Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FPO
Image to come
Slow Cooker
I N S T R U C T I O N S
Pour Mijoteuse
I N S T R U C T I O N S
Cocimiento Lento
I N S T R U C C I O N E S
1

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kitchen Aid KSC6223

  • Página 1 Image to come Slow Cooker I N S T R U C T I O N S Pour Mijoteuse I N S T R U C T I O N S Cocimiento Lento I N S T R U C C I O N E S...
  • Página 2 Welcome to the world of KitchenAid ® We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy. It will empower you with the best way to use and care for your product.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents SLOW COOKER SAFETY Important Safeguards....................4 Electrical Requirements .....................5 FEATURES AND OPERATION Slow Cooker Parts and Features................6 Preparing the Slow Cooker ..................8 Operating the Slow Cooker ..................9 Slow Cooker Setting Guidelines................10 Slow Cooking Tips ....................11 CARE AND CLEANING Care and Cleaning ....................12 Troubleshooting .......................13 WARRANTY AND SERVICE INFORMATION...
  • Página 4: Slow Cooker Safety

    Slow Cooker Safety IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3.
  • Página 5: Electrical Requirements

    Slow Cooker Safety Electrical Requirements Volts: 120 V.A.C. Hertz: 60 Hz NOTE: This slow cooker has a 3 prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician.
  • Página 6: Slow Cooker Parts And Features

    Parts and Features Model KSC6223 Lid Lid Handle Hinged Lid Lock/Unlock Handles Model KSC6222 Lid Handle Removable 6-qt. (5.7 L) Ceramic Pot Handles Power Switch Stainless Steel 24-Hour Cooking Slow Cooker Base Time Display Timer Temperature Adjustment Settings...
  • Página 7 NOTE: Pouring may be difficult if pot is full or nearly full, so it is recommended that you ladle the contents out of the pot. Glass Lid (Model KSC6223) Glass lid helps with viewing while food is cooking. Hinged Lid (Model KSC6222) Innovative hinged lid design allows easy serving options with less heat loss.
  • Página 8: Before First Use

    Preparing Your Slow Cooker Before First Use Before using your slow cooker for the first time, wipe the metal base and cord with a clean, damp cloth. Wash the ceramic pot and glass lid in hot soapy water, then rinse and dry. The ceramic pot and glass lid can also be washed in the dishwasher.
  • Página 9: Operating Your Slow Cooker

    Operating Your Slow Cooker When the “Keep Warm” mode is selected Once the Slow Cooker has been plugged in, pressing “POWER” will illuminate both the timer will display “On”. the LED display for the timer and the NOTE: Do not attempt to cook in “Power”...
  • Página 10: Slow Cooker Setting Guidelines

    Slow Cooker Setting Guidelines The multiple Slow Cooker settings allows the kind of cooking, or serving, that lets you prepare a variety of foods on different settings, so you can adapt your recipes to your changing schedule. In general, use lower settings for longer cook times. T ry a higher setting when you start food preparation later in the day and want to serve the food that same evening.
  • Página 11: Slow Cooking Tips

    Slow Cooking Tips Over the past few decades, as schedules Enhancing Texture and Flavor have become more hectic and lifestyles The amount of seasonings, types of more fast-paced, more and more people ingredients, and when you add ingredients have turned to slow cookers to help them can improve the texture and flavor of your get a better handle on their time.
  • Página 12: Care And Cleaning

    Care and Cleaning 1. Check that the slow cooker is To replace the hinged lid seals, make sure switched off and unplugged before that the tabbed edge is facing downward cleaning. (see Fig. A), and slowly work the edges of the seal back onto the glass lid (see Fig.
  • Página 13: Troubleshooting

    Care and Cleaning Ceramic Pot Care • For best results, the ceramic pot should be at least half-filled. If less Here are a few simple tips to assure your than half filled, check for appropriate slow cooker gives you years of service. temperature 1 to 2 hours earlier than recipe states.
  • Página 14: Kitchenaid ® Slow Cooker Warranty

