Plantronics CT10 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CT10:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cordless Headset
Telephone
Model CT10
User Guide
Guide d'Utilisation
Guía para el usuario
Manual de usuário

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Plantronics CT10

  • Página 1 Cordless Headset Telephone Model CT10 User Guide Guide d’Utilisation Guía para el usuario Manual de usuário...
  • Página 3 DIAGRAM...
  • Página 4 DIAGRAM KEY Base (Front) Headset CT10 Base Headset (P/N 47349-01) Headset Holder/Antenna Clothing Clip Power Indicator Light In-Use Indicator Light (Talk) Remote Battery Charge Indicator CT10 Remote Light Mute Indicator Light Remote Charging Well Mute Button Page Button Jack Redial Button...
  • Página 6 WEL CO ME Thank you for selecting the CT10 Cordless Headset Telephone System from Plantronics. This User Guide will help you install your CT10 Telephone System and learn its basic operation.
  • Página 7: Important Safety Instructions

    Part No. 46924-01 has a rated input voltage of 120 VAC, 60 Hz and an output voltage of 9 VDC at 500mA. Plantronics Part No. 46935-01 has a rated input voltage of 220 VAC - 240 VAC, 50 Hz and an output...
  • Página 8 There may also be a remote risk of electric shock or dam- age from lightning. If the CT10 System is installed in an area with frequent and/or severe electrical storms, it is suggested that the telephone be disconnected during these storms or that additional surge suppression equipment be added to the installation.
  • Página 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 14. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions a) When the power supply cord or plug is damaged or frayed. b) If liquid has been spilled into the product. c) If the product has been exposed to rain or water.
  • Página 10: Battery Safety

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BATTERY SAFETY CAUTION: To reduce the risk of fire or injury to persons, read and follow these instructions. 1. Use only the battery pack supplied with this product. 2. Do not dispose of battery pack in a fire. The cells may explode. Check with local codes for possible disposal instructions.
  • Página 11: General Setup

    STEP 1 GENERAL SETUP SELECTING A LOCATION Install the CT10 Base Unit in a location that is near an AC power outlet and a modular telephone line jack. The base’s location effects the telephone’s range. Try several locations to see which provides the best performance.
  • Página 12 STEP 1 SETUP THE REMOTE PREPARING THE REMOTE FOR USE Remove the paper separator between the Remote and the Rechargeable Battery by pulling it out. Note: If the paper rips before coming out. The Remote and the Rechargeable Battery Pack can be separated by sliding the Remote up and the Battery Pack down.
  • Página 13 STEP 1 SETUP THE HEADSET Put on the Headset , and adjust the band until it rests with almost no pressure on your ear and the top of your head. If the headset is too loose, remove it and gently push the headset band inward slightly to tighten it.
  • Página 14: Make A Call

    STEP 2 MAKE A CALL Before using your cordless telephone, put the headset on and adjust it as needed. To make a call, press the Talk/Hangup Button on the Remote The In-Use Indicator will light. When you hear dial tone, enter the number you want to call. To disconnect a call, press the Talk/Hangup Button STEP 3 RECEIVE A CALL...
  • Página 15 MEM (MEMORY) The CT10 speed dial memory can store up to 10 phone numbers, containing a maximum of 16 digits. The 0 through 9 buttons on the keypad recall and dial the phone numbers stored in memory.
  • Página 16 SPECIAL BUTTONS MEM (MEMORY) TO STORE NUMBERS The In-Use Indicator Light should be off. If it is not off, press the Talk/Hang Up Button once to shut it off. Press the Mem Button followed by the numbers you want to store. Press the Mem Button followed by the one digit number (0-9) on the Telephone Keypad that you want to assign for that number.
  • Página 17: Volume Control

