Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 86

Enlaces rápidos

DEU
ENG
NL
FR
SLO
DK
ES
PL
maxifix pro

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kiddy maxifix pro

  • Página 1 pro...
  • Página 6 Abb. 20 Abb. 19 Abb. 21 Abb. 22 Abb. 23 Abb. 24...
  • Página 7 Abb. 26 Abb. 25 Abb. 27 Abb. 28 Abb. 29...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Eignung Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeiner Gebrauch / Einstellungen Funktionen des Tragebügels Aufklappen des Sonnendachs Anpassung der Kopfstütze und des 5-Punkt-Gurtsystems Anschnallen / Abschnallen des Babys Einbau in das Fahrzeug Einbau mit dem Fahrzeuggurt Einbau auf der kiddyfix ISOFIX-Plattform Abnehmen der Bezüge Reinigung der Sitzbezüge Reinigung der Kunststoffteile Reinigung des Gurtsystems...
  • Página 9: Einleitung

    Bedienungsanleitung kiddy maxifix pro 1. Einleitung 2. Eignung universal: semiuniversal:...
  • Página 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Beachten Sie, dass Ihr kiddy niemals auf Fahrzeugsitzen mit aktivem Frontairbag benutzt werden darf! Ein Frontairbag, der auf die Sitzschale prallt, kann Ihr Kind sehr schwer verletzen oder sogar töten! 3. Allgemeine Sicherheitshinweise Verletzungen werden durch Gedankenlosigkeit verursacht und sind...
  • Página 12: Allgemeiner Gebrauch / Einstellungen

    4. Allgemeiner Gebrauch / Einstellungen 4.1 Funktionen des Tragebügels 4.2 Aufklappen und befestigen des Sonnendachs...
  • Página 13: Anpassung Der Kopfstütze Und Des 5-Punkt-Gurtsystems

    4.3 Anpassung der Kopfstütze und des 5-Punkt-Gurtsystems 4.3.1 Lockern des sitzeigenen 5-Punkt-Gurtsystems 4.3.2 Verstellung der Kopfstütze und des 5-Punkt-Gurtsystems 5. Anschnallen / Abschnallen des Babys...
  • Página 14: Einbau In Das Fahrzeug

    6. Einbau in das Fahrzeug 6.1 Einbau mit dem Fahrzeuggurt 6.1.1 Sitzplatzauswahl...
  • Página 15 6.1.2 Einbauschritte mit dem Fahrzeuggurt...
  • Página 16: Einbau Auf Der Kiddyfix Isofix-Plattform

    6.2 Einbau auf der kiddyfix ISOFIX-Plattform 6.2.1 Sitzplatzauswahl 6.2.2 Einbauschritte auf dem kiddyfix (ISOFIX)
  • Página 17: Abnehmen Der Bezüge

    6.3 Abnehmen des kiddy maxifix pro vom kiddyfix 7. Abnehmen der Bezüge Bei Ihrem kiddy maxifix pro ist es nicht nötig das Gurtsystem auszu- bauen, wenn Sie den Bezug abnehmen möchten!
  • Página 18 7.1 Abnehmen des Sonnendachs 7.2 Abnehmen der Gurtpolster und des Inlaybezuges 7.3 Abnehmen des Schalenbezuges...
  • Página 19: Reinigung Der Sitzbezüge

    7.4 Aufziehen der Bezüge Wenn Sie den Bezug wieder montieren, achten Sie darauf, dass die Gurte nicht verdreht verlaufen oder eingeklemmt werden! 8. Reinigung der Sitzbezüge 9. Reinigung der Kunststoffteile 10. Reinigung des Gurtsystems 11. Verhalten nach einem Unfall...
  • Página 20: Garantie

    12. Garantie Das kiddy Team wünscht Ihnen und Ihrem Kind eine allzeit gute und sichere Fahrt.
  • Página 21 Inhaltsverzeichnis Introduction Suitability General safety instructions General use / adjustments Functions of the carry handle Folding back the sunshield Adjustment of the headrest and the 5-point belt system Buckling / unbuckling of the baby Installation in the vehicle Installation with the vehicle restraint Installation on the kiddyfix ISOFIX platform Removing the covers Cleaning the seat covers...
  • Página 22: Introduction