    KitchenAid Slow Cooker Warranty ® Length of KitchenAid KitchenAid Warranty: Will Pay For: Will Not Pay For: 50 United States, the 50 United States, the A. Repairs when slow District of Columbia, District of Columbia cooker is used in Canada, and Puerto and Canada: Hassle-free other than normal Rico: One-year limited...
  • Página 15: Hassle-Free Replacement Warranty - Canada

    KitchenAid Slow Cooker Warranty ® Hassle-Free Replacement Warranty - 50 United States and District of Columbia We’re so confident the quality of our If your KitchenAid Slow Cooker should fail ® products meets the exacting standards within the first year of ownership, simply call of KitchenAid that, if your slow cooker our toll-free Customer eXperience Center should fail within the first year of...
  • Página 16 Bienvenue dans le monde de KitchenAid ® Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. Pour contribuer à la longévité et à une bonne performance de votre appareil, conservez ce guide à...
  • Página 17 Table des matières SÉCURITÉ DE LA MIJOTEUSE Consignes de la mijoteuse ..................18 Spécifications électriques ..................19 DISPOSITIFS ET EXÉCUTION Guide des pièces et des caractéristiques ..............20 Préparation de la mijoteuse ..................22 Utilisation de la mijoteuse ..................23 Guide pour réglages de la mijoteuse ................24 Conseils pour le mijotage ..................25 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien et nettoyage .....................26...
  • Página 18: Sécurité De La Mijoteuse

    Sécurité de la mijoteuse CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures corporelles lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions élémentaires de sécurité doivent être systématiquement respectées – notamment : 1. Lire toutes les instructions. 2.
  • Página 19: Spécifications Électriques

    Sécurité de la mijoteuse CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 11. Prendre d’extrêmes précautions lorsqu’on déplace un appareil ménager contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds. 12. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu. 13.
  • Página 20: Guide Des Pièces Et Des Caractéristiques

    Guide des pièces et des caractéristiques Couvercle pour modèle KSC6223 Poignée du couvercle Poignées de verrouillage/déverrouillage du couvercle mobile Couvercle pour modèle KSC6222 Poignée du Plat en céramique couvercle amovible de 6 ptes (5,7 L) Poignées Interrupteur Socle de mijoteuse d’alimentation...
  • Página 21 Couvercle en verre (modèle KSC6223) Le couvercle en verre permet de surveiller les aliments pendant la cuisson. Couvercle mobile (modèle KSC6222) Le couvercle mobile innovant permet de servir différents types d’aliments sans...
  • Página 22: Préparation De La Mijoteuse

    Préparation de la mijoteuse Avant la première utilisation Avant d’utiliser la mijoteuse pour la première fois, essuyer le logement métallique et le cordon avec un linge propre et humide. Laver le plat en céramique et le couvercle en verre dans une eau chaude et savonneuse, puis rincer et sécher.
  • Página 23: Utilisation De La Mijoteuse

    Utilisation de la mijoteuse Lorsque le mode “Keep Warm” (garder au Une fois la mijoteuse branchée, on peut appuyer sur “POWER” pour allumer chaud) est sélectionné, la minuterie affiche “On” (marche). l’affichage DEL de la minuterie et le témoin lumineux “power” (mise sous tension).
  • Página 24: Guide Pour Réglages De La Mijoteuse

    Guide pour réglages de la mijoteuse Les multiples réglages de la mijoteuse permettent la préparation d’une variété d’ aliments sur différents réglages pour adapter les recettes à l’emploi du temps de l’utilisateur. De manière générale, utiliser un réglage inférieur lorsque le temps de cuisson est supérieur. Essayer un réglage supérieur lorsque vous entamez la préparation des aliments plus tard dans la journée et que l’on souhaite servir les aliments le soir même.
  • Página 25: Conseils Pour Le Mijotage

    Conseils pour le mijotage Au cours des dernières décennies, à Si l’on place des liquides dont la mesure que nos emplois du temps se température est proche du point de compliquent et que notre style de vie congélation dans le plat tiède ou chaud, s’accélère, de plus en plus de gens se celui-ci pourrait se fêler.
  • Página 26: Entretien Et Nettoyage