    SPECIAL BUTTONS VOLUME CONTROL The Dual Function Volume Control Keys on the 12 Button Keypad allow you to adjust the sound level that you hear through the headset. This feature is especially useful for people who have trouble hearing, or are in an especially noisy area like a kitchen or workshop.
  • Página 18 SPECIAL BUTTONS VISUAL REMOTE In-Use Indicator Light — Green LED is “On” only when Remote Talk Button is activated. Mute Indicator Light — Red LED is “On” only when transmit audio is “muted.” BASE Power Indicator Light — Red LED is “On” whenever the power is applied to the Base via the AC Power Adapter.
  • Página 19 TROUBLESHOOTING THE REMOTE DOES NOT RING Make sure that the Ringer is “On”. Ensure that the Telephone Cord and the AC Adapter are installed correctly. Recharge the Remote Battery by firmly placing it in the Remote Charging Well Disconnect the AC Adapter from the power source and reconnect it in a known good outlet.
  • Página 20 TROUBLESHOOTING MY REMOTE STOPPED WORKING Separate and then reconnect the Rechargeable Battery Remote Remove and replace the AC power cord from the Base Return the Remote to the Charging Well for 5 seconds to re- establish a communication link. CALLER CANNOT HEAR MY VOICE Make sure the Mute Button is off.
  • Página 21 To help insure its longevity, please read the following maintenance instructions: Keep the CT10 System dry. If it gets wet, first unplug the AC adapter then wipe the unit dry immediately. Liquids can contain minerals that can corrode electronic circuits.
  • Página 22: Industry Canada Notice

    INDUSTRY CANADA NOTICE This Class B digital apparatus complies with Canada ICES003. Notice: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets certain telecommunications network protective, operational and safety requirements. The Department does not guarantee the equipment will operate to the users satisfaction.
  • Página 23: Warranty And Service

    We may use functionally equivalent reconditioned/refurbished/ remanufactured/pre-owned or new Products or parts. • To obtain service in the U.S. contact Plantronics at (800) 544-4660 and in Canada call (800) 540-8363. If you need additional information, please contact our service centers at the numbers provided.
  • Página 24 FCC REGISTRATION INFORMATION RF Exposure Information This device and its antenna must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. To comply with FCC RF exposure requirements, only use supplied antenna. Any unauthorized modification to the antenna or device could void the user’s authority to operate this device.
  • Página 25 2 hours after an overnight charge.) Neck Strap (P/N 42157-01) Allows Remote to be worn around your neck. INFORMATION ON SUPPLIES AND ACCESSORIES Contact your local distributor or visit our website at www.plantronics.com. See also Diagram Key for additional part numbers.
  • Página 26 BIENVENUE Merci d’avoir choisi le Système de Casque Téléphonique Sans-fil CT10 de Plantronics. Ce Guide d’Utilisation vous aidera à installer votre Système de Téléphone CT10 et vous apprendra son fonctionnement de base.
  • Página 27 DIAGRAMME DES REPÈRS Casque Base (Devant) Casque Base du CT10 (Nº de pièce 47349-01) Pince à vêtements Porte-Casque/Antenne Voyant d’Alimentation Voyant “En Service” (Parler) Télé-Élément Télé-Élément CT10 Voyant de Chargement Voyant de ‘Secret’ Réceptacle de Recharge du Bouton de ‘Secret’...
  • Página 28: Consignes De Sécurité Importantes

    01 a un voltage nominal d’entrée de 120 VCA, 60 Hz et un voltage de sortie de 9 VCC à 500mA. La pièce Plantronics No. 46935-01 a un voltage nominal d’entrée de 220 VCA – 240 VCA, 50 Hz et un voltage...
  • Página 29 Il existe aussi un léger risque de choc électrique ou de dégâts dus à la foudre. Si le Système CT10 est installé dans une région avec des orages électriques fréquents et/ou sévères, il est suggéré...
  • Página 30 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 13. Ne pas se servir d’équipement téléphonique pour signaler une fuite de gaz à proximité de cette fuite 14. Débrancher ce produit de la prise murale et demander à du personnel compétent d’effectuer le service dans les conditions suivantes : a) Lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés ou élimés.
  • Página 31: Sécurité De La Batterie

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SÉCURITÉ DE LA BATTERIE ATTENTION: Pour réduire le risque d’incendie ou de blessures corporelles, lire et respecter les instructions suivantes : 1. N’utiliser que le groupe de batteries fourni avec ce produit. 2. Ne pas jeter le groupe de batteries au feu. Les éléments pourraient exploser.
  • Página 32: Préparation Générale

