Carrier OptiClean 39UV Instrucciones De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento
Carrier OptiClean 39UV Instrucciones De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento

Carrier OptiClean 39UV Instrucciones De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para OptiClean 39UV:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Negative Air Pressure Machine and Air Purifier
I N S TA L L AT I O N , O P E R AT I O N A N D
M A I N T E N A N C E
INSTALLATION, OPERATION AND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTALLATION,
D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,
FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN,
FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
MONTAGE, INBEDRIJFSTELLING
NOTE: Read all instructions and data in this manual before operating.
OptiClean
I N S T R U C T I O N S
EN
FR
DE
WARTUNGSANLEITUNG
IT
SP
NL
EN ONDERHOUD
39UV
Original document
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carrier OptiClean 39UV

  • Página 42 ÍNDICE 1 - NOTA SOBRE SEGURIDAD ..............................43 2 - ACERCA DE LA MÁQUINA DE PRESIÓN NEGATIVA DEL AIRE/PURIFICADORA DE AIRE ..........44 3 - DESEMBALAJE DEL SISTEMA ..............................45 4 - MODO DE EMPLEO ..................................46 5 - MANTENIMIENTO RUTINARIO ..............................47 5.1 - Diariamente .....................................
  • Página 43: Nota Sobre Seguridad

    1 - NOTA SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si en cualquier momento ve estos símbolos  o  en manuales, instrucciones o en la unidad, tenga presente el riesgo potencial  RIESGO POR BORDES METÁLICOS AFILADOS Y LA de lesiones que corre. Hay tres niveles de precaución: UNIDAD PORTÁTIL ADVERTENCIA: identifica los peligros más graves que El incumplimiento de esta advertencia puede causar pueden causar lesiones graves o la muerte. lesiones o incluso la muerte.
  • Página 44: Acerca De La Máquina De Presión Negativa Del Aire/Purificadora De Aire

    2 - ACERCA DE LA MÁQUINA DE PRESIÓN NEGATIVA DEL AIRE/ PURIFICADORA DE AIRE OptiClean utiliza filtros de alta eficiencia y un motor de gran potencia para eliminar el aire contaminado de la habitación. Al canalizar  la unidad, la presión de aire negativa resultante, o «efecto de vacío», ayuda a limitar la propagación de los contaminantes del aire a  las áreas circundantes. OptiClean  es una solución portátil diseñada para ayudar a convertir las salas normales de un hospital en  ™ salas de aislamiento frente a las infecciones aeroportadas (AIIR). Si no se requiere presión negativa, como en un hospital temporal al aire libre, en un negocio o en un hogar, la máquina puede utilizarse  como un purificador de aire que aspira al aire, elimina muchos contaminantes y devuelve el aire más limpio a la sala. Características de la máquina de presión negativa del aire OptiClean ™ - Filtro HEPA H13 (o H14 de forma opcional) de larga duración según la norma EN 1822 - Prefiltro estándar M5/Coarse 70 % según EN 779/ ISO EN 16890 - Tres unidades disponibles: 1000, 1800 y 2500 m /h (nominal) - Diseño vertical para ocupar menos espacio - Portátil y adaptable a casi cualquier ubicación - Ruedas bloqueables y resistentes que facilitan su transporte - Indicador luminoso rojo para alertar al usuario cuando los filtros están sobrecargados - Cable de alimentación de 2,5 metros (accesible por la parte trasera de la unidad) - Monofásico de 230 V - 50/60 Hz...
  • Página 45: Desembalaje Del Sistema

    3 - DESEMBALAJE DEL SISTEMA Extraiga con cuidado su unidad del embalaje. Compruebe si existe algún daño. Si se observan daños, póngase en contacto con el  transportista y presente una reclamación. Ensamblaje de la unidad 1. Utilice una llave de tuercas de 13 mm para retirar las 2 orejetas de montaje situadas debajo de la unidad del palé de transporte. 2.  Mueva con cuidado la unidad hacia abajo desde el palé de transporte. Esto deben hacerlo 2 personas. 3.  Antes de hacer funcionar la unidad, asegúrese de que está apagada y que el cable está desenchufado de la pared. 4.  Póngase un equipo de protección individual. 5.  Para la instalación para aire negativo, siga estos pasos. Si se utiliza como purificador de aire, vaya al paso 6. a. Fije la placa de transición a la parte superior de la unidad con los tornillos suministrados. b.  Utilice una abrazadera de compresión para fijar el conducto flexible redondo de 250 mm de Ø (suministrada por su distribuidor  local) a la placa de transición. c.  Coloque los conductos flexibles según recomienda el plan mecánico y fíjelos a una pieza de transición (caja de registro en el  techo, etc., comprada o fabricada en obra) para establecer una ruta para que el aire salga de la zona de presión negativa del  aire.  Calafatee  o  encinte  todas  las  juntas.  Pase  el  conducto  flexible  según  los  códigos  y  requisitos  aplicables,  sin  curvas  cerradas ni obstrucciones.
  • Página 46: Modo De Empleo

