Resumen de contenidos para Krüger Technology KF50E
Página 1
ADVERTENCIA: leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado. WARNING: read the instructions carefully before use. FREGADORA - SECADORA DE PAVIMENTOS FLOOR SCRUBBER DRIER KF50E KF50B KF55B KF55BBC KF56BBC KF67BBC • Technical data plate - Placa dato técnicos...
1. SOMMARIO LAS BATERÍAS 2. INFORMACIONES 6.14.3 LAVADO DIRECTO O PARA GENERALES SUPERFICIES LIGERAMENTE SUCIAS FINALIDAD DEL 6.14.4 LAVADO INDIRECTO O PARA MANUAL SUPERFICIES MUY SUCIAS TERMINOLOGÍA Y 6.14.5 OPERACIONES SUCESIVAS AL LAVADO LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS 7. INFORMACIONES SOBRE EL MANTENIMIENTO IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO DEPÓSITOS USO AL QUE ESTÁ...
2. INFORMACIONES GENERALES máquina, con la capacidad de reconocer y evitar posibles peligros durante la instalación, el uso, el FINALIDAD DEL MANUAL desplazamiento y el mantenimiento de la máquina. Para facilitar la consulta y lectura de los temas de ☞ - SÍMBOLO INDICACIÓN ( ) Son informacio- interés, consulte el índice que se halla al inicio de...
Las directivas europeas aplicadas a la máquina se máquina en reposo en un lugar seco y no corrosivo, citan en el Certificado de conformidad adjunto donde la temperatura esté comprendida entre + al presente manual. Este certificado quedará anu- 10°C y + 50°C. lado si la máquina sufre cualquier tipo de modifi- El campo de humedad previsto para la máquina, en cación que no se haya acordado previamente con...
médico. bien deposítelas en un centro de recogida auto- Asegúrese de que las tomas de corriente para la rizado. alimentación del cargador de baterías estén conec- Para la eliminar la máquina respete la legislación tadas a una adecuada red de tierra, y que estén vigente en el lugar donde se utilice: protegidas por interruptores magnetotérmicos y - En primer lugar hay que desconectar la máquina...
baterías y el cargador de baterías. ELEVACIÓN TRANSPORTE: MÁQUINA, BATERÍA Y CARGADOR DE BA- CONTROL AL RECIBIR LA MER- TERÍAS CANCÍA Nunca levante la máquina con una carretilla ele- ☞ Cuando reciba la mercancía (máquina, batería o vadora, el bastidor no tiene los elementos necesa- cargador de baterías) del transportista, compruebe rios para efectuar una elevación directa.
bien 5h). Los ciclos de descarga/carga son la indi- Comprobar que todos los mandos en el panel estén cación del número de veces que la batería soporta en posición “0” o en reposo. la carga en las mejores condiciones, es decir, indi- En la Foto G se puede ver el esquema de conexión can la vida útil de la batería respetando todas las de las baterías para las máquinas DC 24V.
en cuanto no tienen ningun efecto sobre el tipo de nos simples, pero importantes, procedimientos: carga del cargador - Examine el área de trabajo, alejando los posibles obstáculos; si la superficie es muy amplia, trabaje por IMPOSTACIÓN DE LA PLACA ELEC- áreas rectangulares contiguas y paralelas entre sí.
Selector de marcha adelante/atrás KF 55BBC - KF 67BBC (con exclusión del modelo KF50B) (solo maquinas con cargador de batería incorporado) FOTO F KF 50B - KF 55B Tapa del cargador de baterías KF 55BBC - KF 67BBC Indicador luminoso led rojo batería Contador horas de trabajo descarga Dispositivo de seguridad...
Conecte de nuevo los conectores de la máquina. MONTAJE DESMONTAJE PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS MONTAJE DE LA BOQUILLA DE SE- El protector contra salpicaduras es enganchado al CADO plato del grupo cepillo por medio de una grapa a Atornillar ligeramente los dos pómulos ( Foto M - 7) resorte ( Foto N - 1 ).
Para el llenado: de agua o de espuma por debajo de los depósitos, • Derramar en el depósito la cantidad requerida del apague inmediatamente el motor de aspiración y producto químico, considerando el porcentaje (%) vacíe el depósito de recogida. indicado por el proveedor, referido a la capacidad Para vaciar el depósito: del depósito lleno indicada en la ficha del producto.
tivas de seguridad en vigor. Libere la superficie que se ha de tratar (con instru- - La toma de corriente en la cual se enchufa la mentos adecuados como aspiradores, barredoras, máquina ha de disponer de interruptor salvavidas. etc.) de todo residuo sólido libre. Si no se realiza - Se prohibe terminantemente emplear la máquina esta operación preliminar, la suciedad sólida podría cerca de piscinas o contenedores de agua.
Diríjase hacia un lugar adecuado para el vaciado de es perfecto. Trabajando continuamente de este los depósitos; vacíe y limpie los depósitos (véanse modo, el canto vivo de la banda tiende a redon- el párrafo 6.11). dearse o deteriorarse, perjudicando el perfecto Apague la máquina con la llave de contacto y secado, para esto hay que sustituir los labios de la quítela del tablero de mandos.
manual. el interruptor que ha saltado. Utilice exclusivamente los cargadores de baterías La intervención de los disyuntores térmicos, espe- aconsejados por el fabricante. cialmente en las primeras semanas de vida de la máquina, podría no estar ocasionada por un mal DISYUNTORES TÉRMICOS funcionamiento de la máquina.
RECAMBIOS ACONSEJADOS El conducto de suministro del detergente está Para obtener el máximo rendimiento de su obstruido en algún punto máquina, tenga siempre a disposición el material Liberar el conducto eliminando la suciedad. de consumo más común y programe mantenimien- tos ordinarios y extraordinarios.
Página 24
Al final del proceso de recarga, la batería no está correctamente cargada (véase el manual de instrucciones-mantenimiento del fabricante de la batería) Comprobar el mensaje de error del cargador de baterías y controlar los datos indicados en el display (Véase el manual de instrucciones del car- gador de baterías).
Página 25
TABLE OF CONTENTS SUCTION HOSE 2. GENERAL INFORMATION SQUEEGEE SCOPE OF THE ACCESSORIES MANUAL MACHINE BODY TERMINOLOGY BATTERIES AND SYMBOL THERMAL BREAKERS LEGEND PERIODIC MAINTENANCE PRODUCT IDENTIFICATION RECOMMENDED SPARE PARTS SPECIFIC USE TECHNICAL MODIFICATIONS 8. OPERATING CHECKS THE MACHINE DOESN’T WORK 3.