Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Capital Safety
#
49
=
48
#
=
IA
CT
CTE
/
BA
Form no: 5903477 Rev: F
48
SPECIFIC INSTRUCTIONS
5902392
CE TYPE TEST
CE PRODUCTION
QUALITY CONTROL
Typical Systems
TAL
CG
1
x1
78
Model Numbers: (Please see parts tables)
Cabloc
No 0082
8
APAVE SUD EUROPE AS
BP193 – 13322 Marseille France
9
No 1019
VVUÚ, a.s.
Ostrava-Radvanice, Pikarská
1337/7
CP
HBA
CABLOC
Vertical Cable System
EN353-1:2002 &
3
VG11 RFU11.073 (2010)
Cabloc Pro
No 0158
DEKRA Exam GmbH
Dinnendahlstraße 9
44809 Bochum
No 0158
DEKRA Exam GmbH
Dinnendahlstraße 9
716 07 CZ
44809 Bochum
TAL
IB
© Copyright 2014, DB Industries, Inc.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Protector CABLOC

  • Página 4 (sistem başına sadece bir kullanıcıya izin verilir). Diğer enerji emiciler ile bir arada KULLANILMAMALIDIR. .(‫ على الساللم القياسية لتوفير نقطة رسو تثبيت علوية مع امتصاص الطاقة. مراكز الدرجات بحجم 002 مم - 013 مم )78.7 بوصة - 02.21 بوصة‬Cabloc ‫لالستخدام مع أنظمة‬...
  • Página 6 Başka hiçbir enerji emiciyle beraber KULLANILMAMALIDIR. Not: Evrensel braket ayrı satılır. .(‫ العمودية المتصاص شحنات الطاقة، مما يقلل من القوة المرتدة الواقعة على المستخدم والهيكل ) ي ُسمح بمستخدم واحد فقط لكل نظام‬Cabloc ‫لالستخدام مع مرساة التثبيت العلوية بأنظمة‬ ‫ممتص الصدمات المضمن‬...
  • Página 7 Bottom Anchor-Ladders - BA Part Code Material 6191033 304 Stainless Steel 6191036 Galvanised Steel 22.1 ft-lbs 30 Nm Bottom Anchor-Ladder Used on standard ladders. Rung centres 200mm-310mm (7.87”-12.20”). Fits cylindrical rung Ø12-Ø30 (0.47”-1.18”) and square rungs 20mm-40mm (0.79”-1.57”). Once groove pulls through plate, cable is in tension (see above). Anclaje inferior - Escalera Se utiliza en escaleras estándar.
  • Página 8: Galvanised Steel

