Comfort audio Contego T900 Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Contego T900:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Comfort Contego
User Manual
Please read the User Manual
before using this product.
Comfort Contego R900
DO NOT USE the COMFORT CONTEGO
if you have a PACEMAKER or other
implanted device. The Comfort Contego
could cause the pacemaker or other implanted
device to malfunction and cause serious injury
or death.
Comfort Contego T900
Transmitter
Receiver
English
- page 1
Español - página 28
Français - page 54
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Comfort audio Contego T900

  • Página 28 Español - página 28 Manual de Usuario Français - page 54 SudAmérica Favor leer este manual antes de usar este producto Comfort Contego T900 Transmisor Comfort Contego R900 Receptor Nota: Potencia de salida máxima mayor a 130 decibelios SPL, El uso incor- recto puede ser dañino para su oído.
  • Página 29 Contenido Página Introducción 30 - 31 Se incluye: 32 - 33 Para empezar… 34 - 37 Cargar Funciones - receptor 38 - 40 Funciones - transmisor 40 - 41 Menú 42 - 43 Símbolos receptor 44 - 45 Símbolos transmisor 46 - 47 Alcance y canales Utilización del aro magnético/auriculares...
  • Página 30: Introducción

    Introducción Felicitaciones por elegir Comfort Contego. En el bolso encontrará todo lo que necesita para mejorar su comprensión del habla en todo tipo de situa- ciones. Es fácil de usar y asiste su audición ya sea si usa un audífono o no.
  • Página 31 Para conversar en el hogar o en el trabajo Para ver la TV En el restaurante Con un micrófono direccional en el receptor...
  • Página 32: Se Incluye

    Incluye: Bolso Receptor - Contego R900 Transmisor - Contego T900...
  • Página 33 Equipo de sonido Cargador Alternativas (accesorios no incluidos en el kit) Aro magnético en el Auriculares cable de extensión...
  • Página 34: Para Empezar

    Cuando el indicador de la batería esté completo, su Comfort Contego cesará el proceso de carga. Para cambiar la batería deberá contactar al distribuidor y/o servicio técnico autorizado. No debe hacerlo usted mismo. Use solamente el cargador Comfort Audio AB incluido en el equipo.
  • Página 35: Cómo Usar Su Comfort Contego

    Cómo usar su Comfort Contego 1. Una vez que la batería esté completamente cargada, encienda el receptor, presionando el botón durante unos dos segundos. 2. Luego, conecte el aro magnético y coloque su audífono en la posición T. Use los auriculares en vez del aro magnético si usted aún no usa un audífono.
  • Página 36 3. Cómo obtener el sonido a través de los micrófonos incorporados en el receptor: Ajuste el volumen presionando el control derecho. (Ver página 38) (Importante! Comience a escuchar con el volumen bajo) Seleccione la direccionalidad del micrófono usando el control del medio (ver página 38).
  • Página 37 4. Cómo recibir el sonido a través del transmisor. Cuando la distancia entre usted y el emisor o fuente de sonido es mayor, deje a la persona usar el transmisor. Fije el nivel de audio presionando el control izquierdo (ver página 38) (Importante! Comience a escuchar con el volumen bajo.) (Cuando el transmisor o el receptor son encendidos, la selección más reciente de volumen será...
  • Página 38: Funciones - Receptor

    Funciones - Receptor, Comfort Contego R900 Interruptor Micrófonos Conector para aro On/Off magnético O auricular Visor Fijador micró- fono uni- direccional Control Clip posterior volumen Control receptor volumen transmisor Menú/OK Fijador Micrófono Cargando multidireccional...
  • Página 39 Funciones R800 Se puede acceder a las funciones más importantes sin necesidad de abrir el menú control de volumen para el receptor (micrófono interno) (ver menú en la página 42) Control de Volumen para el Receptor (micrófono interno) Presionando el signo más se aumenta el volumen del receptor (lado derecho).
  • Página 40: Funciones Del Receptor R900

    Funciones del Receptor R900 Control de volumen (transmisor) Presionando el signo más, se aumenta el volumen del micrófono del transmisor. Presionando el signo menos, se disminuye el volumen del micrófono del transmisor. Funciones del Transmisor T900 Sin alineado Con alineado Micrófono direccional Presionando la flecha Presionando la flecha de...
  • Página 41: Funciones - Transmisor

