ESPAÑOL ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… BT‐Q1000 Platinum ‐ Guía de instalación rápida A. Paquete estándar Unidad GPS BT‐Q1000P (1) + Batería de ion‐litio recargable (2) + Adaptador para encendedor (3) + Cable Mini‐USB (4) + Cargador portátil opcional (5) + CD con los controladores (6) + Tarjeta de garantía + Manual del usuario. (* El tipo de enchufe del cargador portátil se puede ajustar en función del país.) Nota: el adaptador para mechero tiene especificaciones especiales y sólo se puede utilizar para cargar el modelo BT‐Q1000P. No haga uso del mismo con otros dispositivos que no sean del modelo BT‐Q1000P. 1. 2. 3. 4. 5. 6. B. Diseño 1. Conector de alimentación (tipo Mini‐USB) 2. Conmutador de modo: OFF (APAGADO)/NAV/LOG (REGISTRO) 3. LED de estado de la batería (verde/rojo) 4. LED de estado Bluetooth (azul) 5. LED de estado GPS (naranja)/ LED de Grabación de PDI (azul) 6. Antena interna 7. Botón Punto de interés (POI) ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… www.Qstarz.com 28 ...
Página 29
C. Función de hardware Función de Descripción hardware Conector de Conecte el cable de alimentación al conector de alimentación alimentación (tipo Mini‐USB) sólo para cargar Conmutador de modo: OFF Permite apagar la unidad BT‐Q1000P (APAGADO) Al cambiar al modo NAV, BT‐Q1000P sólo se podrá utilizar Conmutador de para navegar con dispositivos portátiles (PDA / Teléfono modo: NAV inteligente / Portátil), pero la función de registro de datos estará desactivada. Conmutador de Al cambiar al modo LOG, el modelo BT‐Q1000P se puede modo: LOG utilizar para registrar su ruta de viaje, manteniendo activa (REGISTRO) la función de navegación. Botón Punto de Pulse el botón PDI para registrar los puntos de interés interés (PDI) favoritos Conmutador de modo: OFF (APAGADO) Conmutador de modo: NAV Conmutador de modo: LOG (REGISTRO) ............................... www.Qstarz.com 29 ...
D. Instalación de la batería D‐1 Inserte la batería en su lugar: presione el botón PULSAR situado en la parte inferior de la unidad y extraiga la tapa de la batería. Inserte la batería en la unidad y vuelva a colocar la tapa en su lugar; a continuación, presiónela hacia abajo forzándola ligeramente hacia delante para que quede perfectamente ajustada. D‐2 Extraiga la batería: presione el botón PULSAR situado en la parte inferior de la unidad y extraiga la tapa de la batería. A continuación, extraiga la batería de la unidad. E. Cargar la batería Cargue completamente la batería cuando vaya a utilizar el dispositivo BT‐Q1000P. Enchufe el cable de alimentación al conector de alimentación (tipo mini USB) y realice la recarga a través del cargador de viaje o del adaptador del encendedor de cigarrillos. De este modo la batería comenzará a cargarse. El tiempo de carga es de 3 horas. ‐ Si el color del LED de alimentación es rojo, la carga de la batería es baja. Recárguela. ‐ Si el color del LED de alimentación es verde, la batería se encuentra en el modo de carga. ‐ Si el LED de alimentación parpadea la batería se habrá cargado completamente. F. Configurar la unidad BT‐Q1000P F‐1 Instalar el controlador USB y utilidad de software (sólo compatible con Microsoft Windows XP y Vista) Inserte el CD con el controlador y busque la carpeta “Utility\PC Utility V4\”. Haga doble clic en el archivo “TravelRecorderV4_installer.exe.” Este paquete de software contiene un controlador USB y software de Utilidad V4 de PC en el interior. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… www.Qstarz.com 30 ...