    Directions for using the kiddy maxifix pro 1. Introduction 2. Suitability Universal: Semi-universal:...
  • Página 23: General Safety Instructions

    It is important to take note that you may never use your kiddy seat on a car seat with an active front airbag! A front airbag that hits the seat shell with force can cause serious injury or even death to the child! 3.
  • Página 25: General Use / Adjustments

    4. General use / adjustments 4.1 Functions of the carry handle 4.2 Unfolding and attaching the sunshield...
  • Página 26: Adjustment Of The Headrest And The 5-Point Belt System

    4.3 Adjustment of the headrest and the 5-point belt system 4.3.1 Slacken the integrated seat 5-point belt system 4.3.2 Adjusting the headrest and the 5-point belt system 5. Buckling / unbuckling of the baby...
  • Página 27: Installation In The Vehicle

    6. Installation in the vehicle 6.1 Installation with the vehicle restraint 6.1.1 Seat selection...
  • Página 28 6.1.2 Installation steps with the vehicle restraint...
  • Página 29: Installation On The Kiddyfix Isofix Platform

    6.2 Installation on the kiddyfix ISOFIX platform 6.2.1 Seat selection 6.2.2 Installation steps on the kiddyfix (ISOFIX)
  • Página 30: Removing The Covers

    6.3 Removing the kiddy maxifix pro from the kiddyfix 7. Removing the covers If you want to remove the cover, it is not necessary to dismantle the belt system of the kiddy maxifix pro!
  • Página 31 7.1 Removing the sunshield 7.2 Removing the belt padding and inlay cover 7.3 Removing the shell cover...
  • Página 32: Cleaning The Seat Covers

    7.4 Pulling on the covers When pulling the cover back on, make certain that the belts are not twisted or wedged in. 8. Cleaning the seat covers 9. Cleaning the plastic components 10. Cleaning the belt system 11. Steps to take after an accident...
  • Página 33: Warranty

    12. Warranty The kiddy team wish you and your child a good and safe trip at all times.
  • Página 34 Inhoudsopgave Inleiding Geschiktheid Algemene veiligheidsaanwijzingen Algemeen gebruik / instellingen Functies van de draagbeugel Uitklappen van de zonnehuif Aanpassing van de hoofdsteun en het 5-punts-gordelsysteem Gordel van de baby vast-/losmaken Inbouwen in de auto Inbouwen met de autogordel Inbouw op het kiddyfix ISOFIX-platform Afnemen van de overtrekken Reiniging van de bekleding van de zitting Reiniging van de kunststofdelen...
  • Página 35: Inleiding

    Gebruiksaanwijzing kiddy maxifix pro 1. Inleiding 2. Geschiktheid universeel: semiuniverseel:...
  • Página 36: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Let erop, dat uw kiddy nooit op autostoelen met actieve front-airbag mag worden gebruikt! Een front-airbag, die tegen een zitschaal stuit, kan uw kind zwaar letsel bezorgen of zelfs doden! 3. Algemene veiligheidsaanwijzingen Veel letsel door onnadenkendheid veroorzaakt, is gemakkelijk te...
  • Página 38: Algemeen Gebruik / Instellingen

    4. Algemeen gebruik / instellingen 4.1 Functies van de draagbeugel 4.2 Uitklappen en bevestigen van de zonnehuif...
  • Página 39: Aanpassing Van De Hoofdsteun En Het 5-Punts-Gordelsysteem

    4.3 Aanpassing van de hoofdsteun en het 5-punts-gordelsysteem 4.3.1 Het stoeleigen 5-punts-gordelsysteem losmaken 4.3.2 Aanpassing van de hoofdsteun en het 5-punt-gordelsysteem 5. Gordel van de baby vast-/losmaken...
  • Página 40: Inbouwen In De Auto

