Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

APW5002
TM
Owner's Manual
1800PSI PRESSURE WASHER
READ AND SAVE THESE INTRUCTIONS!
HAVE QUESTIONS
DES QUESTIONS
PREGUNTAS O
OR NEED SERVICE
BESOIN D'UNE RÉPARATION
NECESITA SERVICIO
DO NOT RETURN
NE PAS RETOURNER
POR FAVOR NO
TO STORE
AU MAGASIN
REGRESE A TIENDA
866.393.3968
866.393.3968
866.393.3968
www.allpoweramerica.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para All-Power 1800PSI

  • Página 1 APW5002 Owner’s Manual 1800PSI PRESSURE WASHER READ AND SAVE THESE INTRUCTIONS! HAVE QUESTIONS DES QUESTIONS PREGUNTAS O OR NEED SERVICE BESOIN D’UNE RÉPARATION NECESITA SERVICIO DO NOT RETURN NE PAS RETOURNER POR FAVOR NO TO STORE AU MAGASIN REGRESE A TIENDA 866.393.3968...
  • Página 38 Indice Topic Page Reglas de Seguridad Y Uso Dispositivos de Seguridad Instalacion Manguera de Alta Presion Conexion de Agua Conexion de Energia Electrica Instrucciones Prodeimiento Inicial Alta Presion/Baja Presion Boquilla de Spray Ajustable Uso de Limpiadores Quimicos Tecnias de Limpieza Fin del Uso Mantenimiento Conexiones...
  • Página 39: Reglas De Seguridad Y Uso

    Reglas de Seguridad Y Uso Las precauciones de seguridad son esenciales cuando está involucrado cualquier equipo mecánico. Estas precauciones son necesarias cuando usa, almacena y servicia equipos mecánicos. Usar estos equipos con el respeto y cuidado demandados disminuirá considerablemente las posibilidades de que puedan producirse lesiones personales, a terceros o daños a la propiedad.
  • Página 40 Reglas de Seguridad Y Uso Advertencia: Este atento a lo que hace .Advertencia: Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en este manual. Advertencia: Verifique el cable de alimentación antes de usar. Los cables dañados pueden reducir la eficiencia de la presión de lavado o causar choques eléctricos fatales. Advertencia: Mantenga el área de uso libre de personas o animales.
  • Página 41 Reglas de Seguridad Y Uso asegurada trabando el gatillo cuando no está en uso. Advertencia: No use este producto cuando se encuentra fatigado o bajo la influencia del alcohol o drogas. Advertencia: Para permitir la libre circulación, la hidrolavadora NO debe ser cubierta durante el uso.
  • Página 42: Esquema De Partes

    Esquema de Partes Listado de Partes Pistola de spray con manguera de alta presión Soporte de cable de alimentación Interruptor ON/OFF -Encendido/Apagado- Conector de manguera de alta presión Boquilla de entrada de agua Vara con boquilla de cabeza ajustable Espacio para accesorios Conector de agua Filtro Conector de manguera de jardín con conector de acople rápido...
  • Página 43: Dispositivos De Seguridad

    Dispositivos de Seguridad La hidrolavadora está equipada con un dispositivo de detención que censa cuando el gatillo en la pistola es liberado. Este abrirá el circuito eléctrico del motor y provoca la detención de la hidrolavadora. Advertencia: La hidrolavadora también está equipada con un interruptor principal ON/ OFF-encendido/apagado- ubicado sobre la unidad.
  • Página 44: Instalacion

    Instalación Longitud del Cable Calibre del Alambre MIN 35ft (12m) Advertencia: Para reducir el riesgo de electrocución mantenga seca y lejos del piso todas las conexiones. No toque ele enchufe con las manos mojadas. 3.0 Manguera de Alta Presion: Quite y tire el tapón de agua (Fig. 1) antes de colocar la manguera de alta presión inserte el asiento con el anillo”o”...
  • Página 45: Conexion De Energia Electrica

    Instalación Conexión de Energía Eléctrica La hidrolavadora está equipada con un enchufe instalado de acuerdo con las regulaciones de seguridad locales. NOTA: La fuente de alimentación debe ser 120v, 60Hz y un circuito mínimo de 15amp. Conecte solamente a un tomacorriente con conexión a tierra adecuado. No elimine la paleta de conexión a tierra.
  • Página 46: Instrucciones