    Conseils pour le mijotage Ne pas utiliser de viande congelée et crue Couper les aliments à la bonne dans la mijoteuse. Toujours décongeler la dimension viande avant de la faire mijoter. La taille à laquelle on coupe les aliments affectera leur goût et leur texture. Pour Certains aliments ne supportent pas une assurer l’uniformité...
  • Página 27 Entretien et nettoyage Pour réinstaller le joint sur tout le REMARQUE : Pour la cuisson de couvercle, insérer une partie du joint et préparations très épaisses comme progresser lentement et en sens unique la polenta ou de nombreux desserts, à partir de cet endroit, jusqu’à ce que le le plat en céramique peut être enduit joint tout entier soit installé.
  • Página 28: Dépannage

    Dépannage Si la mijoteuse ne fonctionne pas, procéder aux vérifications suivantes : • Vérifier que la mijoteuse est branchée dans une prise électrique adéquate. Si c’est le cas, débrancher la mijoteuse. • Brancher la mijoteuse. • Si la mijoteuse ne fonctionne toujours pas, inspecter le fusible ou coupe- circuit du circuit électrique auquel la mijoteuse est raccordée et s’assurer que le circuit est fermé.
  • Página 29: Garantie De La Mijoteuse Kitchenaid

    Garantie de la mijoteuse KitchenAid ® Durée de KitchenAid KitchenAid la garantie : paiera pour : ne paiera pas pour : 50 États des États- 50 États des États- A. Les réparations Unis, district fédéral Unis, district fédéral lorsque la mijoteuse de Columbia, Canada de Columbia et est utilisée à...
  • Página 30: Garantie De Remplacement Sans Difficulté - Canada

    Garantie de la mijoteuse KitchenAid ® Garantie de remplacement sans difficulté - pour les 50 États des États-Unis et le district fédéral de Columbia Nous sommes tellement certains que la Si la mijoteuse cesse de fonctionner au cours qualité de nos produits satisfait aux normes de la première année suivant son acquisition, exigeantes de KitchenAid que si la mijoteuse il suffit d’appeler le numéro sans frais...
  • Página 31 Bienvenido al mundo de KitchenAid ® Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano. Ésta le proveerá información sobre la mejor manera de usar y cuidar su producto.
  • Página 32 Índice SEGURIDAD DE LA OLLA ELÉCTRICA DE COCIMIENTO LENTO Salvaguardias Importantes ..................33 Requisitos eléctricos ....................34 CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN Guía de piezas y características ................35 Preparación de la olla eléctrica de cocimiento lento ..........37 Funcionamiento de la olla eléctrica de cocimiento lento ..........38 Guías para los ajustes de la olla eléctrica de cocimiento lento .........39 Consejos para la cocción con la olla eléctrica de cocimiento lento ......40 CUIDADO Y LIMPIEZA...
  • Página 33: Seguridad De La Olla Eléctrica De Cocimiento Lento

    Seguridad de la olla eléctrica de cocimiento lento Salvaguardias Importantes Cuando use aparatos eléctricos, siempre deberá tomar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y/o lesiones personales, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2.
  • Página 34: Requisitos Eléctricos

    Seguridad de la olla eléctrica de cocimiento lento Requisitos eléctricos Voltios: 120 V.A.C. Hertzios: 60 Hz NOTA: Esta olla de cocimiento lento tiene un enchufe de 3 terminales con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará...
  • Página 35: Guía De Piezas Y Características

    Guía de piezas y características Tapa del modelo KSC6223 Manija de la tapa Manijas para bloquear/desbloquear la tapa con bisagra Tapa del modelo KSC6222 Manija de Olla de cerámica la tapa removible de 6-qt (5.7 L). Manijas Interruptor de Acero inoxidable...
  • Página 36 Tapa de vidrio (modelo KSC6223) La tapa de vidrio ayuda a mirar mientras se están cociendo los alimentos. Tapa con bisagras (modelo KSC6222) La tapa innovadora con bisagras tiene un diseño que permite opciones fáciles...
  • Página 37: Preparación De La Olla Eléctrica De Cocimiento Lento