    4 - MODO DE EMPLEO IMPORTANTE: bloquee siempre las ruedas durante el funcionamiento. IMPORTANTE: asegúrese de que no hay papeles ni objetos ligeros sueltos cerca del suelo de la unidad que puedan ser aspirados por la entrada de aire inferior. Le recomendamos que limpie o barra el suelo alrededor de la unidad regularmente para alargar la vida útil del prefiltro.
  • Página 47: Mantenimiento Rutinario

    5 - MANTENIMIENTO RUTINARIO ADVERTENCIA: 8.  Cambie el prefiltro (véase P.10 como referencia). Observe las flechas  que indican el flujo de aire en el filtro y asegúrese de que apuntan  Riesgo de liberación de sustancias nocivas si no se hacia arriba. Vuelva a colocar el panel de la puerta frontal inferior.  lleva a cabo el mantenimiento adecuado. Sustituya el filtro absoluto 5.1 - Diariamente 9.  Coloque el filtro absoluto en la unidad con la junta sobre el filtro hacia  abajo, en el lado de descarga del filtro. Asegúrese de que el filtro  En la unidad, compruebe que: absoluto esté centrado y que los bordes se alineen con el prefiltro  1.  El cable de alimentación no está roto, deshilachado o desgastado,  para lograr un sellado completo. y el enchufe está correctamente conectado a la toma de corriente. 10. Vuelva a colocar el marco de sujeción del filtro (Fig. 7). 2.  Las ruedas están bloqueadas. 11. ...
  • Página 48: Sustitución De Los Fusibles

    5 - MANTENIMIENTO RUTINARIO 5.6 - Sustitución de los fusibles 1.  Sitúe el contactor de potencia en la posición de paro (O). 2.  Desenchufe el cable de alimentación de la unidad y de la toma de corriente de la pared. 3.  Utilice un pequeño destornillador plano para abrir con suavidad los dos pequeños clips de plástico situados a cada lado del enchufe  del cable. Estas piezas son frágiles, tenga cuidado de no romperlas. 4.  Extraiga con cuidado el portafusibles 5.  Sustituya los 2 fusibles por los nuevos de 4 A (véase P10 como referencia) 6.  Vuelva a colocar el portafusibles 7.  Enchufe la unidad y desplace el conmutador de paro-marcha hasta la posición de marcha (I). Fig. 8 - Conmutador de paro-marcha/enchufe de cable C14 Emplazamiento del portafusibles Fig. 9 - Portafusibles extraído Fusibles Abra con suavidad los dos ...
  • Página 49: Control Y Análisis De Averías

    6 - CONTROL Y ANÁLISIS DE AVERÍAS Antes de solicitar el servicio del distribuidor, compruebe la facilidad de resolución de estos posibles problemas: 1.  Compruebe los fusibles (4 A) en el enchufe C14 de la parte trasera de la unidad si ésta no se enciende. 2.  Asegúrese de que la unidad está conectada a una toma de corriente operativa. 3.  Compruebe que el caudal de aire sea el adecuado. Los filtros deben estar limpios y sin obstrucciones.  Si necesita ponerse en contacto con su distribuidor autorizado para la resolución de problemas o solicitar reparaciones, tenga a mano  los números de modelo y de serie de su equipo.
  • Página 50: Características

    7 - CARACTERÍSTICAS Tabla 1 - Características eléctricas Tensión Hercios 50 / 60 Amperios (sin opción de UV) Caudal nominal: 1000 m 1,4 A / 20 mA filtro LED Caudal nominal: 1800 m 2,2 A / 20 mA filtro LED Caudal nominal: 2500 m 3,3 A / 20 mA filtro LED Velocidad Variable Fig. 10 - Modelo del esquema eléctrico MARRÓN Regulación: Modelo 1000: 400 Pa...
  • Página 51: Referencias De Las Piezas De Recambio

    8 - REFERENCIAS DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO Tabla 2 - Piezas de recambio Caudal nominal 1000 m 1800 m 2500 m Prefiltro M5 7588972 7588979 Filtro absoluto H13 7588973 7588980 Filtro absoluto H14 7588974 7588981 Placa de transición 7588959 7590632 Difusor 7588960 7590633 Fusibles 7588986  Póngase en contacto con su representante local de Carrier para realizar pedidos.
  • Página 64 Printed in the European Union.. Numéro de gestion : 20655, 02.2021 - Remplace le numéro de gestion : Nouveau. Fabricant : CARRIER SCS - 01120 Montluel, France. Le fabricant se réserve le droit de changer sans préavis les spécifications de l'appareil.

Tabla de contenido