Resumen de contenidos para Caberg Just Speak Sintesi
Página 1
SICUREZZA E ISTRUZIONI PER L’USO SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE SICHEERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG SECURITE ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION SEGURIDAD E INSTRUCCIONES...
Página 2
WARNING! IL VOLUME DELLA RADIO E' VOLUTAMENTE TENUTO BASSO PER RAGIONI DI SICUREZZA. THE VOLUME OF THE RADIO HAS BEEN KEPT INTENTIONAL- LY LOW FOR SAFETY REASONS. EL VOLUMEN DE LA RADIO SE HA MANTENIDO INTENCIO- NADAMENTE BAJO POR RAZONES DE SEGURIDAD. LE VOLUME DE LA RADIO EST TENU VOLONTAIREMENT BAS POUR RAISONS DE SURETE.
Página 3
Con Windows VISTA può essere necessario per poter effettuare l’installazione agire come indicato di seguito: Aprire il CD in modalità “ esplora” Fare click con il pulsante destro del mouse su “Caberg-VX.X.exe Cliccare su “Esegui come amministratore” With Windows VISTA may be necessary to perform the installation work as follows: Open the CD in “...
Página 4
Italiano ..........Pag. 01 - 15 English ..........Page 16 - 30 Français ..........Page 31 - 45 Español ..........Pág. 46 - 60 Deutsch ..........Seite 61 - 76 Scheda Garanzia ......... Pag.
Página 50
ÍNDICE Instrucciones de uso del sistema CABERG JUST SPEAK ..pág 47 Seguridad durante la conducción ..........pág 47 Información preliminar ............... pág 48 Tablas de mandos ..............pág 49 Carga de la batería ..............pág 52 Asociación ................. pág 52 Encendido/Apagado ..............
Las marcas mundiales y los logotipos Bluetooth® pertenecen a Bluetooth® SIG Inc. El uso de estas marcas por parte de CABERG Srl está autoriza- NOTA: EL MONTAJE DEL SISTEMA CABERG JUST SPEAK COMPORTA UN AUMENTO DE PESO DE APROXIMADAMENTE 110 g, QUE SE DEBE AÑADIR AL PESO DEL CASCO Y DE LOS ACCESORIOS.
(2”) hasta percibir el primer tono, mientras el sistema está en modo de asociación (parpadeo rápido del led). El sistema CABERG JUST SPEAK permite la comunicación entre dos cascos y entre un casco y un teléfono móvil dotado de tecnología Bluetooth®, sin necesidad de cables.
Tablas de mandos - ¯ Botones • Encendido/Apagado • Asociación (triple bip) – con casco apagado Combinaciones de botones: • Breve: Breve presión del botón • Medio: Presión del botón,hasta el primer tono • Breve: Breve presión del botón • Medio: Presión del botón,hasta el primer tono •...
Página 54
estado teléfono conectado Breve Media Larga Media Breve Media Larga Activación interfono Desconexión teléfono-GPS Conexión MP3 Llamada vocal Última llamada estado interfono conectado Breve Larga Media Media Media Breve Larga Desactivación interfono Conexion teléfono-GPS Volume + Volume - estado teléfono conectado e interfono activo Breve Media Media...
Página 55
estado MP3 conectado Breve Media Breve Media Larga Media Larga Desconexión MP3 Conexión teléfono Volume + Volume - estado durante una llamada telefónica Breve Media Breve Media Larga Media Larga Respuesta Rechazo Terminación llamada Transferencia llamada * Volume + Volume - Respuesta, Rechazo, Terminación llamada disponibles con ambos botones.
Carga de la batería Antes de utilizar el sistema de comunicación CABERG JUST SPEAK, es necesario cargar la batería presente dentro del casco. Con la batería completamente cargada, el sistema tiene una autonomía de aproximadamente 10 horas en comunicación continua con otro casco, y de aproximadamente 16 horas en modo teléfono.
Página 57
Proceda rápidamente a la asociación (40 segundos), realizando en el teléfono-GPS el procedimiento de asociación de los dispositivos Bluetooth®, propia de cada teléfono móvil-GPS. El nombre Caberg BTKit (o el nombre elegido por el usuario durante la configuración) aparece en el display del teléfono-GPS, en la lista de los dispo- sitivos disponibles.
Proceda rápidamente a la asociación (40 segundos), realizando en el lector el procedimiento de asociación de los dispositivos Bluetooth®, propio de cada lector MP3. El nombre Caberg BTKit (o el nombre elegido por el usuario durante la configuración) aparece en el display del lector, en la lista de los dispositivos disponibles.
Página 59
En la página www.caberg-helm.com se indican los teléfonos testados, con la descripción detallada del modo de funcionamiento de cada función. ATENCIÓN: Nuevas versiones del software de los teléfonos indicados en la tabla podrían modificar la compatibilidad con el sistema CABERG JUST SPEAK.
ATENCIÓN: Si el teléfono también admite el perfil A2DP no se puede conectar simultáneamente el reproductor de MP3 con el perfil A2DP. El sistema CABERG JUST SPEAK es compatible con los lectores MP3 y teléfonos móviles dotados de A2DP, perfil que permite enviar música en formado MP3 estéreo vía Bluetooth®.
NOTA: Una vez encendidos, algunos teléfonos/lectores deben ser conectados al casco ejerciendo una breve presión en el botón (consulte la página www.caberg-helm.com). Verifique los modos operativos y las eventuales opciones de funcionamiento de su dispositivo A2DP. Cómo regular el volumen Durante una comunicación en curso (con otro casco o un teléfono móvil), los botones multifunción permiten regular el volumen.
Es posible activar la radio solamente cuando no hay comunicaciones telefónicas o interfono activas (si se establece una comunicación, la radio se desactiva automáticamente). Modo configuración El sistema CABERG JUST SPEAK posee un software para PC Windows que permite configurar fácilmente todas las funciones del sistema. Para utilizar el software de configuración, se necesitan: •...
CABERG Srl se reserva el derecho a no realizar la reparación en garantía en el caso de que estas informaciones hayan sido modificadas o canceladas. Si CABERG Srl procede a la reparación o sustitución del Producto, éste gozará de un período de garantía equivalente a la parte residual de la...
CABERG Srl. Dado que el sistema en el que funcionan los teléfonos móviles no es suministrado por CABERG Srl, ésta no se considera responsable por el funcionamiento, disponibilidad, cobertura, servicios y banda de dicho sistema La garantía no cubre averías del sistema debidas al uso de accesorios u otros dispositivos no originales.
SCHEDA GARANZIA / WARRANTY FORM / FORMULAR FUR DER GARANTIE CARTE POUR LA GARANTIE / TERJETA DE LA GARANTIA Dati dell’acquirente / Buyer’s information / Daten des käufers / Coordonnées de l’acheteur / Datos del comprador Nome / Name / Name / Prenom / Nombre ..................................