    Instrucciones de Uso Advertencia: Riesgo de lesiones punzantes. No descargue el chorro sobre personas o animales directamente. Procedimiento Incial Asegúrese que la fuente de agua está conectada y abierta. Asegúrese que la unidad está enchufada. A. Safety locked “locked” A. Traba de seguridad “bloqueada” B.
  • Página 47: Alta Presion/Baja Presion

    Instrucciones de Uso Alta Presión/Baja Presión Precaución: No ajuste la boquilla mientras el gatillo esta apretado. La posición de alta presión de la boquilla está diseñada para lavar. Cuando se requiere alta presión, apriete el collar y deslice el collar y la boquilla hacia la pistola. NOTA: Asegúrese que el collar es tirado a la posición trasera extrema (hacia la pistola) para bloquear la boquilla.
  • Página 48: Boquilla De Spray Ajustable

    Instrucciones de Uso Boquilla de Spray Ajustable La boquilla de spray ajustable puede ajustar desde abanico a chorro solamente en la posición de alta presión. El spray se ajusta girando la boquilla. (Fig.7) Fig. 7 Precaución: el ajuste del chorro de spray es muy agresivo. Recomendamos que para la mayoría de los usos de lavado, un ángulo de spray de 20°...
  • Página 49: Tecnias De Limpieza

    Instrucciones de Uso Fig. 8 Re-instale el tanque lleno en su alojamiento y el selector al producto detergente a ser usado (Fig.9). Después de usar los detergentes gire el selector a su posición original como se muestra en la Fig.9. Fig.
  • Página 50: Fin Del Uso

    Instrucciones de Uso para aplicar apropiadamente el detergente. Para la applicación de detergente, deslice el collar de acuerdo a la Figure 6. Applicación de Detergente Aplique la solución a una superficie de trabajo seca. NOTA: No es recomendable mojar primerola superficie, dado que diluye el detergente Y reduce su capacidad de limpieza.
  • Página 51: Mantenimiento

    La Hidrolavadora esta diseñada con un sistema de lubricación permanente. No son necesarios los controles y cambios de aceite convencionales. NOTA: En el caso de pérdida aceite, contacte el Departmento de Servo al Cleinte de ALL-POWER. Una pequeña cantidad de pérdida de aceite es normal.
  • Página 52: Sistema De Enfriamiento

    Mantenimiento • Haga correr agua al revés por el filtro para limpiarlo • Reemplace el filtro y el conector rápido inmediatamente para prevenir que cualquier material extraño ingrese a la bomba. Precaución: No dañe el filtro mientras lo quita o limpia. Cualquier particular extraña que ingrese a la bomba puede dañarla.
  • Página 53 Instrucciones de Movimiento Almacenaje Para acceder al motor proceda de esta forma: • Desatornille los cuatro tornillos (como son mostrados en la Fig. 12) teniendo el panel de cubierta trasera. • Remueva los paneles (Fig.10). • Inserte una llave (allen) hexagonal (de 4 mm) a través de la abertura central en la tapa del ventilador y dentro del alojamiento hexagonal del eje del motor.
  • Página 54: Resolucion De Problemos

    Resolucion de Problemos Problema Causa Probable Correccion El motor no Disyuntor activado Desconecte las demás cargas del mismo arranca o se o fusible quemado circuito y restablezca el disyuntor o detiene mientras en la caja de reemplace el fusible se usa fusibles Enchufe ?ojo o Reconecte el enchufe...
  • Página 55 Resolucion de Problemos Problema Causa Probable Correccion El motor funciona Grifo cerrado Abra el grifo. pero la bomba no genera la presión máximo o tiene una presión irregular La unidad Descongele la unidad completa, a sido incluido la manguera, la pistola y la almacenada vara en un lugar...
  • Página 56: Datos Tecnicos

    Fuente de Corriente Mínima Presión de ingreso de agua 20-100 PSI Ángulo de spray de boquilla de alta presión 0-60° FOR TECHNICAL SUPPORT PLEASE CALL 866.393.3968 All-Power America 16273 E. Gale Ave. City Of Industry, CA 91745 626.855.0840 www.allpoweramerica.com all rights reserved...

Este manual también es adecuado para:

Apw5002

Tabla de contenido