Página 3
WASHING (OPTIONAL)........................................44 PÉRIODES D'INACTIVITÉ ........................................ 45 INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ................................ 45 AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE ..................................45 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ................................46 AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN D'ENTRETIEN ..............................46 ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ ..................................46 MISE EN SERVICE ..........................................
ES - INSTALACIÓN – USO MANTENIMIENTO Evite dejar el dispositivo al alcance de los niños y ADVERTENCIAS GENERALES esegúrese de que no lo utilicen ni jueguen con él. LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Instruir adecuadamente al personal que debe SUMINISTRA INFORMACIÓN utilizar el equipo.
Para restablecer el funcionamiento del equipo, sobrecubierta transparente, bolsas del manual de quitar el panel de mandos y presionar el pulsador instruccio-nes y de los inyectores (polietileno - PE) de rearme del termostato. Esta operación debe ser - " ejes (polipropileno - PP) realizada exclusivamente por un técnico cualificado y autorizado.
Conectar a la chimenea un tubo de 150-155 mm de Retirar el embalaje. diámetro que pueda resistir una temperatura de Quitar la película que protege los paneles externos. 300 °C. Si quedan restos de adhesivo en los paneles, El tubo debe desembocar en el exterior o en un eliminarlos con un disolvente.
Si el cable de alimentación está dañado tiene que 8. ADAPTACIÓN A OTRO TIPO ser reemplazado por el constructor o por su servicio DE GAS de asistencia técnica o por una persona que tenga una cualificación similar, en manera de prevenir riesgos.
El horno se detiene si se abre la puerta y se vuelve a INSTRUCCIONES DE USO III. encender cuando la puerta se vuelve a cerrar. El termostato de regulación de la temperatura en la cámara de cocción interviene cuando se alcanza la 10.
El mantenimiento y la conversión a otro tipo de gas Sucesivamente seleccione el tiempo de cocción del equipo deben ser efectuados por personal girando en sentido horario el mando 4, colocando el cualificado y autorizado por el fabricante, de indicador del mando en el valor de temperatura que conformidad con las normas de seguridad vigentes y se desee.
"stand by" y muestra la etiqueta "OFF" CONTROL DE LA TEMPERATURA El panel de control del horno está equipado con una perilla M para inserir y modificar los parámetros de El mando del termostato tiene las siguientes funcionamiento del equipo. posiciones: Dicha perilla también se puede presionar para seleccionar una función o confirmar un parámetro...
De forma predeterminada la velocidad es alta, LED 6 CERRADO (CLS) encendido. Al pulsar la tecla T12, se cambia de alta ABIERTO (OPN) a baja, L7 encendido. PREAPERTURA (PRE) La preapertura de la válvula de descarga permite ENFRIAMIENTO configurar cuánto tiempo antes del final del ciclo de cocción debe abrirse la válvula.
Página 73
pantalla aparece valor Para modificar la temperatura gire el mando "M" correspondiente a la humedad necesaria para la para programar la temperatura que se desee. Para cocción. El valor no puede ser modificado. confirmar el valor programado pulse el mando "M". En la pantalla D2 aparece la etiqueta "CLS"...
Página 74
En la pantalla D1 parpadean de modo alternado los En la pantalla D1 parpadean de modo alternado los leds L1 y L2. leds L1 y L2. Pulsando el botón T6 se configura la temperatura de Seleccionar el modo ΔT presionando el botón T7. cocción, que puede variar según el tipo de cocción La cocción con ΔT configura un delta entre la configurada.
Este tipo de cocción se lleva a cabo manteniendo También es posible empezar la cocción desde una una temperatura en la cámara más baja que en las fase sucesiva a la 1 seleccionando el número de fase cocciones tradicionales y con tiempos más largos deseada para empezar y presionando el botón T13 aumentando, por lo tanto, la suavidad del producto Start.
HARD WASHING - "HRD" ADVERTENCIAS PARA LA Pulse el botón T13 para confirmar e iniciar el ciclo. LIMPIEZA En la pantalla D2 aparece el tiempo total del ciclo de lavado. 15. ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA Si la temperatura de la cámara es superior a los 50°C, antes de ejecutar el lavado, el horno realizará...
Después se debe cerrar el vidrio de manera correcta 19. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS y bloquearlo en posición girando la parada especial para ello. LABEL CAUSA MENSAJE SOLUCIÓN INSTRUCCIONES DE BLOQUEO MANTENIMIENTO DEL CICLO DE COCCIÓN 16. ADVERTENCIAS PARA EL SONDA MARCHA.
DESPUÉS DE SUSTITUIR UN CONEXIÓN DE Control de Interrupción COMPONENTE DEL CIRCUITO DEL GAS, TARJETA la tarjeta de lavado VERIFICAR QUE NO HAYA PÉRDIDAS EN ELECTRÓNICA electrónica LOS PUNTOS DE CONEXIÓN. ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER OPERACIÓN EN UN APARATO ELÉCTRICO, DESCONECTARLO DE LA RED HORNOS DE ALIMENTACIÓN.
- TERMÓMETRO DIGITAL HORNO ELÉCTRICO - motor SUSTITUCIÓN DE LA RESISTENCIA HORNO ELÉCTRICO Remover el panel posterior y desconecte la - Selector resistencia. - Termostato de trabajo - Remover el panel interior - Termostato de seguridad - Remover el suministrador de l'agua - Resistencia Desenroscar el tornillo que fija la resistencia al - Lámpara...
TAB4 - DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS- TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKE DATA Dati tecnici apparecchiature elettriche - Dati tecnici aTechnical data of electric appliances - Caractèristiques techniques des appareils electriques - Technische Daten Elektrogerate - Datos técnicos de los equipos eléctricos - Technische gegevens elektrische apparatuur - Tekniske data for elektrisk udstyr TAB4...