    6. Inbouwen in de auto 6.1 Inbouwen met de autogordel 6.1.1 Keuze van zitplaats...
  • Página 41 6.1.2 Inbouwstappen met de autogordel...
  • Página 42: Inbouw Op Het Kiddyfix Isofix-Platform

    6.2 Inbouw op het kiddyfix ISOFIX-platform 6.2.1 Keuze van zitplaats 6.2.2 Inbouwstappen op de kiddyfix (ISOFIX)
  • Página 43: Afnemen Van De Overtrekken

    6.3 Afnemen van de kiddy maxifix pro van de kiddyfix 7. Afnemen van de overtrekken Bij uw kiddy maxifix pro is het niet nodig, om het gordelsysteem uit te bouwen, als u de bekleding wilt afnemen!
  • Página 44 7.1 Afnemen van de zonnehuif 7.2 Afnemen van de gordelbekleding en de inlaybekleding 7.3 Afnemen van de schaalbekleding...
  • Página 45: Reiniging Van De Bekleding Van De Zitting

    7.4 Overtrekken van de bekleding Als u de bekleding weer monteert, let u er dan op, dat de gordels niet gedraaid verlopen of ingeklemd raken. 8. Reiniging van de bekleding van de zitting 9. Reiniging van de kunststofdelen 10. Reiniging van het gordelsysteem 11.
  • Página 46: Garantie

    12. Garantie Het kiddy-team wenst u en uw kind te allen tijde een goede en veilige rit.
  • Página 47 Sommaire Introduction Indications spécifiques Informations générales de sécurité Utilisation générale / réglages Fonctions de la poignée de transpôrt Déplier la capote solaire Adaptation de la têtière et du harnais 5 points Attacher / détacher le bébé Installation dans le véhicule Installation avec la ceinture de sécurité...
  • Página 48: Introduction

    Notice de l’utilisateur kiddy maxifix pro 1. Introduction 2. Indications spécifiques Universel : Semiuniversel :...
  • Página 49: Informations Générales De Sécurité

    Veillez à ce que votre kiddy ne soit jamais utilisé sur des sièges voiture avec un air bag frontal activé! Un air bag frontal qui se déploie sur le siège bébé peut gravement blesser votre enfant voire même le tuer! 3.
  • Página 51: Utilisation Générale / Réglages

    4. Utilisation générale / réglages 4.1 Fonctions de la poignée de transport 4.2 Déplier et fixer la capote solaire...
  • Página 52: Adaptation De La Têtière Et Du Harnais 5 Points

    4.3 Adaptation de la têtière et du harnais 5 points 4.3.1 Desserrer le harnais 5 points du siège 4.3.2 Réglage de la têtière et du harnais 5 points 5. Attacher / Détacher le bébé...
  • Página 53: Installation Dans Le Véhicule

    6. Installation dans le véhicule 6.1 Installation avec la ceinture de sécurité du véhicule 6.1.1 Choix de la place...
  • Página 54 6.1.2 Étapes d’installation avec la ceinture du véhicule...
  • Página 55: Installation Sur La Plateforme Isofix Kiddyfix

    6.2 Installation sur la plateforme ISOFIX kiddyfix 6.2.1 Choix de la place 6.2.2 Installation sur la plateforme kiddyfix (ISOFIX)
  • Página 56: Retirer Les Housses

    6.3 Retirer le kiddy maxifix pro du kiddyfix 7. Retirer les housses Pour votre kiddy maxifix pro, il n’est pas indispensable de démonter le harnais lorsque vous désirez retirer la housse!
  • Página 57: Retirer La Housse De La Nacelle

    7.1 Retirer la capote solaire 7.2 Retirer le rembourrage de la ceinture et la housse de protection 7.3 Retirer la housse de la nacelle...
  • Página 58: Nettoyage Des Housses

    7.4 Remettre les housses Lorsque la housse est remise, veillez à ce que les ceintures ne soient pas vrillées ou coincées ! 8. Nettoyage des housses 9. Nettoyage des éléments en plastique 10. Nettoyage du harnais 11. Comportement en cas d’accident...
  • Página 59: Garantie

