DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA GE 4000 LDS/GS REV.0-06/11 El GE es un grupo electrógeno que transforma la energía mecánica, generada por un motor endotérmico, en energía eléctrica mediante un alternador. Está montado en una estructura de acero sobre la cual se han dispuesto soportes elásticos que tienen la finalidad de amortizar las vibraciones y eventualmente eliminar resonancias que producirían ruidos.
IQNet, ha otorgado el prestigioso reconocimiento aplicables para el uso de los productos, para la a MOSA por su actividad desarrollada en la sede y seguridad de los operadores y el respeto del medio la planta de producción de Cusago (MI).
Página 56
GE 4000 LDS/GS ÍNDICE REV.1-06/11 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA M 01 CERTIFICADOS DE CALIDAD M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTE M 1.4 MARCA CE M 1.4.1 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD M 1.5 DATOS TÉCNICOS M 2 ..SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN M 2.5...
Punto de Servicio DISTINTO DEL INDICADO O NO PREVISTO, exime a Autorizado más cercano, donde recibirá una atención MOSA de los riesgos que surjan o lo que se haya especializada y cuidadosa. acordado en el momento de la venta; MOSA excluye cualquier responsabilidad por eventuales daños a la...
Página 59
Marca CE REV.4-03/11 En cada ejemplar de máquina está incluida la marca CE que certifica la conformidad con las directivas aplicables y el cumplimiento de los requisitos esenciales de seguridad del producto; la relación de tales directivas está incluida en la declaración de conformidad que acompaña cada una de las máquinas. El símbolo utilizado es el siguiente: La marca CE está...
Dichiarazione conformità Konformitätserklärung Declaration of conformity Declaración de conformidad 1.4.1 Déclaration de conformité REV.0-06/10 BCS S.p.A. Stabilimento di Cusago, 20090 (MI) - Italia V.le Europa 59 Sede legale: Tel.: +39 02 903521 Via Marradi 1 Fax: +39 02 90390466 20123 Milano - Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Déclaration de Conformité...
GE 4000 LDS/GS Datos técnicos REV.1-06/11 Datos técnicos GE 4000 LDS/GS GENERADOR *Potencia monofásica stand-by 3.6 kW / 230 V / 15.6 A *Potencia monofásica PRP 3.3 kW / 230 V / 14.3 A Frecuencia 50 Hz Cos ϕ * Potencia declarada conforme ISO 8528-1...
Página 66
Installazione e dimensioni Luftzirkulation und abmessungen Installation and dimensions Instalación y dimensiones GE 4000 LDS/GS Installation et dimensions REV.2-06/11...
10 mm entre el nivel del carburante y la pared superior del depósito, para permitir la expansión. ACEITE ACONSEJADO MOSA aconseja de elegir AGIP como tipo de lu- En condiciones de temperaturas ambientales muy bricante. bajas, utilizar gasóleos invernales o añadir aditivos Atenerse a la tarjeta sobre el motor par los produc- específicos para evitar la formación de parafina.
Página 71
GE 4000 LDS/GS MARCHA Y PARADA DEL MOTOR REV.0-04/08 verificar diariamente PARADA Paro en condiciones normales efectuar el siguiente procedimiento: -interrumpir la erogación, apagando los útiles NOTA conectados. Si el útil no dispone de un in- terruptor de alimentación, bajar la palanca No alterar las condiciones primarias de regulación...
Comandi Bedienelemente Controls Mandos GE 4000 LDS/GS Commandes REV.0-04/08 Pos. Descrizione Description Description Descripción Presa di messa a terra Earth terminal Prise de mise à terre Toma de puesta a tierra Presa di corrente in c.a. A.C. socket Prises de courant en c.a.
USO COMO MOTOGENERADOR GE 4000 LDS/GS REV.0-04/08 PROTECCIÓN TÉRMICA ATENCIÓN El generador está protegido contra sobrecargas de Está absolutamente prohibido conectar el gru- la protección térmica (59B). po a la red pública y/o en cualquier caso con Al superar la corriente la protección interviene qui- otra fuente de energía eléctrica.
Página 75
GE 4000 LDS/GS Identificación de averías REV.0-04/08 Problemas Causas posibiles Cómo intervenir El motor no se pone en marcha o se 1) Falta de carburante en el depó- 1) Reponer el depósito pone en marcha y se apaga inme- sito...
10-15 minutos con carga, para una distribución correcta del lubrificante, para recargar la batería y para prevenir Nota: Mosa no interviene nunca en el desmantelamiento posibles atascos del circuito de inyección. de máquinas a menos que lo haga solo con aquellas que retira cuando el cliente compra una nueva, y que no se Para períodos más largos diríjase a los centros de...