Página 2
Vor dem ersten Betrieb Voor het eerste gebruik Dieses Modell ist hinsichtlich der Technik und der Ausführung besonders aufwändig und hochwertig. Die Dit model is vanwege de techniek en de uitvoering bijzonder uitgewerkt en hoogwaardig uitgevoerd. meisten angesteckten oder verbauten Teile sind aus Metall gefertigt. Solche Teile können nicht so einfach De meeste opgestoken of aangebouwde delen zijn van metaal gemaakt.
Inhaltsverzeichnis: Seite Inhoudsopgave: Pagina Hinweise zur Inbetriebnahme Opmerking voor de ingebruikname Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Schaltbare Funktionen Schakelbare functies CV -Tabelle Bilder Afbeeldingen Ersatzteile Onderdelen Table of Contents: Page Indice de contenido: Página...
Página 5
danach ankuppeln (der kurze Abstand ist nicht für den Fahrbetrieb geeignet!). After that, couple the units (the short spacing is not suitable for running!). Puis atteler (l’espace court ne convient pas pour l’exploitation !). Daarna aankoppelen (de korte afstand is niet geschikt om te rijden!). A continuación, realizar el acoplamiento (¡la corta separación no es apta para la circulación!).
Las astas (de bandera) se pueden montar en la „119“ delante, a la izquierda y a la derecha (imagen 10). • Para su uso con el sistema multitren LGB (DCC), el modelo en miniatura está programado en la di- Tenga presente que las ventanas de la cabina de conducción para el montaje de los reposabrazos en la rección de locomotora 03.
Funcionamiento multiprotocolo • Mapeado de funciones: las funciones pueden asignarse a cualesquiera teclas de función (véase Ayuda en la Central Station) con ayuda de la Central Station 60212 (con limitaciones) y con la Central Modo analógico Station 60213/60214/60215. El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógicos. El decoder Protocolo DCC detecta la tcontinua analógica (DC) automáticamente, adaptándose a la tensión de vía analógica.
Funciones conmutables Funciones conmutables Faros Ruido: Símbolo Morse „done“ Sound 19 LV + LR Ruido: Júbilo Ruido del silbido larga Sound 20 Sound 1 Ruido: Locución Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Sound 5 SUSI F2 + Ruido: Himno nacional Sound 6 Ruido del silbido corta Sound 2...
Página 25
Formatos alternativos Nota: Bit 0: Analógico AC En www.LGB.de, en el menú „Tools and Downloads“ encontrará una descripción detallada del decoder así Bit 1: Analógico DC como una herramienta con la cual puede calcular diferentes configuraciones de parámetros. Bit 2: MM Bit 3: desactivar/activar mfx Regulación de motor: referencia de regulación...
Página 37
Union Pacific RR „119“ Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung 1 Glocke E334 363 angeboten. 2 Laterne E334 365 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 3 Pfeife E335 594 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 4 Tritt li.
Página 39
Central Pacific RR „Jupiter“ Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung 1 Glocke E333 641 angeboten. 2 Laterne E240 726 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 3 Pfeife E240 727 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 4 Bahnräumer E333 516 5 Feder...