    12. Garantie L’équipe kiddy vous souhaite ainsi qu’à votre enfant un bon voyage sécurisé.
  • Página 60 Uvod Primernost Splošna varnostna opozorila Splošna uporaba / nastavitve Funkcije nosilnega ročaja Odpiranje senčila Prilagajanje opore za glavo in 5-točkovnega sistema varnostnega pasu Pripenjanje / odpenjanje otroka s pasom Vgradnja v vozilo Vgradnja z varnostnim pasom vozila Vgradnja na kiddyfix platformo ISOFIX Snetje prevlek Čiščenje sedežnih prevlek Čiščenje plastičnih delov...
  • Página 61 Navodila za uporabo kiddy maxifix pro 1. Uvod 2. Primernost univerzalno po-univerzalno...
  • Página 62 Upoštevajte, da kiddy ni dovoljeno nikoli uporabljati na sedežih vozila z aktivno sprednjo varnostno blazino! Sprednja varnostna blazina, ki trči na sedežno školjko, lahko otroka zelo hudo poškoduje ali celo usmrti! 3. Splošna varnostna opozorila Poškodbe so povzročene zaradi nepremišljenosti in jih zlahka...
  • Página 64 4. Splošna uporaba / nastavitve 4.1 Funkcije nosilnega ročaja 4.2 Odpiranje in pritrditev senčila...
  • Página 65 4.3 Prilagajanje opore za glavo in 5-točkovnega sistema varnostnega pasu 4.3.1 Sprostitev sedežnega 5-točkovnega sistema varnostnega pasu 4.3.2 Nastavitev opore za glavo in 5-točkovnega sistema varnostnega pasu 5. Pripenjanje / odpenjanje otroka s pasom...
  • Página 66 6. Vgradnja v vozilo 6.1 Vgradnja z varnostnim pasom vozila 6.1.1 Izbira mesta sedeža...
  • Página 67 6.1.2 Koraki za vgradnjo z varnostnim pasom vozila...
  • Página 68 6.2 Vgradnja na kiddyfix platformo ISOFIX 6.2.1 Izbira mesta sedeža 6.2.2 Koraki za vgradnjo na kiddyfixu (ISOFIX)
  • Página 69 6.3 Snetje kiddy maxfixa pro s kiddyfixa 7. Snetje prevlek Pri kiddy maxifix pro ni treba odstraniti sistema pasov, če bi radi sneli prevleko!
  • Página 70 7.1 Snetje senčila 7.2 Snetje podloge pasu in notranje prevleke 7.3 Snetje prevleke školjke...
  • Página 71 7.4 Nameščanje prevlek Če ponovno nameščate prevleke pazite, da pasovi ne bodo zasukani ali zagozdeni! 8. Čiščenje sedežnih prevlek 9. Čiščenje plastičnih delov 10. Čiščenje sistema varnostnega pasu 11. Ravnanje v primeru nesreče...
  • Página 72 12. Garancija Ekipa kiddy želi vam in vašemu otroku ves čas dobro in varno vožnjo.
  • Página 73 Indledning Egenskaber Almene sikkerhedsanvisninger Almindelig brug / Indstillinger Bærebøjlens funktion Opklapning af soltaget Tilpasning af hovedstøtten og 5-punkt-selesystemet Fastspænding /Frigørelse af baby Montering i bilen Montage med sikkerhedsselen i bilen Montage på kiddyfix ISOFIX-platformen Aftagning af betrækkene Renholdning af sædebetrækkene Rengøring af kunststofdelene Rengøring af selesystemet Procedure efter en ulykke...
  • Página 74 Brugsvejledning kiddy maxifix pro 1. Indledning 2. Egenskaber universal semiuniversal...
  • Página 75 Vær opmærksom på, at din kiddy aldrig må bruges på bilsæder med aktiv frontairbag! En frontairbag, der rammer siddeskålen, kan skade dit barn alvorligt eller endda slå det ihjel! 3. Almene sikkerhedsanvisninger Mange kvæstelser forårsages af tankeløshed og kan nemt undgås.
  • Página 77 4. Almindelig brug / Indstillinger 4.1 Bærebøjlens funktion 4.2 Opklapning og fastgørelse af soltaget...
  • Página 78 4.3 Tilpasning af hovedstøtten og 5-punkt-selesystemet 4.3.1 Løsning af sædets eget 5-punkt-selesystem 4.3.2 Justering af hovedstøtten og 5-punkt-selesystemet 5. Fastspænding / Frigørelse af baby...
  • Página 79 6. Montering i bilen 6.1 Montage med sikkerhedsselen i bilen 6.1.1 Valg af siddeplads...
  • Página 80 6.1.2 Trin ved montering med sikkerhedsselen i bilen...
  • Página 81 6.2 Montering på kiddyfix ISOFIX-platformen 6.2.1 Valg af siddeplads 6.2.2 Monteringstrin på kiddyfix (ISOFIX)
  • Página 82 6.3 Aftagning af kiddy maxifix pro fra kiddyfix 7. Aftagning af betrækkene Ved din kiddy maxifix pro er det ikke nødvendigt at demontere selesystemet, hvis du vil tage betrækket af!
  • Página 83 7.1 Aftagning af soltaget 7.2 Aftagning af selepolstringen og indlægsbetrækket 7.3 Aftagning af skålbetrækket...
  • Página 84 7.4 Påsætning af betrækkene Når du monterer betrækket igen, skal du være opmærksom på, at selerne ikke forløber snoet eller kommer til at sidde i klemme! 8. Rengøring af sædebetrækkene 9. Rengøring af kunststofdelene 10. Rengøring af selesystemet 11. Procedure efter en ulykke...
  • Página 85 12. Garanti kiddy Team ønsker dig og dit barn en altid god og sikker køretur.
  • Página 86 Introducción Aptitud Indicaciones generales de seguridad Uso general / ajustes Funciones del arco de transporte Apertura del techo solar Adaptación del reposacabezas y del sistema de cinturón de 5 puntos Abrochamiento / desabrochamiento del bebé Montaje en el vehículo Montaje con el cinturón del vehículo Montaje sobre la plataforma ISOFIX del kiddyfix Retirada de las fundas Limpieza de la funda del asiento...
  • Página 87 Instrucciones de uso de kiddy maxifix pro 1. Introducción 2. Aptitud Universal Semiuniversal...
  • Página 88 Tenga en cuenta que no está permitido utilizar su kiddy en asientos de vehículos con airbag delantero activo. Si un airbag delantero impacta en el portabebés, el bebé corre peligro de lesiones graves y aun de muerte. 3. Indicaciones generales de seguridad...
  • Página 90: Funciones Del Arco De Transporte

