Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Actioncam
4s Plus
USER GUIDE
FOR ENGLISH | GERMAN
FRENCH | SPANISH | ITALIAN
PORTUGUESE | GREEK
DUTCH | CZECH | SLOVAK
HUNGARIAN | SWEDISH
FINNISH | NORWEGIAN
DANISH
www.rollei.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rollei Actioncam 4s Plus

  • Página 1 Actioncam 4s Plus USER GUIDE FOR ENGLISH | GERMAN FRENCH | SPANISH | ITALIAN PORTUGUESE | GREEK DUTCH | CZECH | SLOVAK HUNGARIAN | SWEDISH FINNISH | NORWEGIAN DANISH www.rollei.de...
  • Página 2 User Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Bedienungsanleitung .
  • Página 38 Atención 1. Este producto es un producto de alta precisión, no lo deje caer ni lo golpee. Por favor, utilice el estuche subacuático que se incluye en la entrega para proteger la cámara. 2. No coloque la cámara cerca de imanes fuertes, como imanes y motores. Por favor, evite colocar el producto cerca de cualquier cosa que emita fuertes ondas de radio, un fuerte campo magnético puede hacer que el producto funcione mal o dañar la imagen y el sonido.
  • Página 39: Características Del Producto

    Características del producto 1. 4K@30 fps (interpolado), 2,7K@30 fps, 1080P@60 fps, 720p@90 fps 2. 2“ Pantalla TFT 3. Carcasa subacuática resistente al agua hasta una profundidad de 40 metros 4. Batería extraíble para una fácil sustitución 5. Soporta tarjetas de memoria Micro SD de hasta 64 GB 6.
  • Página 40: Inserte La Cámara En La Carcasa Resistente Al Agua

    Estuche impermeable Botón de Obturador/ Confirmación Botón de Encendido/Modo Ventana de la lente Up/WiFi/ Zoom In Down/Mute/ Zoom Out Inserte la cámara en la carcasa resistente al agua 1. Asegúrese de que la caja esté seca y limpia. 2. Inserte la cámara y asegúrese de que el objetivo encaja perfectamente en la cavidad del objetivo.
  • Página 41: Cómo Empezar

    Batería Antes de utilizar el aparato por primera vez, debe cargar completamente la batería. Carga de la batería 1. Conecte la cámara a un ordenador o a una fuente de alimentación USB (se recomiendan 5 V/1~2 A). 2. La luz roja del estado de carga permanece parpadeando mientras la batería se está...
  • Página 42: Panorama General

    Panorama general Encienda Encienda la cámara y pulse repetidamente el botón de Encendido/Modo para alternar entre los modos y ajustes de la cámara. Los modos aparecerán en el siguiente orden: Video " Foto " Slow Motion Video " Reproducir video y foto " Ajustes " Video "...
  • Página 43: Grabación De Vídeo/Foto

    Grabación de vídeo/foto Grabación de video Pulse el botón de Obturador/Confirmación cuando se encienda la cámara para iniciar la grabación. Una luz roja en la pantalla parpadeará durante la grabación. Pulse de nuevo el botón de Obturador/Confirmación para detener la grabación. Con el botón Abajo puede activar o desactivar el sonido. Nota: Los archivos de vídeo pueden estar divididos.
  • Página 44 Reproducir/Eliminar archivos Eliminar archivos de la cámara Pulse y mantenga pulsado el botón de Obturador/Confirmación durante unos segundos para eliminar el archivo opcional. Para salir del modo reproducción, pulse el botón de Encendido/Modo para acceder al menú principal de vista previa, pulse de nuevo el botón de Encendido/Modo para cambiar al menú...
  • Página 45: Cronometrado

    Ajustes Configuración de la foto: Resolución de la foto: 16M (4640x3480) (interpolado)/ 12M (4000x3000) (interpolado)/ 8M (3264x2448)/5M (2592x1936)/ 2M (1600x1200) Cronometrado: Cerrar/3 seg/5 seg/10 seg/20 seg Auto: Cerrar/3 seg/10 seg/15 seg/20 seg/30 seg Desenfoque de movimiento: Cerrar/3 pic/5 pic/10 pic Ajustes generales: Exposición: +/–3~0 Balance de blancos: Auto/Sunny/Cloudy/...
  • Página 46: Configuración Del Sistema

    Ajustes Configuración del sistema: Idioma: Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Checo, Portugués, Español, Eslovaco, Sueco, Danés, Noruego, Holandés, Finlandés, Griego, Húngaro Fecha y hora: AAAA/MM/DD hh:mm:ss Formatear la tarjeta de memoria: Sí/No Zurücksetzen: Sí/No Versión de Firmware Salir: Pulse el botón del obturador para salir. Almacenamiento/Micro Tarjetas Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria Micro SD y Micro SDXC de 8 GB, 16 GB, 32 GB y 64 GB de capacidad.
  • Página 47 El indicador LED se ilumina de color rojo. Conecte su smartphone a través de la configuración WiFi del teléfono con la red WiFi „Action Cam”. Descargue la aplicación gratuita „Rollei 4s Plus” de Google Play o de Apple App Store e instálela en su smartphone. Después de la instala- ción, abra la aplicación.
  • Página 48: Eliminación

    Eliminación Eliminar el embalaje: para la eliminación, separe el embalaje en diferentes tipos. La cartulina y el cartón se deben tirar como papel y la lámina de aluminio debe reciclarse. Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electró- nicos y/o baterías por parte de los usuarios en hogares privados de la Unión Europea.
  • Página 49: Advertencia Sobre La Batería

    • Deseche las baterías usadas siguiendo las normativas locales. • Antes de desechar el dispositivo, retire la batería. Conformidad La Rollei GmbH & Co. KG declara por la presente que la cámara de acción „Rollei Actioncam 4s Plus” cumple la directiva 2014/53/EU: Directiva 2011/65/EC RoHs Directiva RED 2014/53/EU El texto completo de la declaración de conformidad de la EU puede descar-...
  • Página 180: Service-Hotline

    Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 22848 Norderstedt Service-Hotline: +49 40 270750270 /rollei.foto.de @rollei_de www.rollei.com...

Tabla de contenido