Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANWEISUNG
MODO DE EMPLEO
INSTRUZIONE PER L USO
NAVOD K POUZITI
BELANGRIJK !
Garantie pagina 20
WARNING !
Warranty page 30
WICHTIG !
Garantie Seite 4 1
IMPORTANTE !
Garantía página 50
IMPORTANTE !
Garanzia pagina 61
VAROVáNí !
Záruční podmínky 71 Záruka se vztahuje = pouze na kočárky s registračním číslem !
Designed in The Netherlands
Geen registratie = geen service !
No registration = no service !
Keine Ausrichtung = kein Service !
Ningún registro = ningún servicio !
Nessun registro = nessun servizio !
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Joolz Day

  • Página 1 Designed in The Netherlands GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANWEISUNG MODO DE EMPLEO INSTRUZIONE PER L USO NAVOD K POUZITI BELANGRIJK ! Garantie pagina 20 Geen registratie = geen service ! WARNING ! Warranty page 30 No registration = no service ! WICHTIG ! Garantie Seite 4 1 Keine Ausrichtung = kein Service ! IMPORTANTE ! Garantía página 50...
  • Página 5 NL / EN / DE / ES / IT / CR 1. D uwstang / handlebar / Schiebebügel / manillar / manubrio / rukojeť 2. H oogte verstelknoppen / height adjusting buttons / Knöpfe zur Höhenverstellung / botones para ajuste de altura / pulsanti per la regolazione dell’altezza / ovládání nastavení výšky rukojeti 3. S econd lock / second lock / Sekundärverschluss / segundo seguro / secondo blocco / druhý zámek 4. S toelframe / seat frame / Sitzrahmen / bastidor de la sillita / telaio del sedile / rám sedátka 5. O nderstel / chassis / Gestell / soporte / telaio / rám kočárku 6. R onde knoppen / round positions buttons / runde Knöpfe / botones redondos / pulsanti rotondi / ovládací tlačítka kulaté 7. R echthoekige knoppen / unlock buttons / rechteckige Knöpfe / botones rectangulares / pulsanti rettangolari / ovládací tlačítka podélné...
  • Página 22: Desembalaje Del Joolz Day

    1. Desembalaje del Joolz Day MODO DE EMPLEO Atención: P or favor comprobar disponibilidad de los 4. Fijación de las ruedas delanteras (pivotantes) productos incluidos en la pegatina de la caja en – ilustración 5 Estimado usuario de Joolz Day, Compruebe primero las cajas de Joolz Day antes de las ediciones especiales o limitadas de Joolz Day Las ruedas delanteras (11) se pueden fijar fácilmente. iniciar el montaje. Si faltase algo póngase en contacto con Fije la rueda delantera al soporte de la rueda del bastidor Nos alegramos de poder felicitarle por la adquisición de la tienda. En las diversas cajas encontrará los siguientes hasta que oiga un clic. 2. Preparación Joolz Day. Joolz Day no es sólo ingenioso en su técnica, sino componentes: también especial, original e innovador. Manejable para 5. Bloqueo de las ruedas pivotantes – ilustraciones 6-7 usted y cómodo para su niño.
  • Página 23 A continuación, ajuste el tapizado a la parte inferior 17. Utilización del cinturón de seguridad Para colocar la cesta de la compra (24) en primer lugar capazo y sacarlo de él con facilidad puede soltar el asa por medio de una cremallera, de izquierda a derecha, – ilustraciones 40-46 situarla por encima del freno y ajustar las cuatro hebillas por uno de los lados y girarla. al reposapiés. El Joolz Day está provisto de un cinturón de seguridad entre las ruedas traseras usando los corchetes. Luego f. P ara plegar el capazo siga los pasos en sentido inverso. dc. F ije la capota parasol. Consulte el apartado 6., (18). Úselo cuando su hijo esté en la sillita. conectar las dos hebillas del medio. Finalmente ajustar las puntos b. y c. a. C oloque a su hijo en la sillita. Pase la banda inguinal dos hebillas delanteras usando las tiras de velcro.
  • Página 24 Recomendaciones de uso: 18. Plegado y almacenado del Joolz – ilustraciones 47-54 - I MPORTANTE: Cualquier carga que se añada a los - C uando se utiliza el adaptador para fijar la sillita de El plegado del Joolz Day es tan fácil como su desplegado. laterales o el manillar de la silla de paseo Joolz Day puede coche se deberá respetar el peso tal y como se indica en Puede hacerlo con o sin silla (como usted prefiera). Si no cumple correctamente estas instrucciones, puede afectar su estabilidad la correspondiente sillita de coche. a. E che el freno (9) (y retire el capazo o la sillita). poner en peligro la seguridad de suniño. - I MPORTANTE: No usar un colchón de más de 30mm. - L os grupos 0 que se usan en conjunción con las estruc- b. B loquee las ruedas delanteras (13).
  • Página 25: Accesorios Suministrados

    - Saco de dormir: el saco de dormir se fija a la sillita con el este asiento ofrece ventilación y comodidad. chasis Jools Day y viceversa. cinturón de seguridad. - Plataforma: Un niño mayor puede descansar del paseo - N o dejar pesos colgando del manillar cuando no se use el - Sets de adaptación: Con estos sets podrá colocar fácilmen- mientras echa un vistazo a su hermano o hermana carrito. No sobrecargar el manillar. El peso máximo que te en el Joolz sillitas de coche Maxi-Cosi Pebble, Maxi- pequeño mientras se pasea el carrito. La plataforma se se puede cargar en el manillar es 5 kg.: esto es aplicable Cosi Cabrio(Fix), Cybex Aton ó BeSafe. puede guardar con facilidad y la silla de paseo se puede cuando se usa con la bolsa de compra Joolz XL y/o el - Sombrilla: la sombrilla se fija al bastidor de la sillita o del plegar con facilidad incluso sin quitar el patinete. bolso con cambiador Joolz Day. capazo por medio de la pinza. - E l bolso con cambiador Joolz Day puede llevar un peso - Mosquitera: la mosquitera se puede usar en el capazo máximo de 3 kg. Pesos mayores pueden afectar la y en la sillita. Fíjela al parasol con los botones de presión estabilidad del carrito. de las pinzas negras del capota (19). instruction manual instruction manual...
  • Página 26: Mantenimiento

    Mantenimiento Garantía Rellene el número de chasis, que encontrará en una pegatina transparente colocada en el tubo grueso entre la Limpie la tela con agua tibia y jabón, y a continuación El período de garantía abarca 24 meses y comienza el día parte del boomerang de su Joolz Day. enjuague con agua limpia y deje secar. No utilice nunca de la compra. La garantía otorga el derecho a la reparación lejías ni otros detergentes agresivos. Trate regularmente de defectos de fábrica pero no al cambio o la devolución La garantía queda anulada si: (una vez al mes) las ruedas y las partes metálicas con teflón del producto. Se le concederá la garantía sólo si junto con - e l producto se devuelve sin el ticket de compra original, o espray de silicona para asegurar un funcionamiento el producto defectuoso entrega al comerciante lo siguiente: - e l (los) defecto(s) o daño(s) se ha(n) producido por un uso suave de la silla. 1) u na tarjeta de garantía con todos los datos correctos - i ncorrecto y/o por manipulación del producto por parte introducidos, del usuario, o 2) u na copia del ticket de compra, - l a decoloración / manchas producidas son consecuencia...
  • Página 37 facebook.com/myjoolz...

Tabla de contenido