Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
--------DE
------- GB
Translation of the original instructions
-------- FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
---------IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
--------NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
--------CZ
Překlad originálního návodu k provozu
--------SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
------- HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
---------SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
------- HR
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
------- BG
Превод на оригиналната инструкция
------- RO
Traducerea modului original de utilizare
------- BA
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
-------- PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi.
Traducción del manual de instrucciones original
--------- ES
GFS 401 S
94627
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gude GFS 401 S

  • Página 1 Traducerea modului original de utilizare ------- BA Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. -------- PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi. Traducción del manual de instrucciones original --------- ES GFS 401 S 94627 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Página 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Página 8 SENSORSCHALTER SENZOR PREKLOP SENSOR SWITCH СЕНЗОР КЛЮЧ INTERRUPTEUR DE CAPTEUR SENZOR COMUTATOR INTERRUTTORE DEL SENSORE SENZOR PREKIDAČ SENSOR SCHAKELAAR WYŁĄCZNIK SENSORYCZNY SENZOROVÝ SPÍNAČ INTERRUPTOR DE SENSOR SENZOROVÝ SPÍNAČ ÉRZÉKELŐ KAPCSOLÓ A U T O S T O P P C A . 5 M M A U T O S T O P P A U T O S T O P P A U T O S T O P P...
  • Página 84: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos La bomba no es apta para un funcionamiento Bomba sumergible para aguas residuales GFS 401 S prolongado (por ejemplo, como bomba de recirculación en estanques o para arroyos). Si se N.º de artículo ..............94627 utiliza de este modo, la vida útil se verá reducida.
  • Página 85: Comportamiento En Caso De Emergencia

    ESPAÑOL Comportamiento en caso de emergencia Los dispositivos eléctricos o electrónicos dañados y/o a eliminar deben entregarse Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necesa- en los puntos de recogida adecuados para rias para la lesión correspondiente y solicite asistencia su reciclaje.
  • Página 86: Funcionamiento

    ESPAÑOL conectada eléctricamente por el cable! industrial y de 24 meses para consumidores privados. Este comenzará en el momento de la compra del Antes de la puesta en marcha del dispositivo, dispositivo. compruebe que el cable eléctrico y/o el enchufe no presenten daños.
  • Página 87: Mantenimiento

    ESPAÑOL Servicio Solo un dispositivo bien cuidado y con un manteni- miento periódico puede ser un recurso satisfactorio. ¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? Un mantenimiento o cuidado insuficientes pueden ¿Necesita alguna pieza de repuesto o un manual de ser origen de accidentes y lesiones no previsibles. instrucciones? En el sitio web de la empresa Güde GmbH &...
  • Página 88: Plan De Inspección Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Plan de inspección y mantenimiento Intervalo de tiempo Descripción Otros posibles trabajos En función de la Limpiar y enjuagar Comprobar el funcionamiento del interrup- necesidad y el grado de tor flotante suciedad Fallos – Causas – Resolución Fallo Causa Resolución El motor no arranca.
  • Página 89 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
  • Página 90 Horizontal suction pump │Pompe d’aspiration plate │ Pompa aspirante piatta│Vlakzuigpomp │Ploché sací čerpadlo │ Angewandte harmonisierte Normen Ploché nasávacie čerpadlo │Lapos szivattyú Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Ploščata sesalna črpalka │Pljosnata usisna crpka │ cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- Плоска...

Este manual también es adecuado para:

94627

Tabla de contenido