Página 3
Importante: prima dell’uso leggere attentamente e integralmente questo libretto d’istruzioni per evitare pericoli nell’utilizzo e conservarlo per ogni futuro riferimento. per non compromettere la sicurezza del vostro bambino seguite attentamente queste istruzioni Important: lire attentivement et intégralement la notice d’instructions avant de se servir du produit.
Página 30
Instrucciones de uso • Utilice siempre la silla de automóvil, correcta- mente instalada y con los cinturones abrocha- dos, incluso si se realizan trayectos breves. Si IMPORTANTE: ANTES DEL USO LEA ATENTA E ÍN- no lo hace puede poner en peligro a su hijo. TEGRAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Compruebe con atención que el cinturón esté...
silla o el niño, detenga el vehículo en un lugar dos de cinturón de seguridad de 3 puntos, seguro. fijo o con enrollador, homologado según el • Controle periódicamente que el niño no abra Reglamento UN/ECE N°16 u otros estándares la hebilla de enganche del cinturón de seguri- equivalentes.
tes limitaciones y requisitos relativos al uso del ¡ATENCIÓN! Estas instrucciones se refieren, tanto producto y al asiento del vehículo: en caso con- en el texto como en los dibujos, a una instalación trario no se garantiza la seguridad. en el asiento trasero derecho. Para instalar la silla •...
hículo; en caso contrario, repetir las operacio- Para cambiar la reclinación debe tirar hacia usted nes de instalación. de la palanca situada bajo el asiento (Fig. 27). ¡ATENCIÓN! Una vez obtenida la reclinación de- COLOCACIÓN DEL NIÑO EN LA SILLITA seada, suelte la palanca e intente mover la silla - Antes de acomodar al niño, apriete el botón hasta sentir un resorte, que confirma que la pa-...
nando el botón rojo de la hebilla (fig. 17). GARANTÍA - Abrir el velcro de cierre de la funda a partir del El producto está garantizado contra todo defecto lado interior del respaldo (fig 28). de conformidad en condiciones normales de uso - Desplazar el cinturón, completo de la hombrera, según lo previsto en las instrucciones.