    Funciones – Transmisor, Comfort Contego T900 Micrófonos On/off Alineado Visor Control de micrófono uni-direccional Clip posterior Menú/OK Control micrófono Cargando multidireccional...
  • Página 42: Acceso Al Menú Del Receptor Y Transmisor

    Acceso al menú del receptor y transmisor Presionar y sostenga la tecla Menú/OK por unos segundos para acceder al menú: Menú/OK Receptor Transmisor Opciones en el receptor: Opciones que muestra el transmisor: Atrás Atrás Canal Emparejamiento Idioma Parear Candado Entrada Idioma Bloquear teclas Se selecciona la función presionando...
  • Página 43 Cómo fijar el canal Tanto el transmisor como el receptor están pre-programados en el mismo canal al momento en que usted recibe el producto. Para cambiar de canal, elija Canal desde el menú y presionar OK. Cambie de canal utilizando las flechas hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 44: Símbolos Receptor

    Símbolo en la pantalla del Receptor, Comfort Contego R900 Contego CH:1 R900 Indica –de mayor a menor-- la fuerza de la señal entre el transmisor y el receptor Indica el nivel de carga de la batería Bloquear teclas Muestra la fijación o no de las selecciones que usted ha hecho.
  • Página 45 Nivel de volumen Nivel de volumen del transmisor del receptor Micrófono uni- Micrófono direccional multidireccional focalizando un Capta señales área determinada desde areas amplias CH:1 Canal Muestra el número de canal en que el receptor se encuentra. Transmisión (El receptor y el transmisor Muestra si existe deben estar en el mismo canal.) contacto entre el receptor...
  • Página 46: Símbolos Transmisor

    Símbolos en el Transmisor, Contego T900 Contego CH:1 T900 Canal El número muestra el canal en que el receptor ha CH:1 sido fijado. Cuando vea el signo “!”, significa que tal frecuencia está restringida. Bloquear teclas Indica que el candado está activado...
  • Página 47 Nivel de carga disponible en la batería Micrófono direccional Focaliza un área determinada. Micrófono Multi-direccional Capta señales amplias. Es ideal para reun- iones o cenas con varias personas. Entrada de Micrófono Sirve para escuchar desde una fuente externa, como TV o stereo. Cuando el cable está conectado, aparece una flecha entre el sím- bolo y el transmisor.
  • Página 48: Alcance Y Canales

    Alcance y canales de radio. Las antenas para el receptor y transmisor vienen incorporadas. El alcance es de hasta 25 metros. Esto puede variar, de acuerdo al ambiente donde usted se encuentre. Como cualquier otro transmisor de ondas radiales, Comfort Con- tego se comunica a través de canales especiales.
  • Página 49: Utilización Del Aro Magnético/Auriculares

    Aro magnético Con el aro magnético conectado al receptor, usted puede escuchar con su audífono ajustado en la posición T. Conecte el aro magnético o la extensión del cable al receptor: Si se atasca el Aro Magnético, pueden ocurrir accidentes personales.
  • Página 50: Funciones Especiales, Para Ver Tv

    Funciones Especiales Añadir un receptor / más receptores Si quiere usar más de un receptor para escuchar con este aparato eso no es un problema (ejemplo durante un tour guiado ). Para añadir un receptor ir al menú del receptor extra y elegir parear. Luego vaya al menú...
  • Página 51: Solución De Problemas

    Resolución de problemas El transmisor y el receptor no encienden. Cargue el transmisor y el receptor. Recuerde que debe apretar el botón ON/OFF por algunos segundos para que el Comfort Contego empiece a funcionar. Si aún así no funciona, revise si el cargador está...
  • Página 52: Instrucciones De Seguridad

    El peso, dimensiones, capacidad, rango de rendimiento y otra información de los Manuales, prospectos, circulares, propaganda, listas de precios y cartilla de instrucciones de Comfort Audio constituyen una información general. Son sólo aproximaciones y no imponen obligaciones a Comfort Audio.
  • Página 53: Accesorios Y Repuestos

    Servicio y garantía Comfort Audio AB ofrece una amplia garantía por dos años. Ésta cubre cualquier desperfecto de fabricación. Audífonos y auriculares están garantizados por treinta días.Daño causado por mal uso o por in- trusión por parte de servicio no autorizado no está cubierto.

Este manual también es adecuado para:

Contego r900

Tabla de contenido