. Una breve melodía con un saludo inicial confirma que el juguete se ha encendido. A partir de ese momento se activan todas las funciones electrónicas de la granja.
  • Página 13 Otras actividades parlantes Moviendo la ventanita (G, Fig. 1) hacia la derecha, el niño escucha la canción del alfabeto (ABC) y, moviéndola de nuevo, la canción de los números (1,2,3) visualizando letras y números en la pantalla LCD. Apretando el reloj (H, Fig. 1), se escucha el nombre de este objeto. Si se vuelve a presionar se activa una divertida melodía. Estas actividades están activas en los niveles 1 y 3 y desactivadas en el nivel 2. PANTALLA LCD INTERACTIVA EN COLOR Pantalla LCD en color compuesta por 32 x 32 píxeles. EXTRACCIÓN Y CAMBIO DE LAS PILAS • La sustitución de las pilas correrá siempre por cuenta de un adulto. • Para sustituir las pilas: aflojar el tornillo de la tapa (I, Fig. 2) situada en la parte de atrás del juguete, con un destornillador, quitar la tapa, sacar las pilas descargadas e introducir las pilas nuevas teniendo cuidado de respetar la polaridad de inserción correcta (tal y como viene indicado en el producto), volver a colocar la tapa y apretar bien el tornillo. • No dejar las pilas ni otros instrumentos al alcance de los niños. • Retirar siempre las pilas agotadas del producto para evitar que eventuales pérdidas de líquido puedan dañarlo. • Retirar siempre las pilas en caso de inutilización prolongada del producto. • Emplear pilas alcalinas, iguales o equivalentes al tipo que se aconseja para hacer funcionar este producto. • No se deben mezclar tipos distintos de pilas, ni pilas descargadas con pilas nuevas. • No tirar al fuego ni al cubo de basura las pilas descargadas, sino eliminarlas depositándolas en el contenedor correspondiente. • No mezclar baterías alcalinas standard (cinc-carbon) o baterías recargables. • No poner en corto circuito los bornes de alimentación. • Las pilas no recargables no se deben recargar: podrían estallar.
  • Página 35 • Vuela por aquí y vuela por allá ¡es el pajarito, qué felicidad! • El caballo corre y va va trotando por la ciudad. Come heno, zanahorias y avena y todo el día se entrena. • Naranja es el gatito y en el tejado se echa un sueñecito. Siempre sueña con jugar...¡Cuidado, no lo vayas a despertar! • ¡Tiene la naricita aplastada y la cola rizada!¿Quién es? ¡El cerdito! ¿Lo ves? • En el bosque está escondido nuestro conejo atrevido comiendo zanahorias siempre está para poder así su hambre saciar • Cuando el perro quiere comer su cola empieza a mover mira que contento está con un hueso en la boca se va • El gallo deja sus huellas caminando con alegría y por la mañana nos da los buenos días • Blanco y negro es su color y su leche tiene buen sabor es la vaca lechera simpática y dicharachera • Der Vogel fliegt den ganzen Tag, das ist was, was er wirklich mag! • Das Pferd läuft fröhlich durch den Wald durch sein Fell wird ihm nicht kalt. Frisst Hafer, Heu und gerne Möhren, dabei läßt es sich nie stören! • Die orangene Katze macht selten Krach, meißtens hält sie ein Schläfchen auf dem Dach. Träumt vom spielen und sich strecken, schön leise, wir wollen sie nicht wecken! • Ein Ringelschwänzchen, die Augen ganz klein das kann nur unser Schweinchen sein • Im Wald versteckt es sich sehr gerne, das Häschen betrachtet uns lieber aus der Ferne. Knabbert Möhren von dem Sträuchlein und füllt damit sein hungriges Bäuchlein •...
  • Página 36 I prodotti della linea “Bilingual ABC” di Chicco • The products of the “Bilingual ABC” Line of Chicco • Les jouets de la gamme Bilingual ABC de Chicco • Ein Produkt aus der Produktreihe “Bilingual ABC” von Chicco • Los Juguetes Sonoros “Bilingual ABC” de Chicco • Os produtos da linha de Falantes “Bilingual ABC”...

Tabla de contenido