Hercules HSE3500 Traducción Del Manual De Instrucciones Origina

Hercules HSE3500 Traducción Del Manual De Instrucciones Origina

Generador eléctrico
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

Art.Nr.
3906216931
AusgabeNr.
3906216850
Rev.Nr.
15/07/2015
HSE3500
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Stromgenerator
DE
Original-Anleitung
Generator
GB
Translation from the original instruction manual
Groupe électrogène
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
Generator
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Generatore di corrente
IT
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Generador eléctrico
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Generator
NO
Vertaling van originele gebruiksaanwijzing
Generator
SE
Översättning av bruksanvisning i original
Generaattori
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Strømgenerator
DK
Oversættelse fra den originale brugervejledning
Rafall
IS
Þýðing af upprunalega leiðbeiningabæklingnum
06-13
14-21
22-29
30-37
38-45
46-53
54-61
62-69
70-77
78-85
86-93
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hercules HSE3500

  • Página 2 Nur für EU-Länder. Kun for EU-lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
  • Página 3 3 І 96...
  • Página 4 4 І 96...
  • Página 5 5 І 96...
  • Página 46 Índice de contenidos: Página: Introducción Descripción del aparato Contenido del Suministro Uso Previsto Instrucciones de Seguridad Especificaciones Antes puesta en servicio Servicio Limpieza, mantenimiento y almacenaje Eliminación y Reciclaje Solución de problemas Declaración de conformidad Explicación de los símbolos en el instrumento Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad.
  • Página 47 ¡Poner la palanca de arranque en la posición inicial! Indicador de combustible ¡Atención! Piezas calientes. Mantenerse alejado. ¡Atención! Apagar el motor a la hora de repostar. ¡No usar la unidad en condiciones de humedad! ¡Atención! No exponer a la luz directa del sol ¡Llenar el depósito de aceite del motor antes de poner en marcha! ¡Revisar el nivel de aceite antes de arrancar! ¡Llevar la palanca de arranque a su posición al arrancar!
  • Página 48: Introducción

    1. Introducción 2. Descripción del aparato (ilustr. A-M) FABRICANTE: 1. Indicación del depósito 2. Tapa del depósito scheppach 3. Dos tomas de corriente de 230 V~ Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH 4. Toma de tierra Günzburger Straße 69 5. Protección contra sobrecarga D-89335 Ichenhausen 6.
  • Página 49: Instrucciones De Seguridad

    Riesgos residuales dio, nunca se orientará la manguera hacia sustanci- as combustibles. El generador está fabricado con la última tecnología • ¡Peligro de explosión! no operar jamás el genera- y de conformidad con la normativa vigente en materia dor eléctrico en recintos con sustancias altamente de seguridad.
  • Página 50: Especificaciones

    así como el periodo de tiempo que el operario se das adicionales de protección basado en esto. Los somete al ruido. De igual modo, el nivel de inmisión factores que pueden influir en el nivel de exposición permitido puede variar en los diferentes países. Es- presente en cualquier momento en el trabajo abarcan ta información está...
  • Página 51: Servicio

    • No fume al reabastecer o en el área en la que la rato eléctrico doméstico. gasolina está almacenada y evite llamas o chispas bajo estas circunstancias. Advertencia: algunos aparatos eléctricos (sierras, • Después de reabastecer, asegúrese de que el taladros, etc.) pueden consumir más electricidad cuan- tanque vuelve a estar cerrado de forma correcta y do se utilizan bajo condiciones difíciles.
  • Página 52: Eliminación Y Reciclaje

    Instrucciones para transportar el aparato piarlo con jabón, aclararlo con agua limpia y dejar secar al aire. • Vaciar el depósito de gasolina con una bomba de • El montaje se realiza siguiendo el mismo orden pero extracción de gasolina. a la inversa.
  • Página 53: Plan De Mantenimiento

    Plan de mantenimiento Es preciso respetar los siguientes intervalos de mantenimiento para asegurar un correcto funcionamiento. ¡Atención! Antes de la primera puesta en marcha, añadir aceite de motor y el combustible. Antes de Tras un Tras un Tras un Tras un cada uso tiempo de tiempo de...
  • Página 94 7.1(46) 73.1 73.2 73.4 84 85 73.3 14.1 14.2 64 65 87 18 22 23 107.1 107.3 107.7 107.1 107.6 107.2 107.4 107.3 107.2 107.2 16.1 16.2 107.8 107.5 104.1 104.2 43.1 43.3 43.4 104.3 43.7 43.6 104.4 104.5 43.9 43.2 104.6 104.8...
  • Página 95: Eg-Konformitätserklärung

    Reg. No.: 2006/28/EC 2000/14/EC_2005/88/EC 2005/32/EC Annex V 2004/108/EC Annex VI Noise: 2004/22/EC HSE3500: measured L = 94 dB(A); guaranteed L = 96 dB(A) P=1,950 kW Notified Body: TÜV SÜD Industrie Service GmbH 1999/5/EC Westendstrasse 199 80686 München - Deutschland 97/23/EC Notified Body No.: 0036...
  • Página 96 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.

Este manual también es adecuado para:

3906216931

Tabla de contenido