    Preparación de la olla eléctrica de cocimiento lento Antes del primer uso Antes de usar su olla eléctrica de cocimiento lento por primera vez, limpie con un paño húmedo el alojamiento de metal y el cable. Lave la olla de cerámica y la tapa de vidrio en agua caliente jabonosa;...
  • Página 38: Funcionamiento De La Olla Eléctrica De Cocimiento Lento

    Funcionamiento de la olla eléctrica de cocimiento lento Cuando se haya seleccionado el modo Una vez que se haya enchufado la olla eléctrica de cocimiento lento, al presionar “Keep Warm” (Mantener caliente), aparecerá “On” (Encendido) en la pantalla POWER (Encendido) se iluminarán la pantalla LED para el temporizador y el del temporizador.
  • Página 39: Guías Para Los Ajustes De La Olla Eléctrica De Cocimiento Lento

    Guías para los ajustes de la olla eléctrica de cocimiento lento Los múltiples ajustes de la olla de cocimiento lento le permiten el tipo de cocción (o para servir) que le permite preparar una variedad de alimentos en ajustes diferentes, de manera que usted puede adaptar sus recetas a su horario cambiante.
  • Página 40: Consejos Para La Cocción Con La Olla Eléctrica De Cocimiento Lento

    Consejos para la cocción con la olla eléctrica de cocimiento lento A lo largo de las últimas décadas, a Evite agregar líquidos que estén medida que los horarios se han hecho a temperaturas más bajas que las más agitados y los estilos de vida más temperaturas normales de refrigeración.
  • Página 41: Cuidado Y Limpieza

    Consejos para la cocción con la olla eléctrica de cocimiento lento Corte el alimento a un tamaño Cuando cueza sopas y guisados, deje un espacio de 2 pulgadas (5 cm) entre la adecuado parte superior de la olla de cerámica y el El gusto y la textura de los alimentos alimento, para que la receta pueda hervir pueden verse afectados por el tamaño en...
  • Página 42 Cuidado y limpieza Para volver a colocar el sello alrededor NOTA: Cuando esté cociendo mezclas del borde de la tapa completa, trabaje muy densas, como puede ser polenta o lentamente desde los bordes del sello varios postres, puede cubrir el interior hacia atrás sobre la tapa, de un extremo de la olla de cerámica con rociador al otro.
  • Página 43: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si la olla eléctrica de cocimiento lento no funciona, verifique lo siguiente: • Fíjese si está enchufada en un contacto eléctrico apropiado. Si es así, desenchúfela. • Enchufe la olla eléctrica de cocimiento lento. • Si la olla eléctrica de cocimiento lento aun no funciona, revise el fusible o el cortacircuitos en el circuito eléctrico de la casa en el cual está...
  • Página 44: Garantía De La Olla Eléctrico De Cocimiento Lento De Kitchenaid

    Garantía de la olla eléctrica de cocimiento lento de KitchenAid ® Duración de KitchenAid KitchenAid la garantía: pagará por: no pagará por: En los 50 estados de En los 50 estados de A. Reparaciones cuando Estados Unidos, el Estados Unidos, el su olla eléctrica de Distrito de Columbia, Distrito de Columbia y...
  • Página 45: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades -En Canadá

    Garantía de la olla eléctrica de cocimiento lento de KitchenAid ® Garantía de reemplazo sin dificultades - Para los 50 estados de Estados Unidos y el Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de Si su olla eléctrica de cocimiento lento nuestros productos cumple con las exigentes de KitchenAid presentara alguna falla...
  • Página 48 ® Registered trademark/™ Trademark/The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A. ®Marque déposée/™Marque de commerce/La forme du mixeur est une marque déposée de KitchenAid, U.S.A. ®Marca registrada/™ Marca de comercio/La forma de la batidora es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A.

Este manual también es adecuado para:

Ksc6222

Tabla de contenido