    4. Uso general / ajustes 4.1 Funciones del arco de transporte 4.2 Apertura y sujeción del techo solar...
  • Página 91: Adaptación Del Reposacabezas Y Del Sistema De Cinturón De 5 Puntos

    4.3 Adaptación del reposacabezas y del sistema de cinturón de 5 puntos 4.3.1 Aflojamiento del sistema de cinturón de 5 puntos propio del asiento 4.3.2 Ajuste del reposacabezas y del sistema de cinturón de 5 puntos 5. Abrochamiento / desabrochamiento del bebé...
  • Página 92: Montaje Con El Cinturón Del Vehículo

    6. Montaje en el vehículo 6.1 Montaje con el cinturón del vehículo 6.1.1 Elección del lugar del asiento...
  • Página 93: Pasos Del Montaje Con El Cinturón Del Vehículo

    6.1.2 Pasos del montaje con el cinturón del vehículo...
  • Página 94: Montaje Sobre La Plataforma Isofix Del Kiddyfix

    6.2 Montaje sobre la plataforma ISOFIX del kiddyfix 6.2.1 Elección del lugar del asiento 6.2.2 Pasos del montaje sobre el kiddyfix (ISOFIX)
  • Página 95: Retirada Del Kiddy Maxifix Pro Del Kiddyfix

