MIXING VALVE AQUASTOP Sistema para el ajuste Detector automático de fugas de conductividad residual GREEN FILTER MEMBRANE DIRECT FLOW Membrana de alta calidad Producción directa de agua y rendimiento osmotizada sin tanque de acumulación DIRECT ACCESS LED STATUS Fácil mantenimiento...
SALES MINERALES MEMBRANA DE USUARIO AGUA FLUJO DEL AGUA PURIFICADA 3. ADVERTENCIAS PREVIAS Gutzzi Direct Flow Atención: Lea con detenimiento las advertencias 1. INTRODUCCIÓN descritas en el correspondiente apartado del Ma- nual Técnico. Enhorabuena. Usted ha adquirido un excelente equipo para tratamiento de agua de uso doméstico.
3.2. RECOMENDACIONES PARA EL CORRECTO USO 5. INTERFACE CON EL USUARIO DEL AGUA OSMOTIZADA Atención: Este equipo incorpora un controlador • Si desea alimentar con agua osmotizada cualquier electrónico que gestionará de forma eficiente la otro punto de consumo (como una nevera con dispen- funcionalidad e indicaciones de estado en el que sador de cubitos, otro grifo, etc...), la canalización no se encuentra, así...
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN 1. Fuga al exterior del equipo Varias causas posibles Llame al servicio técnico 2. Producción nula No hay suministro de agua Esperar a que vuelva el suministro No hay suministro eléctrico Comprobar suministro eléctrico de la vivienda.
Página 8
CERRADA ABRIR Lea previamente el apartado INTERFACE de la Ficha Técnica. En caso de anomalía, póngase en contacto con el SAT y proceda según se indica: Cierre la llave de entrada. Abra el grifo para despresurizar el sistema y desconecte el enchufe.
MANUAL TÉCNICO Gutzzi Direct Flow 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Aplicación Tratamiento del agua • Ósmosis inversa • Mejora de las características del agua potable (que cumpla con los requisito de la Directiva Europea sobre Agua de consumo humano 98/83 o sus trasposicines nacionales en los distintos estados miembros de la Comunidad Europea).
1 metro de distancia (1). consulte con su distribuidor. • Los equipos GUTZZI, no deberán instalarse ni tumbados ni • Se recomienda que el agua a tratar sea descalcificada inclinados (2), debido a que el sensor de fugas quedaría inha- o con una dureza máxima de 15 ºHF con objeto de obte-...
se deberá ajustar a las características requeridas y a la (Para más información póngase en contacto con su distri- correspondiente legislación nacional / local (midiendo buidor). con un dispositivo independiente, medidor de TDS / pH, en la salida del grifo dispensador), mientras que el Atención: Evite los riesgos de contaminación ex- equipo se encuentre filtrando.
Atención: No realice el lavado del prefiltro de car- bón a través del grifo, pues el polvo de carbón que se pretende eliminar, penetrará en los distintos componentes del equipo, pudiendo llegar a provocar el mal funcionamiento de alguno de los mismos y/o la re- ducción de la vida útil de determinados componentes.
Página 14
7. MANTENIMIENTO Realice el cambio de filtros de forma adecuada. Ase- Atención: Algunos componentes de su equipo, gure la estanqueidad de las uniones y la configuración como el prefiltro y membranas, son consumibles hidráulica original del sistema tal y como recomiende que poseen una duración limitada.
PROCEDIMIENTO DE HIGIENIZACIÓN TRATAMIENTO DE PREFILTRO Y GRIFO Atención: Extreme las medidas higiénicas durante 1. HIGIENIZACIÓN la manipulación de los componentes del equipo en contacto con el agua. Utilice guantes desecha- Material necesario: bles o lávese las manos tantas veces como sea necesa- rio para evitar riesgos de contaminación del equipo.
Página 17
CERRADA ABIERTA ABRIR ABIERTA ABIERTA CERRADA 3. ENJUAGUE • Enjuague el equipo de osmosis con agua abundante, • Mantenga, durante todo el proceso, el filtro en la después de cada higienización, circulando agua de red misma posición que ocupara una vez instalado en el de calidad adecuada durante 5 minutos o más.