    Hex Swage Bottom Anchor-Ladders - HBA Part Code Material 6191038 316/304 Stainless Steel 6191062 Galvanised Steel 22.1 ft-lbs 30 Nm Hex Swage Bottom Anchor-Ladder Used on standard ladders. Rung centres 200mm-310mm (7.87”-12.20”). Fits cylindrical rung Ø12-Ø30 (0.47”-1.18”) and square rungs 20mm-40mm (0.79”-1.57”). Once groove pulls through plate, cable is in tension (see above). Anclaje de expansión hexagonal inferior - Se utiliza en escaleras estándar.
  • Página 9 şekilde takın; ASLA YAN TARAFA BAKACAK ŞEKİLDE TAKMAYIN. ‫( تمثل مرساة تثبيت ذات نقطة واحدة. الحد األدنى من القوة للهيكل 21 كيلو نيوتن. الحد األقصى للمستخدمين‬A) ‫ حتى 3.1 م )15 بوصة( بعد منبر انتهاء. ميزة إضافية‬Cabloc ‫إلطالة نظام‬ ‫كتيفة إطالة السلم‬...
  • Página 12 Counterweight Part Code Material AC323 Galvanised Steel Counterweight Used at the bottom of a vertical system working in conjunction with the Counterweight Guide. Contrapeso Se utiliza en la parte inferior de un sistema vertical en combinación con la guía de contrapeso. Contragewicht Wordt gebruikt aan de onderkant van een verticaal systeem in combinatie met de geleider van het contragewicht.
  • Página 13 Cabloc Pro dikey sistemlerinde kullanmak içindir. Ara braketi gösterildiği gibi takın. Yalnızca Cabloc Pro ile kullanılır. .‫ فقط‬Cabloc Pro ‫ العمودية. ر ك ّ ب الكتيفة الوسيطة كما هو موضح. لالستخدام مع نظام‬Cabloc Pro ‫لالستخدام في أنظمة‬ Cabloc Pro Int ‫موجه‬...
  • Página 14 7.4 ft-lbs 10 Nm Tensioner & indicator For use in Cabloc vertical systems with a Universal Bracket. The minimum cable tension is indicated when the marking plate tension indicator can spin freely. Note: Universal Bracket sold seperately. Tensor e indicador Se utiliza en sistemas verticales Cabloc con soporte universal.
  • Página 15 I) Max felhasználók J) Min & Max súly K) Web Address www.capitalsafety.com ‫ هيجوتلا )أ‬B) Cabloc ‫ راعش‬C) PROTECTA ‫ راعش‬D) ‫ ءزجلا مقر‬E) ‫مقر‬ A) Oryantasyon B) Cabloc Logo C) Protecta Logo D) Parça Numarası ‫ ةعفدلا‬F) ‫ م كرام‬G) ‫ مدختسملا تاميلعت ةءارق‬H) ‫ تامازتلإلا‬I) ‫سكام‬...
  • Página 16 & Max βάρος K) Web Address strony internetowej Min: A) Orientace B) Cabloc Logo C) Protecta Logo D) Číslo dílu E) A) Tájékozódás B) Cabloc Logo C) Protecta Logo D) Part MAX: šarže číslo F), CE Mark G) Přečtěte si Návod k obsluze H) neshody Number E) Batch Number F) CE Mark G) Read felhasználói...
  • Página 17 Zgodne wyposażenie προτύπου για το οποίο ο Συμμορφώνεται Εξοπλισμός A) Cabloc Pro Logo B) Přečtěte si návod s pokyny C) neshody D) Webová adresa A) Cabloc Pro Logo B) Read Felhasználói útmutató C) megfelelőségek D) Honlap címe E) Protecta Logo F) CE Mark G) Max Uživatelé...
  • Página 18 Cable Installation Guidelines The exit angle of the cable should be no more than +/- 5˚ when exiting an intermediate bracket, Kablets udgangsvinkel bør ikke være på mere end +/- 5˚, hvor det går ud af det mellemste Toggle or Hex Stud. This is to avoid fretting of the cable which could cause significant damage. beslag, pinden eller skruen.
  • Página 19 System Tag Markings Installation Date / Installatiedatum / Fecha de instalación / Montagedatum /Date d’installation / Data da instalação / Data installazione / Installationsdatum Installed By / Geïnstalleerd door / Instalado Por / Montiert durch / Installateur / Instalado por / Installato da / Installerad av Contact Number / Contactnr.
  • Página 25: Requisitos Del Sistema

    • ESTRUCTURA: la estructura en la que se instala el sistema Cabloc debe ser capaz de soportar como mínimo el doble de las cargas aplicadas por el sistema en caso de caída (6kN x 2 = 12kN / 2700lbf). La falta de cumplimiento de estas directrices puede ocasionar el fallo del sistema.
  • Página 26: Compatibilidad De Los Conectores

    El sistema debe estar siempre posicionado de manera tal que minimice tanto una potencial caída como la distancia de caída. El deslizador Cabloc solo se debe utilizar con el sistema Cabloc.
  • Página 27: Funcionamiento

    6) Empuje el gatillo del mosquetón hacia arriba, gire en sentido horario y luego ábralo. Pase el punto de fijación de su arnés a través de la compuerta y suéltelo. El mosquetón se cerrará automáticamente. 7) Ahora se encuentra sujeto al sistema Cabloc. Para quitarse el dispositivo siga los mismos pasos en el orden inverso. Paso 9.
  • Página 28: Almacenamiento

    IMPORTANT: nunca utilice una eslinga para sujetarse al sistema Cabloc durante el ascenso. El uso de una eslinga reducirá la funcionalidad • del deslizador y, en el caso de una caída, aumentará la distancia de caída libre y la carga para el sistema y el usuario. La distancia horizontal entre el mosquetón y el cable debe ser exactamente 210mm (8.3’’).
  • Página 29 Controle que no haya ningún daño visible en el conector entre el absorbedor de energía integral y el deslizador Cabloc, y entre el absorbedor de energía integral y el mosquetón. IMPORTANTE: Las condiciones de trabajo extremas (condiciones duras en el entorno, uso prolongado, etc.) pueden requerir que las inspecciones sean más frecuentes.
  • Página 100 LIMITED LIFETIME WARRANTY Garantie limitée à vie Warranty to End User: CAPITAL SAFETY warrants to the original end user (“End User”) that its products Garantie de l’utilisateur final : CAPITAL SAFETY garantit à l’utilisateur final d’origine (« Utilisateur final ») que are free from defects in materials and workmanship under normal use and service.

Tabla de contenido