F‐2 Instalar Google Earth La unidad BT‐Q1000P puede mostrar la ruta del viaje directamente en Google Earth. Visite la dirección http://earth.google.com para obtener una descarga gratuita de Google Earth y, a continuación, instálelo en su PC. G. Empezar a usar la unidad G‐1 Cargue completamente la batería cuando la use por primera vez Una batería completamente cargada puede proporcionar una autonomía de hasta 32 horas de funcionamiento continuo (en condiciones óptimas). G‐2 Conecte la unidad BT‐Q1000P a su PC conecte la Conecte la unidad BT‐Q1000P a su PC mediante el cable Mini‐USB, alimentación y encienda dicha unidad para que inicie el registro. G‐3 Iniciar la utilidad de software NOTA 1: antes de iniciar la utilidad de software, asegúrese de que el controlador y dicha utilidad se han instalado adecuadamente. Asimismo, asegúrese de que la unidad BT‐Q1000P ya está conectada a su PC mediante el cable Mini‐USB, conecte la alimentación y encienda dicha unidad para iniciar el registro; si no lo hace, la unidad BT‐Q1000P entrará en el modo de suspensión al cabo de unos minutos. NOTA 2: PC Utility V4 sólo admite BT‐Q1000P. Cualquier intento de utilizar equipos GPS de conexión PC Utility V4 distintos del BT‐Q1000P provocaría la desconexión automática del software. NOTA 3: El Qstarz Travel Recorder PC Utility V4 no puede abrirse simultáneamente con el Qstarz Travel Recorder PC Utility V3. Por favor, ejecute sólo uno de ellos, ya que si no lo hace así el programa puede experimentar un estado inestable.: 1. Haga clic en <Start> (Inicio) / <All Programs> (Todos los programas) / <Qstarz Travel Recorder> (Grabadora portátil Qstarz) / Travel Recorder PC Utility V4 (Grabadora portátil ‐ Utilidad para PC V4) ............................... www.Qstarz.com 31 ...
Página 32
2.<File> (Archivo) \ <Read Log> (Lectura de Registro) Descargar datos de registro desde TRAVEL RECORDER. 2.1 Haga clic en <File> (Archivo) \ <Read Log> (Lectura de Registro) o en el icono de enlace rápido. Los usuarios deben introducir la clave del producto la primera vez que lo La clave del producto está situada en la portada del CD del usen. controlador. 2.3 La Utilidad de PC detecta automáticamente el puerto Com y la velocidad en baudios y cargar las pistas GPS. 2.4 Se abrirá una ventana de lista de pistas. Seleccione las pistas para importar y aparecerán las pistas en la Ventana de Mapas Google. 3. <File> (Archivo) \ <Clear Log> (Eliminar Registro) Elimina los datos almacenados en el Travel Recorder. 4. <File> (Archivo) \ <Config GPS> (Configurar GPS) Configura el método de grabación de la memoria flash del Travel Recorder. 4.1 Configuración de Conexión I. Módulo GPS de Escaneado Automático (Recomendado) El programa detectará automáticamente el puerto Com. Se recomienda configurarlo como escaneado automático. II. Configuración Manual Los usuarios también pueden configurar el puerto. Por favor, consulte el manual de usuario para una información más detallada. 4.2 Configuración de Registros GPS Hay 4 modos de registros: Modo general, modo vehículo, modo ciclismo y modo senderismo. Los usuarios también pueden cambiar las configuraciones por defecto de estos 4 modos. 4.3 Memoria de Registro de Datos Sobrescribir: Cuando la memoria esté llena, el Travel Recorderseguirá realizando registros sobrescribiendo la memoria desde el punto más temprano. Detener Registros: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… www.Qstarz.com 32 ...
Beyond Navigation ESPAÑOL …………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Cuando la memoria está llena, el Travel Recorder detendrá los registros. 5.<Photo/Media> (Foto/Medio)\ <Add Media Files> (Añadir Archivos de Medios) Los usuarios pueden añadir archivos de medios desde una carpeta de archivo o archivos seleccionados. 5.1 Añadir archivos de medios desde una carpeta: Seleccione una carpeta para añadir archivos de medios. Añadir archivos de medios desde archivos seleccionados: Use Control‐Clic, o Mayúsculas‐Clic para seleccionar múltiples archivos. 5.2 Después de añadir fotos, todas las fotos aparecerán en la ventana the <Photo View> (Visualizador de Fotos) y <Photo List> (Lista de Fotos). En la ventana <Photo View> (Visualizador de Fotos), los Usuarios pueden hacer clic en los botones “next photo” (foto siguiente) o en “prev photo”(foto anterior) para explorar las fotos, añadir comentarios a cada foto, rotar o eliminar las fotos. La Utilidad de PC emparejará por tiempo las fotos con los puntos de paso registrados en el GPS. 6. <Photo> ( Foto) \<Shift Photo Time> (Desplazar Tiempo de Foto) abrirá la ventana de desplazamiento de tiempo de foto. Todas las fotos serán añadidas (o eliminadas) al momento especificado. Las fechas se guardan en las partes Exif de un archivo Jpeg o Tiff. Tras el desplazamiento, la Utilidad de PC emparejará automáticamente de nuevo la foto con los puntos de paso. Los Usuarios pueden poner más de 365 días. 7.<Photo> (Foto)\ <Write GPS Info into Photos> (Escribir Información del GPS en las Fotos) guardará la latitud, longitud y la información de la altura en la foto. Una ventana de progreso mostrará el progreso de la escritura. 8. <File> (Archivo)\ <View in Google Earth> (Ver en Google Earth) abrirá Google Earth para ver las pistas y fotos. Por favor, instale previamente Google Earth para poder activar esta función. ............................... www.Qstarz.com 33 ...