FICHA TÉCNICA GUTZZI Direct Flow 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Aplicación Tratamiento del agua • Ósmosis inversa • Mejora de las características del agua potable (que cumpla con los requisito de la Directiva Europea sobre Agua de consumo humano 98/83 o sus trasposi cines nacionales en los distintos estados miembros de la Comunidad Europea).
Esquema de conexionado hidráulico R Pump R Pump 100 / 110 / 220 / 240 Vac 24 Vdc 50 / 60 Hz Esquema de conexionado hidráulico * Para salinidades superiores a 1500 ppm, consulte con su distribuidor. ** Durezas superiores podrán reducir la vida y funcionamiento de determinados componentes. *** Acumulación máxima en función de la presión de entrada.
3. INTERFACE. ESTADO EN EL QUE SE ENCUENTRA EL SISTEMA CONTROLADOR PJK-260-A + PJK -028 INDICACIÓN VISUAL ESTADO INDICACIÓN PULSADOR SIGNIFICADO ACÚSTICA LED AZUL Equipo alimentado eléctricamente. “Power” LED AZUL Incidencia o funcionamiento incorrecto “Power” del sistema eléctrico/electrónico. LED VERDE Indica calidad de agua producida óptima tras “Water quality detector”...
4. GARANTÍA El equipo queda instalado y en funciona- GARANTÍA DEL EQUIPO DIRIGIDA AL USUARIO FINAL: miento de forma satisfactoria para el El distribuidor garantiza los equipos durante el período de dos años ante cualquier falta cliente y para que conste: de conformidad que se detecte en los mismos tal y como dispone el RD 1/2007 de 16 de *Tratamiento previo al equipo RO: noviembre (Texto refundido de la Ley General de Defensa de los Consumidores y usuarios)
Página 23
HOJA A CUMPLIMENTAR POR EL TÉCNICO INSTALADOR. HOJA PARA EL TÉCNICO INSTALADOR. HOJA DEL REGISTRO DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO DEL EQUIPO 5. HOJA DE REGISTRO DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO DEL EQUIPO. TÉCNICO COMENTARIOS NOTAS PARA TÉCNICO/INSTALADOR: Lea atentamente el presente Manual. Ante cualquier duda, póngase en contacto con el servicio de atención técnica (S.A.T.) de su distribuidor.
6. HOJA DE REGISTRO DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO DEL EQUIPO. TÉCNICO FECHA TIPO DE SERVICIO NOMBRE, FIRMA Y SELLO DEL TÉCNICO AUTORIZADO PUESTA EN MARCHA TÉCNICO ORDINARIA MANTENIMIENTO COMPLETO SELLO REPARACIÓN EXTRAORDINARIA HIGIENIZACIÓN GARANTÍA OTROS MANTENIMIENTO COMPLETO ORDINARIA TÉCNICO SELLO REPARACIÓN...
Página 25
7. LIBRO DE SERVICIO. USUARIO FECHA TIPO DE SERVICIO NOMBRE, FIRMA Y SELLO DEL TÉCNICO AUTORIZADO PUESTA EN MARCHA TÉCNICO ORDINARIA MANTENIMIENTO COMPLETO SELLO REPARACIÓN EXTRAORDINARIA HIGIENIZACIÓN GARANTÍA OTROS MANTENIMIENTO COMPLETO ORDINARIA TÉCNICO SELLO REPARACIÓN EXTRAORDINARIA HIGIENIZACIÓN GARANTÍA OTROS MANTENIMIENTO COMPLETO ORDINARIA TÉCNICO REPARACIÓN...
Página 46
6. EQUIPMENT INSTALLATION AND INITIAL OPERATION REGISTRATION SHEET. TECHNICIAN DATE TYPE OF SERVICE NAME, SIGNATURE AND STAMP OF AUTHORISED TECHNICIAN INITIAL OPERATION TECHNICIAN ORDINARY MAINTENANCE COMPLETE STAMP REPAIR EXTRAORDINARY SANITATION WARRANTY OTHERS MAINTENANCE COMPLETE ORDINARY TECHNICIAN STAMP REPAIR EXTRAORDINARY SANITATION WARRANTY OTHERS MAINTENANCE COMPLETE...