Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MOTOZAPPA / MOTOAZADA / MOTOBINEUSE / MOTORHACKE / CULTIVATOR
BL200 ‐ BL 250 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
26/01/2012 
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
LIBRO DE USO Y MANTENIMIENTO
LIVRET D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG
USE AND MAINTENANCE MANUAL
 
 
 
 S.p.A.
 
 

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Benassi BL200

  • Página 1 LIBRETTO USO E MANUTENZIONE LIBRO DE USO Y MANTENIMIENTO LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG USE AND MAINTENANCE MANUAL     MOTOZAPPA / MOTOAZADA / MOTOBINEUSE / MOTORHACKE / CULTIVATOR BL200 ‐ BL 250                 ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    BL200/BL 250 S.p.A. INDICE /INDEX / INHALTSVERZEICHNIS    ◊ PREMESSA  ◊ IDENTIFICAZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE  ◊ IMBALLO E TRASPORTO  ◊ NORME DI SICUREZZA  ◊ AVVIAMENTO E ARRESTO DELLA MACCHINA  ◊ USO E REGOLAZIONI  ◊ MANUTENZIONE  ◊ GARANZIA      ◊ PREMISA  ◊ IDENTIFICACION Y CARACTERISTICAS TECNICAS  ◊ EMBALAJE Y TRANSPORTE  ◊ NORMAS DE SEGURIDAD  ◊ ARRANQUE Y PARO DE LA MAQUINA  ◊ USO Y REGULACIONES.  ◊ MANTENIMIENTO  ◊ GARANTIA   ...
  • Página 3: Premessa

      • Ce sigle indique que la non observation de cette norme présente un danger et peut être cause de blessures pour l’utilisateur. (TRADUIT DE L'ORIGINAL)  VORWORT  • Wir  freuen  uns,  daß  Sie  sich  zum  Kauf  unseres  Qualitätsproduktes  BENASSI  SPA  entschieden  haben  und  die  Maschine  wurde  aus  den  jahrelangen  Erfahrungen der Profis entwickelt und ist aus ausgewählten Komponenten angefertigt worden.  • Wir wünschen lhnen viel Freude und Spaß mit lhrer neu erworbenen Maschine!  • Bevor  Sie  die  Maschine  in  Betrieb  nehmen,  empfehlen  wir  lhnen,  die  Bedienungs  und  Sicherheitsanleitung  genau  zu  lesen  und  nach  deren ...
  • Página 4 BL200/BL 250 S.p.A. PARTI DELLA MACCHINA:  PARTES DE LA MAQUINA:  COMPOSITION DE LA MACHINE:  ERLÄUTERUNG DER MASCHINENTEILE: PARTS OF THE CULTIVATOR:              1. Ruotino di  1. Roue de transport  1. Laufrad  1. Rueda de transporte  1. Transport wheel  trasferimento  2. Outils de fraisage  2. Fräsen  2. Fresa  2. Tiller  2. Frese  3. Carter de protecteur outils de  3. Fräsengehäuse  3. Transmisión ...
  • Página 5 BL200/BL 250 S.p.A.  2  3  4 Fig. / Abb. / Pitc. n°   Fig. / Abb. / Pitc. n°   Fig. / Abb. / Pitc. n°   Fig. / Abb. / Pitc. n°    Fig. / Abb. / Pitc. n°    Fig. / Abb. / Pitc. n°             8 Fig. / Abb. / Pitc. n°    Fig. / Abb. / Pitc. n°    Fig. / Abb. / Pitc. n°              Fig. / Abb. / Pitc. n°    Fig. / Abb. / Pitc. n°    Fig. / Abb. / Pitc. n°   ...
  • Página 9: Identificacion Y Caracteristicas Tecnicas

    BL200/BL 250 S.p.A.               IDENTIFICACION Y CARACTERISTICAS TECNICAS    PARA LAS CARACTERÌSTICAS DEL MOTOR VER EL MANUAL DEL MOTOR ENTREGADO CON LA MÀQUINA.    • Presión acústica al oído del operador: LpA = 81 dB (A)  •  Condiciones de prueba, altura 1,6 m centro manillar  •  Vibrazion en el manillar con ponderazion UNI EN 1033 valor: desde 3,23 m/s2 hasta 4,99 m/s2.     Los motores montados sobre estas motoazadas tienen todos las siguientes caracteristicas:  • Protecciòn silencioso escape   • Arrangue con cuerda autoenvolvente  • Filtro aire en seco.  • LUBRIFICACION DEL MOTOR 4 TIEMPOS: ver uso y manutencion motor  • Cantidad aceite en el motor: ver uso y manutencion motor  • Funciona con gasolina sin plomo.  • Sobre  todas  las  versiones  la  conexion  de  la  transmission  a  la  fresa  sea  en  la  marcha  adelante  o  en  la  marcha  atras  esta ...
  • Página 10: Normas De Seguridad