H‐1 Activar la función Bluetooth en la unidad PDA, en el teléfono inteligente o en su PC Antes de activar la función Bluetooth en su unidad PDA o PC, enuentra el conmutador de modo de la unidad BT‐Q1000P en la posición de <NAV> para iniciar el proceso de asociación y compruebe si el dispositivo cuenta con la función Bluetooth. Si no cuenta con dicha función, tendrá que adquirir la tarjeta Bluetooth CF/SD opcional o la base de conexión Bluetooth. (La contraseña es “0000”) H‐2 Crear automáticamente un acceso directo en la ventana del administrador Bluetooth Una vez realizada la asociación, el sistema buscará un dispositivo de conexión rápida “iBT‐GPS” en el administrador Bluetooth. Para utilizarlo, solamente tendrá que hacer clic en él para conectarse a este receptor GPS Bluetooth. H‐3 Comprobar el puerto serie en la configuración Bluetooth Una vez completada la asociación con el receptor, haga clic en “Puerto serie” para confirmar el puerto COM asignado. Si utiliza la unidad PDA o su PC para asociar el receptor GPS, active la opción “Puerto COM saliente”. H‐4 Establecer el puerto serie correcto en el software cartográfico Active el software de navegación y asegúrese de seleccionar el puerto serie correcto en “Serial Port” (Puerto serie). NOTA 1: en el software cartográfico (como TomTom) puede que tenga que cambiar las preferencias y establecer la opción “Otro GPS Bluetooth” conforme al modelo de teléfono o la unidad PDA. En cualquier caso, consulte a la compañía del software cartográfico para variar la configuración si tiene problemas con el posicionamiento. NOTA 2: puede haber requisitos de configuración específicos según el software de navegación. En el caso de Tomtom, elimine las configuraciones GPS en el software Tomtom y mantenga solamente una. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… www.Qstarz.com 34 ...
En el modo de ahorro de energía, Cuando la detección Bluetooth se active, también lo hará el dispositivo BT‐Q1000P automáticamente y el LED de color azul comenzará a parpadear cada segundo; el LED de color naranja también se encenderá. ............................... www.Qstarz.com 35 ...
Página 36
(naranja): posición el satélite, GPS no GPS (naranja) GPS fijada, posición GPS alimentado navegación no fijada 2 veces por segundo: Low Memory La memoria POI (azul) 3 veces: el punto de está llena interés (POI) se graba J‐2 Funciones GPS 1. Tasa de baudios: 115.200 bps / Datos: WGS‐84. Inicio en caliente, templado y caliente: 1, 33 y 36 s (promedio) 2. Receptor GPS Bluetooth de 51 canales con sensibilidad superalta a ‐158 dBm 3. Versión Bluetooth: V1.2. Perfil SPP. Clase 2 con un alcance de 15 metros en espacio abierto 4. Bajo consumo de energía, batería de litio recargable integrada (hasta 32 horas con carga completa) 5. Tamaño: 72,2 (LA) x 46,5 (AN) x 20 (AL) mm. Peso: 64,7 g (batería incluida) ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… www.Qstarz.com 36 ...
Hasta el momento, la función Bluetooth no es estándar ¿Se pueden en los equipos portátiles, por lo que no hemos descargar los datos implementado la función de descarga por Bluetooth. El de registro por modelo BT‐Q1000P ha sido diseñado para descargar Bluetooth? datos por medio de la interfaz USB. Activamos anteriormente más opciones para ofrecer ¿Por qué el modelo información GPS detallada para referencia y descarga BT‐Q1000P sólo por parte del usuario. Así, el uso de memoria era mayor. puede registrar Al reducir las opciones (en Formato de registro) de su 150.000~160.000 registro, ahorrará memoria y aumentará el número de puntos de paso? puntos de paso. BT‐Q1000P puede utilizar 32 horas en un entorno óptimo. El GPS necesitará más energía para mantener fija la posición, buscando una conexión Bluetooth, o en ¿Mi BT‐Q1000P no un entorno inestable (mal tiempo, bosque, edificios). Ello puede utilizar 32 requeriría que su GPS realizase más cálculos y horas? consumiera más energía. Después de que el LED comience a parpadear, podrá utilizarlo para su navegación sin problemas. ............................... www.Qstarz.com 37 ...