Quasar SR-5144 Instrucciones De Operación

Sistema de proyección de vídeo a color
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Color Video Projection System
Operating Instructions
For assistance, please call: 1-888-VIEW-PTV or send
e-mail to: consumerproducts@panasonic.com
SR-5144
TQB2AA0406
PRINTED IN USA
10316

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Quasar SR-5144

  • Página 1 Color Video Projection System Operating Instructions SR-5144 TQB2AA0406 10316 For assistance, please call: 1-888-VIEW-PTV or send e-mail to: consumerproducts@panasonic.com PRINTED IN USA...
  • Página 30 Sistema de proyección de vídeo a color Instrucciones de Operación SR-5144 Para asistencia llame al teléfono: 1-888-VIEW-PTV TQB2AA0406 10316 o envíe un correo electrónico a la dirección: IMPRESO EN EE.UU. consumerproducts@panasonic.com...
  • Página 31 ADVERTENCIA RIESGO DE SACUDIDAS ELECTRICAS. NO ABRIR. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no deberán quitarse ni la cubierta ni la tapa posterior. No hay en el interior pieza alguna que el usuario tenga que reparar. Todo servicio habrá de brindarlo personal de reparación capacitado.
  • Página 32 NDICE Indice Tabla de Caracteristicas ..........3 Felicidades ..............4 Registro del Usuario..............4 Cuidado y Limpieza..............4 Especificaciones...............4 Instalación ..............5 Ubicación de la Televisión............5 Conexiones de Cable Opcional..........5 Cable de Suministro de Corriente Alterna........5 Conexión de Cable / Antena ............5 Conexiones de Equipo Opcional ..........6 Conexión de la Videocasetera ..........6 Conexión del Decodificador de Cable ........7 Conexiones del Decodificador de Cable y Videocasetera ..8...
  • Página 33: Tabla De Caracteristicas

    ABLA DE ARACTERISTICAS Tabla de Caracteristicas MODELOS CARACTERÍSTICAS LENGUAJE DEL MENÚ ENG/ESP/FRAN 2 SINTONIZADOR SPLIT SALTO DE ENTRADA DE VIDEO SUBTITULACION CAPACIDAD DEL V-CHIP 1080i, VELOCIDAD DEL BARRIDO DIGITAL 480p DOBLADOR DE LINEAS NTSC 480p VIDEO NORM AUDIO NORM ESTEREO SONIDO IA BAJOS/BALANCE/AGUDOS ENVOLVENTE...
  • Página 34: Felicidades

    Para gabinetes y control remoto use un paño humedecido con agua o una solución detergente suave. Evite el exceso de humedad y frote hasta secar. No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo. Especificaciones Fuente de Potencia SR-5144 (4,2A) 120Vca, 60Hz Capacidad de Canales - 181 VHF-12; UHF-56; Cable-113 Terminales de Entrada de Video 1Vp-p, 75 Ohmios,Terminal tipo fonográfico...
  • Página 35: Instalación

    NSTALACIÓN Instalación Ubicación de la Televisión Esta unidad puede ser utilizada como un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para obtener opciones disponibles. Evite el exceso de luz del sol u otras luces brillantes, incluyendo reflejos. Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. Ventilación inadecuada puede causar fallas en componentes internos.
  • Página 36: Conexiones De Equipo Opcional

    NSTALACIÓN Conexiones de Equipo Opcional Conexión de la Videocasetera Siga este diagrama cuando conecte su televisión solamente a una videocasetera VIDEOCASETERA TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA PTV VIDEO OUT Ω VIDEO 50 WATTS (DIN) MAX. AUDIO OUT CENTER VIDEO ANT 1 CHANNEL...
  • Página 37: Conexión Del Decodificador De Cable

    NSTALACIÓN Conexiones de Equipo Opcional (cont.) Abra la puerta del panel frontal de la PTV para usar estas conexiones para su equipo opcional (videocámara, VCR u otros componentes de vídeo). Seleccione el modo de entrada video 4 presionanado el botón TV/VIDEO. CONEXIONES EN EL FRENTE DE LA TELEVISION INPUT 4...
  • Página 38: Conexiones Del Decodificador De Cable Y Videocasetera