    BL200/BL 250 S.p.A.     NORMAS DE SEGURIDAD    IMPORTANTE:  Antes  de  utilizar  el  motoazada  leer  atentamente  este  manual  intentando  comprender  bien  el  contenido;  Le  permitira de obtener de su maquina las mejores prestaciones de uso y durancion. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS  NORMAS QUE SE INDICAN SEGUIDAMENTE PUEDEN OCASIONAR DANO A LA PERSONA O AL MOTOAZADA.    • Leer atentamente el libro de uso y mantenimiento incluido con la maquina.  • Esta prohibido usar la maquina los menores de 16 anos.  • El usuario es responsable de los danos ya que la maquina responde a sus mandos.  • Cualquier  persona  que  no  conozca  la  màquina  y  que  no  la  haya  nunca  usado  debe  antes  de  utilizarla,  leer  el  uso  y ...
  • Página 11: Uso Y Regulaciones

      Es aconsejable al menos una vez al ano lubrificar con una pequena cantidad de gasa por el agujero en el carter (Fig.  n°12 Rif.”A”).      • Mantener la maquina y las cucchillas relativamente limpias. Verificar periodicamente al menos 1 vez cada estación el apriete de  la tornilleria, principalmente las de la fresa.(Usar siempre los guantes cuando se manipule la fresa).  • Si se rompiese la correa o desgastase mucho, sustituirla por otra nueva, desmontando primero el cofano protector lateral, para  hacer esto desatornillar los dos tornillos que fijan dicho cofano al soporte en la zona cerca al eje motor, ver (Fig. n°10 Rif.”A”)  • BL200–BL250:  Después  de  esto,  se  puede  sustituir  la  cinta  de  la  marcha  adelante  (Fig.  n°11  Rif.”A”).              BL250: Para poder quitar la correa de la marcha atrás es necesario sacar la tapa de protección (Ref. “B” Fig. 11)  quitando antes  los tornillos que la sujetan. Desmontar la correa de la polea, instalar la nueva correa, regular segun las indicaciones dadas en el  capitulo “USO Y REGULACION” y despues montar el cofano protector.  • El pasador elastico que fija la polea mas grande con el pinon del chasis, tiene tambien funcion de seguridad si se encuentran  obstaculos en el terreno, provocando en principio la rotura del pasador evitando asi de danar otras partes de la maquina mas  importantes.   • Si rompe el pasador elastico, sostituirlo por otro igual, quitando el roto y poniendo el nuevo en su lugar con la simple ayuda de  un martillo. Para montar el cofano protector, seguir las indicaciones dadas anteriormente.  • Para  cualquier  intervencion  mecanica,  en  particular  durante  el  periodo  de  garantia,  es  aconsejable  dirigirse  a  los  talleres ...
  • Página 21: Garantia

    Die Maschinen und das Zubehör haben 2 Jahre Garantie im privaten Bereich und 1 Jahr Garantie bei gewerblicher Nutzung. Hiervon  ausgenommen sind elektrische Teile und Gummiteile. Der Garantieanspruch für Motorenteile soll direkt an die jeweiligen  Motorenhersteller gerichtet werden.  BENASSI  S.P.A.  verpflichtet  sich  zum  entgeltlosen  Ersatz  der  als  defekt  anerkannten  Teile:  Arbeits‐  und  Transportkosten  trägt  in  jedem Fall stets der Auftraggeber. Die Anfrage auf Garantieleistung hat immer über die BENASSI ‐ Vertragshändler zu erfolgen.  Bezüglich  der  nicht  von  uns  hergestellten  Materialien,  und  hierbei  insbesondere  hinsichtlich  des  Motors,  gelten  die  von  den  betreffenden  Herstellern  festgelegten  Bestimmungen.  Daher  sind  eventuelle  Anfragen  auf  diesbezügliche  Eingriffe  an  die ...
  • Página 22 BL200/BL 250 S.p.A. NOTE / NOTAS / NOTES:                                 ...
  • Página 23 BL200/BL 250 S.p.A.                                        ...
  • Página 24 BL200/BL 250 S.p.A.                                                                          ...

Este manual también es adecuado para:

Bl250

Tabla de contenido