Página 13
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE PRO La garantía siguiente se aplica, CON UN COMPROBANTE DE VENTA, cuando este aparato se instala, se utiliza y se mantiene de acuerdo con todas las instrucciones dadas. Este aparato está garantizado DURANTE UN AÑO, a partir de la fecha de venta, contra los defectos de material y de mano de obra.
Página 14
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
Página 15
ADVERTENCIA 1. Para uso en interiores. 2. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 3.
INSTALACION DEL TUBO DE CUBIERTA DEL TEJADO EXTRACCION TUBO DE 8” DE DIÁMETRO ADVERTENCIA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el tubo de MANGUITO extracción entre la campana y la parte DE 8”...
INSTALACION DEL TUBO TORNILLOS PARA EL MONTAJE (3.9x9.5mm) DECORATIVO 1. Sujete el tubo superior a la parte superior de la estructura de soporte de madera en la pared con los tornillos para el montaje. 2. Introduzca el tubo inferior hasta hacerlo tocar el techo, y fíjelo momentáneamente TUBO con los tornillos para el montaje.
BASE DE LA CAMPANA PARA CAJA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA SUJETAR LA ESTRUCTURA DE MADERA 1. Antes de instalar la campana a la estructura quitar la caja de conexión eléctrica. 2. Sujetar la campana a la estructura de soporte. 3. Use cuatro (4) tuercas y cuatro (4) arandelas (Ø6,4mm) para fijar la campana a la estructura de madera en la pared como se indica.
INSTALACION DEL TUBO DE EXTRACCION 1. Use un tubo de metal de 8” de diámetro para unir el casquillo situado en la parte PARTE superior de la campana con el tubo de INFERIOR DEL TUBO extracción. DECORATIVO 2. Use la cinta para unir todas las junturas, de esta manera el tubo quedará...
FUNCIONAMIENTO MANDO DE ENCENDIDO Y APAGADO Mandos DEL ASPIRADOR INTERRUPTOR La campana se pone en funcionamiento DA LUZ usando los mandos situados abajo de la parte frontal de la campana. CONTROL DE El interruptor sa luz enciende y apaga las LA VELOCIDAD DEL ASPIRADOR lámparas halógenas.
SUSTITUCION FUSIBLE FUSIBLE DESCONECTAR EL APARATO. Remover los filtros antigrasa. Remover los 2 tornillos de la placa instalación eléctrica; abrir la caja fusible. Sustituir por un fusible del mismo tipo (5x20mm, 4A, 125V). CAJA DE FUSIBLE TORNILLOS DE LA PLACA INSTALACIÓN ELÉCTRICA...
SERVICE PARTS 233.56053 SERIES RANGE HOOD KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08087138 N.3 Grease Filters B02300233 Motor Capacitor B03295005 Terminal Box B02300891 Halogen Lamp Bulb B03292291 Switch Cover B02300787 Heat Sentry B03294033 Control Board Box Cover B03295001 Filter Support BW0000072...
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO 233.56053 SERIES RANGE HOOD CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN B08087138 N. 3 Filtros antigrasa B02300233 Condensador B03295005 Caja del cuadro eléctrico B02300891 Lámpara halógena B03292291 Tapa de la caja de mandos B02300787 Sensor de temperatura B03294033 Tapa de la caja de instalación eléctrica...