Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

P P R R E E S S I I D D E E N N T T
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
PRESIDENT
PRESIDENT
PRESIDENT
PRESIDENT
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 14 / ENGLISH page 23 / DEUTSCH pag. 32 / ESPAÑOL pag. 41
BARRIERA IRREVERSIBILE PER CONTROLLO
TRAFFICO VEICOLARE
BARRIÈRE IRRÉVERSIBLE POUR LE CONTRÔLE
DU TRAFIC VÉHICULAIRE
IRREVERSIBLE BARRIER FOR VEHICULAR
TRAFFIC CONTROL
SELBSTHEMMENDE
VERKEHRSSTEUERUNG
BARRERA IRREVERSIBLE PARA CONTROL DE
TRÁFICO VEHICULAR
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
230V/50-60Hz
120V/60Hz
230V/50-60Hz
120V/60Hz
Lunghezza max asta
Longueur maxi de la lisse
Max. boom lenght
Max. Baumlänge
Longitud máxima de la asta
3 mt
3 mt
4 mt
4 mt
SCHRANKE
ZUR
codice
code
code
code
codigo
AA50075
AA50076
AA50077
AA50078

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PRESIDENT AA50075

  • Página 1 Max. boom lenght code Torantrieb Stromspannung Max. Baumlänge code Operador Alimentacion Longitud máxima de la asta codigo PRESIDENT 230V/50-60Hz 3 mt AA50075 PRESIDENT 120V/60Hz 3 mt AA50076 PRESIDENT 230V/50-60Hz 4 mt AA50077 PRESIDENT 120V/60Hz 4 mt AA50078 ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 14 / ENGLISH page 23 / DEUTSCH pag. 32 / ESPAÑOL pag. 41...
  • Página 4: Importantes Instrucciones De Seguridad Para La Instalación

    IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN - CUIDADO - UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR GRAVES DAÑOS SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1° - Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a personal especializado que conozca los criterios de construcción y de los dispositivos de protección contra accidentes con cancelas, puertas y portales motorizados (atenerse a las normas y a las leyes vigentes).
  • Página 41: Disposiciòn De La Instalaciòn

    Nota bien (N.B.): Es obligatorio ajustar las características de la instalación a las normas y leyes vigentes. ROTECCIONES ELÉCTRICAS En la PRESIDENT el motor y el encoder ya están conectados al panel eléctronico de mando incorporado. Se pueden conectar los hilos de un tablero de bornes y naturalmente, de la tensión de alimentación.
  • Página 42: Montaje De La President

    °C -10 ÷ +55 Temperatura de trabajo Grado de protección MONTAJE DE LA PRESIDENT NSAMBLAJE DE LA PLANCHA A EMPRODAR NSAMBLAJE ASTA TELESCOPICA de 3 m - Atornillar las 4 barras replegadas a la plancha a encementar utilizando - Proceder ahora al ensamblaje del asta telescopica insertar los tres arandelas y tuercas en dotación y con una llave hexagonal n°...
  • Página 43: Ntroducción Del Buje Con La Barra En El Operador

    8 (Fig. 27-28). “cabeza” de la barrera PRESIDENT 3 m. cód. BA10096 Motoreductor President 3 m + Pareja muelles de ONEXIÓNES ELÉCTRICAS equilibrio (con instrucciones para la sustitución y - Abrir el cuadro lateral con una llave Allen n°4 para acceder al panel regulación).
  • Página 44: A - Conexiones Eléctricas

    A - CONEXIONES ELÉCTRICAS central PARK 24V còd. BC07061 - B - ONECTOR J2 MICROINTERRUPTOR PARA MOTOR Conexión MOTOR ENCODER (realizado en la fábrica). CONFIGURARACIÓN DE LA CENTRAL ABLERO DE BORNES J3 DIP 1 - CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL Conexión del hilo central de la antena de radio MOTOR (ON) (PUNTO C) Conexión de la protección del cable de la antena de radio...
  • Página 45: Calibración De La Deceleración Del Motor

    7 - Al terminar el conteo del ENCODER la barra se para. ONECTOR J8 AL FINAL DE LA PROGRAMACIÓN REPOSICIONAR EL DIP 2 EN BATTERY CHARGER Conector para tarjeta de recarga batería (cod. OFF. DURANTE LA PROGRAMACIÓN LAS PROTECCIONES ACG4661). ESTÁN ACTIVADAS INTERVENCIÓN...
  • Página 46: Características Técnicas

    recarga posicionada en la central, por medio del dip 9, se pueden tener OTOCÉLULA (bornes 3-4) las siguientes opciones: Con barra bajada, si un obstáculo se interpone a los rayos de la DIP 9 - OFF => a falta de tensión de la red, la barra se abre y se cierra fotocélulas y se comanda la abertura, la barra abre (durante la abertura normalmente, la luz testigo del estado de la batería se las fotocélulas no intervendrán).
  • Página 47: Unciones Agregadas Con Tarjeta Expander 24V

    OPTIONALS - Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. - TARJETA D - UNCIONES AGREGADAS CON TARJETA EXPANDER 24V (cód. ACG5471). SALIDA1(NC) SALIDA1(NO) SALIDA2(NC)SALIDA2(NO) ROJO IN VERDE IN ROJO OUT V E R D E O U T !! INSERTAR LA TARJETA EXPANDER 24V EN AUSENCIA DE PRESIDENTCERRADA ACCESO APAGADO ACCESO APAGADO...
  • Página 48: Elemando Moon

    ACG7026 - MOON 91 ARJETA DE CARGA DE LA BATERÍA ADIO RECEPTOR CON AUTO APRENDIZAJE Cód. ACG4661 para PRESIDENT 24V RX91/A de cuarzo con enchufe cód. ACG5005 El tiempo de carga completa de las baterías de 12Vdc 1,2Ah (n° 2 RX433/A superheterodina enchufable cód.
  • Página 49: Ensor De Espira Magnética

    ENSOR DE ESPIRA MAGNÉTICA Sensor de espira magnética para abertura con vehículos. cód. ACG9060 IT SYNCRO Fotocélulas Fit Syncro de pared - cód. ACG8026 Capacidad de carga ajustable 10÷20mt 49÷100” Se pueden aplicar varias parejas aproximadas entre si gracias al circuito sincronizado.
  • Página 50 We declare under our responsibility that PRESIDENT operator is conform to the following standards: Wir erklaeren das der PRESIDENT den folgenden EN-Normen entspricht: Declaramos, bajo nuestra responsabilidad que el operador PRESIDENT es conforme a la siguientes normas y disposiciones: EN 12604...

Este manual también es adecuado para:

Aa50076Aa50077Aa50078

Tabla de contenido