    6.3 Retirada del kiddy maxifix pro del kiddyfix 7. Retirada de las fundas En su kiddy maxifix pro, para retirar la funda no es necesario desmontar el sistema de cinturones.
  • Página 96: Retirada Del Techo Solar

    7.1 Retirada del techo solar 7.2 Retirada de la almohadilla del cinturón y de la funda interior 7.3 Retirada de la funda del portabebés...
  • Página 97: Colocación De La Funda

    7.4 Colocación de la funda Al recolocar la funda, observe que los cinturones no queden retorcidos ni atascados. 8. Limpieza de la funda del asiento 9. Limpieza de las partes de plástico 10. Limpieza del sistema de cinturones 11. Comportamiento después de un accidente...
  • Página 98 12. Garantía El equipo de kiddy le desea a usted y a su niño un viaje placentero y seguro.
  • Página 99 Wstęp Przeznaczenie Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Ogólne instrukcje użycia / ustawienia Funkcje pałąku do noszenia Rozkładanie osłony przeciwsłonecznej Dopasowanie zagłówka oraz 5-punktowego systemu pasów Zapinanie / odpinanie dziecka Montaż w samochodzie Montaż przy pomocy pasów samochodowych Montaż na platformie kiddyfix ISOFIX Zdejmowanie obicia Czyszczenie obicia fotelika Czyszczenie plastikowych elementów fotelika...
  • Página 100 Instrukcja obsługi kiddy maxifix pro 1. Wstęp 2. Przeznaczenie universal semiuniversal...
  • Página 101: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Prosimy pamiętać, że fotelik nie może być montowany na fotelach pojazdu z aktywną przednią poduszką powietrzną! Przednia poduszka powietrzna naciskająca na skorupę fotelika może doprowadzić do poważnych obrażeń dziecka, a nawet jego śmierci! 3. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Wiele obrażeń powstaje w wyniku bezmyślności i można ich łatwo uniknąć.
  • Página 103 4. Ogólne instrukcje użycia / ustawienia 4.1 Funkcje pałąku do noszenia 4.2 Rozkładanie i mocowanie osłony przeciwsłonecznej...
  • Página 104 4.3 Dopasowanie zagłówka oraz 5-punktowego systemu pasów 4.3.1 Poluzowywanie 5-punktowych pasów fotelika 4.3.2 Regulacja zagłówka oraz 5-punktowego systemu pasów 5. Zapinanie / odpinanie dziecka...
  • Página 105: Wybór Miejsca

    6. Montaż w samochodzie 6.1 Montaż przy pomocy pasów samochodowych 6.1.1 Wybór miejsca...
  • Página 106 6.1.2 Kolejne kroki montażu przy pomocy pasów samochodowych...
  • Página 107 6.2 Montaż na platformie kiddyfix ISOFIX 6.2.1 Wybór miejsca 6.2.2 Kolejne kroki montażu na platformie kiddyfix (ISOFIX)
  • Página 108: Zdejmowanie Obicia

    6.3 Zdejmowanie fotelika kiddy maxifix pro z platformy kiddyfix 7. Zdejmowanie obicia W przypadku fotelika kiddy maxifix pro nie ma potrzeby demontowania systemu pasów w celu zdjęcia obicia (tapicerki)!
  • Página 109: Zdejmowanie Obicia Ze Skorupy Fotelika

    7.1 Zdejmowanie osłony przeciwsłonecznej 7.2 Zdejmowanie podkładek z pasa i obicia wewnętrznego 7.3 Zdejmowanie obicia ze skorupy fotelika...
  • Página 110: Zakładanie Obicia

    7.4 Zakładanie obicia W przypadku ponownego montażu obicia, uważać by pasy nie poskręcały się w trakcie zakładania, ani nie zakleszczyły! 8. Czyszczenie obicia fotelika 9. Czyszczenie plastikowych elementów fotelika 10. Czyszczenie systemu pasów 11. Sposób postępowania w razie wypadku...
  • Página 111 12. Gwarancja Firma kiddy życzy Państwu i Państwa dziecku przyjemnej i bezpiecznej podróży!

Tabla de contenido