    NSTALACIÓN Conexiones de Equipo Opcional (Cont.) Conexiones del Decodificador de Cable y Videocastera Siga este diagrama cuando conecte su televisión tanto a una videocasetera como a un decodificador de cable. VIDEOCASETERA VIDEO OUT TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA PTV AUDIO OUT Ω...
  • Página 39: Conexión Del Amplificador De Sonido (To Audio Amp)

    NSTALACIÓN Conexiones de Equipo Opcional (Cont.) Conexión del Amplificador de Sonido (TO AUDIO AMP) Conecte a la entrada de audio de un amplificador externo para escuchar el sonido en sistema estéreo. Nota: Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas. Ajustes de Sonido (Audio) Seleccione ALTAVOCES SI en el menú...
  • Página 40: Conexión De Entrada Del Canal Central Dolby

    NSTALACIÓN Conexión de Entrada del Canal Central Dolby Su Televisión puede ser configurada para usar las bocinas de la Televisión como bocinas del Canal Central en la transmisión del Sonido Envolvente Dolby*. Conecte un Amplificador Envolvente Dolby a la entrada del canal central (CENTER CHANNEL INPUT) en la parte posterior de la Televisión como se muestra.
  • Página 41: Operación De La Imagen En La Imagen (Idi)

    (IDI) PERACIÓN DE MAGEN EN MAGEN Operación de Imagen en Imagen (IDI) Esta televisión incluye la característica de Imagen en Imagen con un sintonizador dual. Esto le permite ver dos (2) transmisiones en vivo al mismo tiempo con o sin una fuente de vídeo externa tal como videocasetera, decodificador de cable, etc.
  • Página 42: Operación De La Pantalla Split

    PERACIÓN DE LA PANTALLA PLIT Operación de la pantalla Split Esta función permite ver 2 canales diferentes, uno al lado del otro, con o sin una fuente de video externa. El audio es de la imagen principal unicamente (lado izquierdo). Imagen SPLIT Principal...
  • Página 43: Conexión Del Decodificador De Televisión Digital (Dtv-Stb) O Dvd

    (DTV-STB) ONEXIÓN DEL ECODIFICADOR DE ELEVISIÓN IGITAL Ó Conexión del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB) ó DVD Utilice este diagrama para conectar el decodificador de Televisión Digital Panasonic (DTV-STB) ó DVD a su Televisor. Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB) ó...
  • Página 44: Menú De La Guía Giratoria

    ENU DE LA UÍA IRATORIA AVEGACIÓN Menu de la Guía Giratoria Navegación . Menú de la Guía Giratoria Procedimiento Pulse el botón ACTION (Acción) en medio del botón grande azul que se encuentra en el control remoto para visualizar el Menú de la Guía Giratoria. Pulse el botón CH arriba/abajo para girar la Menú...
  • Página 45: Tabla De Características De La Guía Giratoria

    ABLA DE ENUS DE LA UÍA IRATORIA Tabla de Menus de la Guía Giratoria ESCRIPCIÓN AJUSTE Seleccione menús de Inglés, Español, o IDIOMA/ LANGUE Francés. MODO - Seleccione Cable o Televisión. Vea la sección de Instalación en su manual. ANTENA - Seleccione ANT 1 o ANT 2. PROG CNLS PROGRAM AUTO - Programación automática (Programación de Canales)
  • Página 46 ABLA DE ENUS DE LA UÍA IRATORIA Tabla de Menus de la Guía Giratoria ESCRIPCIÓN AI SONIDO - Automáticamente ajusta el volumen, para mantener confortable el nivel a escuchar. OTROS AJ BBE - La tecnologia de sonido BBE mejora el (Otros Ajustes) entendimiento de los discursos y restaura el rango dinámico de pasajes musicales para...
  • Página 47 ABLA DE ENUS DE LA UÍA IRATORIA Tabla de Menus de la Guía Giratoria ESCRIPCIÓN IMAGEN COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada. TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel. BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos.
  • Página 48 ABLA DE ENUS DE LA UÍA IRATORIA Tabla de Menus de la Guía Giratoria ESCRIPCIÓN CANALES EXPLORA CAN - Seleccione FAV (16 favoritos) FAVORITOS o TODOS para explorar canales, usando los botones CH arriba/abajo. PREFIJADO - Asigne los números de canal para los títulos/siglas prefijados.
  • Página 49: Funciones Especiales

