Página 1
Convection heater Thermoconvecteur Konvektor Termoconvector type HC506 (mod. PN-1500EHL) Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Ce produit convient uniquement à des espaces bien isolés ou occasionnels.
Página 70
Este símbolo invita a leer atentamente las instrucciones antes del uso del aparato, y en su caso informar a terceros implicados. Conserve este folleto para poder consultarlo durante toda la vida útil del aparato. Si al leer estas instrucciones de uso encuentra dificultades para entenderlas o surge cualquier duda, contacte con la empresa en la dirección indicada en la última página antes de empezar a utilizar el producto.
Página 71
- en explotaciones agrícolas o lugares similares; - por parte de clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; - en establecimientos de tipo «bed and breakfast». El aparato No debe utilizarse en entornos polvorientos, con materiales muy volátiles (podrían obstruir las rejillas), en entornos con elevada humedad, con productos inflamables o en exteriores (al aire libre).
Seque cuidadosamente la clavija y la toma de corriente y solo después reactive la corriente en el enchufe. Reintroduzca la clavija en la toma de corriente y luego utilice el aparato. En caso de duda, diríjase a personal profesionalmente competente. Atención: - Algunas partes de este producto pueden estar muy calientes y provocar quemaduras.
Página 73
y de mantenimiento encomendadas al usuario no deben ser realizadas por niños sin vigilancia. Los niños con menos de 3 años de edad no deben acercarse sin la vigilancia constante de un adulto. Los niños de entre 3 y 8 años de edad solo deben encender/apagar el aparato si está...
Página 74
Para evitar todo riesgo de descarga eléctrica, no sumerja jamás la clavija, el cable eléctrico y el aparato en el agua o en ningún otro líquido. Si el aparato no está funcionando, retire la clavija de la toma de corriente.
espere a que se enfríe (unos 20/30 minutos) y luego enchufe la clavija en la toma de corriente. INSTALACIÓN Tras quitar el embalaje, compruebe la integridad del aparato; en caso de dudas no lo utilice y recurra a personal profesionalmente cualificado. Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, etc.) no deben quedar al alcance de los niños puesto que son potenciales fuentes de peligro.
Página 76
Al final de la operación, controle que soporte de pared y convector estén firmemente acoplados.
Página 77
Instalación portátil (véase la figura de referencia) Es conveniente utilizar una superficie de apoyo horizontal plana y lisa en donde poner el aparato; para ello: ensamble las bases en los pies de apoyo bloquéelas cuatro tornillos suministrados “1” (3x6mm). Posicione el kit de pies de apoyo en el lado inferior del convector y para fijarlos atornille 4 tornillos “2”...
WiFi a la que posteriormente asociará el dispositivo. Primera Instalación/Configuración 1.1 Instale la aplicación “BIMAR Live Smart” buscándola en Google Play (Android) o en AppStore (iOS), opcionalmente escanee el código QR aquí presente. Para Android Para iOS 1.22 El icono de la aplicación aparece al final de la...
Página 79
1.25 Aparece una pantalla, haga clic en “Creación de la Familia”. 1.26 Aparece una pantalla (como en la 1.7 Al terminar la personalización correctamente, aparece la pantalla principal imagen abajo) para personalizar la con las siguientes funciones: casa: nombre, posición, nombre de - Lista y gestión de dispositivos, subdivididos la habitación, y luego confirme.
Página 80
” parpadee rápidamente, abra configuraciones teléfono WI-FI y conecte a la red “Bimar Live Smart xxx” o “Smart Life xxx” y luego pulse “conectar ahora”. 2.29 En la pantalla siguiente “Configurar el Wi-Fi” (véase abajo), introduzca la CONTRASEÑA de su red Wi-Fi y haga clic en el símbolo “confirmar” para activar la conexión. Inicia la cuenta atrás (véase abajo), que se interrumpe cuando tiene lugar la conexión entre el...
Página 81
2.30 Reaparece la primera pantalla con la añadidura de “CONVECTOR” (véase la imagen), haga clic en “LISTO” para activar el convector. El dispositivo también puede compartirse con otros usuarios (véase el apartado siguiente: Descripción del panel de mandos del convector o Uso mediante smartphone). Si las operaciones arriba descritas no proceden correctamente, es necesario reiniciar el dispositivo, actuando de este modo: quite la clavija de la toma de corriente, deje desconectado el aparato 30 segundos.
Página 82
El dispositivo es compatible con los controles vocales de Amazon Alexa, Google Assistant y acepta IFTTT. Abra la APP correspondiente (compruebe que la cuenta y contraseña utilizadas corresponden a las de la aplicación “Bimar Live Smart” o bien “Smart Life”) y siga las configuraciones.
Página 83
“OK Google” o “Hey Google”, apaga XX (nombre del dispositivo) …etc Amazon Alexa: algunos mandos vocales básicos son: “Alexa”, enciende XX (nombre del dispositivo) “Alexa”, apaga XX (nombre del dispositivo) …etc IFTTT puede generar pequeños “programas”, que en la APP se denominan “Applet”, para utilizar IFTTT es necesario instalar la aplicación: “Smart Life”.
- Eco (750W), calor confortable: en el display aparece el símbolo - Rapid (150W), calor inmediato: en el display aparece el símbolo Botón “ “; el tiempo de funcionamiento, al final del cual el aparato se para. Presione el botón, parpadea el tiempo “(0 0)h”, para incrementar pulse el botón “ ”...
Página 85
Para largos periodos de inactividad del termoconvector es necesario cubrirlo y ponerlo en un lugar seco; es aconsejable guardarlo en el embalaje original para protegerlo del polvo y la humedad. Si decide dejar de utilizar el aparato, póngalo fuera de servicio cortando el cable de alimentación (después de desconectar la clavija de la toma de corriente) y vuelva innocuas aquellas piezas que podrían resultar peligrosas si los niños las utilizaran en sus juegos.
Página 88
Tableau/Tabelle/Cuadro 2 Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos Référence(s) du modèle/Modellkennung(en)/Identificador(es) del modelo: type HC506 (mod. PN1500HL) Caractéristique/An Simbole Valeur Unité...
Página 89
potencia calorífica/de temperatura in terior Nennwärmeleist (seleccione uno) A potencia calorífica nominal À la puissance contrôle de la puissance non/nein/no thermique thermique à un palier pas minimale de contrôle de la température de la Mindestwärmele pièce/einstufige istung Wärmeleistung, keine A potencia Raumtemperaturkontrolle/ calorífica mínima potencia calorífica de un...
Página 90
Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire/ Name und Anschrift des Herstellers contact/ oder seines autorisierten Vertreters./ Nombre y dirección del fabricante o de su Kontaktangaben/ representante autorizado. Información de BIMAR: Via G.Amendola, 16/18, 25019 Sirmione (BS) – ITALY contacto: info@bimaritaly.it...