    UNCIONES SPECIALES Funciones Especiales Ajuste PROG CNLS (Programación de Canales) En el menú de SETUP bajo PROG CNLS seleccione: MODE para seleccionar la modalidad de PTV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal ANTENA para seleccionar ANT 1 ó ANT 2. PROGRAMA AUTO para programar automáticamente todos los canales con señal.
  • Página 50: Convergencia1

    UNCIONES SPECIALES Convergencia 1 En el menú de SET UP, (Ajuste) seleccione CONVERGENCIA únicamente después de mover el PTV para ajustar los efectos de campo magnético de la tierra en los tubos de proyección. IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS AUTOENCENDIDO NO CONVERGENCIA1 OTROS AJ.
  • Página 51: Convergencia2

    UNCIONES SPECIALES Convergencia 2 En el menu de SET UP bajo la opción OTHER ADJ. seleccione CONVERGENCIA 2. Nota: Realice este ajuste solamente después de que CONVERGENCIA 1 a sido ajustada correctamente . IDIOMA/ LANGUE AUTOENCENDIDO NO PROG CNLS CONVERGENCIA1 OTROS AJ.
  • Página 52: Cronómetro - Apagado

    UNCIONES SPECIALES CRONOMETRO Apagado En el menú de TIMER, seleccione APAGADO para poder apagar la Televisión en 30, 60 ó 90 minutos. Seleccione NO para desactivar el CRONOMETRO. RELOJ TIEMPO ? APAGADO CRONOM 1 CRONOM 2 CRONOM 1 y CRONOM 2 En el menú...
  • Página 53: Audio

    UNCIONES SPECIALES AUDIO Modalidad Dolby Central y Salida Fija de Audio En el menú de AUDIO en ALTAVOCES seleccione DOLBY CENTRAL Y SALIDA FIJA para poder hacer operar los ALTAVOCES de la Televisión como altavoces centrales para transmisión de sonido DOLBY (vea la sección de instalación en el manual). AJ.
  • Página 54: Tabla De Caracteristicas Para El Modo 16:9 Seleccionable

    UNCIONES SPECIALES Otros Ajustes MODO DE ESCANEO - para seleccionar el modo de TV o GAME y si es necesario realizar ajustes a la imagen cuando cambia del modo para video juegos al modo normal de TV. MATRIZ DE COLOR - Seleccione HD or SD para ajuste automático de los parámetros de color para transmiciones de HD (alta definición) y SD (definición estándar).
  • Página 55: Canales - Favoritos/Títulos

    UNCIONES SPECIALES CANALES Favoritos En el menú de CHANNELS (Canales) bajo FAVORITOS seleccione: EXPLORA CAN FAV para introducir hasta 16 canales favoritos. TODOS para explorar todos los canales cuando se usan los botones CH (Canal) arriba/abajo. EXPLORA CAN FAVORITOS ELIJA CANAL TITULOS CANALES FAVORITOS Título...
  • Página 56: Bloqueo

    UNCIONES SPECIALES BLOQUEO MODO Para usar las opciones de BLOQUEO: ELIJA CODIGO - Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro dígitos. Después de introducir su código por primera vez, el mensaje en pantalla cambia a CAMBIAR CODIGO. Nota: Use un código que sea fácil de recordar y escríbalo en un lugar seguro.
  • Página 57: Cuadro De Localización De Fallas

    UADRO DE OCALIZACIÓN DE ALLAS Cuadro de Localización de Fallas Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones. Soluciones ONIDO MAGEN Ajuste la Ubicación y / o Conexión de la Antena Sonido Ruidoso Imagen Moteada Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena Verifique el Cable de Entrada de la Antena...

Tabla de contenido