    ÉTAPE 1 PRÉPARATION GÉNÉRALE CHOIX D’UN EMPLACEMENT Installer l’Élément de Base CT10 à un endroit près d’une prise électrique CA et d’une prise téléphonique modulaire. L’emplacement de la base affecte la portée du téléphone. Essayer plusieurs emplacements pour trouver celui donnant les meilleures performances. Choisir un emplacement loin de machines et d’équipements électriques, de murs métalliques, de...
  • Página 33 ÉTAPE 1 PRÉPARATION DU TÉLÉ- ÉLÉMENT PRÉPARATION DU TÉLÉ-ÉLÉMENT POUR EMPLOI Retirer le papier de séparation entre le Télé-Élément et la Batterie Rechargeable en tirant dessus. NB: Si le papier se déchire avant de sortir : Le Télé-Élément et le Bloc de Batteries Rechargeable peuvent être séparés en faisant glisser le Télé-Élément vers le haut et le Bloc de Batteries vers le bas.
  • Página 34: Préparation Du Casque

    ÉTAPE 1 PRÉPARATION DU CASQUE Mettre le Casque , et ajuster le bandeau pour qu’il soit posé sur votre oreille et le dessus de votre tête, presque sans pression. Si le casque n’est pas assez serré, le retirer et pousser doucement le bandeau un peu vers le milieu pour le resserrer.
  • Página 35: Pour Recevoir Un Appel

    ÉTAPE 2 POUR PLACER UN APPEL Avant d'utiliser le téléphone sans fil, mettre le casque et l'ajuster comme il faut. Pour placer un appel, appuyer sur le Bouton de Communication le Télé-Élément . Le Voyant “En Service” s'allumera. Après la tonalité, composer le numéro désiré. Pour mettre fin à...
  • Página 36 MEM (MÉMOIRE) La mémoire de composition rapide du CT10 peut enregistrer jusqu’à 10 numéros, contenant un maximum de 16 chiffres. Les boutons 0 à 9 sur le clavier récupèrent et composent les numéros de téléphone mis en...
  • Página 37 BOUTONS SPECIAUX MEM (MÉMOIRE) POUR ENREGISTRER DES NUMÉROS Le Voyant ‘En-Service’ doit être éteint. S’il ne l’est pas, appuyer une fois sur le Bouton de Communication pour l’éteindre. Appuyer sur le Bouton Mem , puis composer le numéro à enregistrer. Appuyer sur le Bouton Mem , puis sur le chiffre unique (0-9) du Clavier Téléphonique que l’on désire affecter à...
  • Página 38: Commande De Volume

    BOUTONS SPECIAUX COMMANDE DE VOLUME La Commande de Volume de Réception à Double Fonction sur le Clavier à 12 Boutons permet d’ajuster le niveau sonore entendu dans le casque. Cette fonction est particulièrement utile pour les mal-entendants, ou pour les personnes dans un endroit très bruyant tel qu’une cuisine ou un atelier.
  • Página 39 MESSAGES AUDIO VISUELS VISUELS TÉLÉ-ÉLÉMENT Voyant ‘En-Service’ — LED Vert allumé seulement lorsque le Bouton de Communication du Télé-Élément est activé. Voyant de ‘Secret’ — LED Rouge allumé seulement lorsque la transmission audio est sur ‘Secret’. BASE Voyant d’Alimentation — LED Rouge allumé lorsque la Base est alimentée par l’Adaptateur d’Alimentation CA.
  • Página 40 DÉPANNAGE LE TÉLÉ-ÉLÉMENT NE SONNE PAS S’assurer que la Sonnerie est sur “MARCHE” S’assurer que le Cordon Téléphonique et l’Adaptateur sont correctement installés. Recharger la Batterie du Télé-Élément en le plaçant fermement dans le Réceptacle de Charge du Télé-Élément Débrancher l’Adaptateur CA de sa prise et le rebrancher dans une prise vérifiée bonne.
  • Página 41 DÉPANNAGE MON TÉLÉ-ÉLÉMENT NE MARCHE PLUS Séparer puis re-enclencher le Bloc de Batteries et le Télé-Élément. Enlever et rebrancher le cordon d’alimentation CA sur le l’Élément de Base Remettre le Télé-Élément dans le Réceptacle de Charge pendant 5 secondes pour rétablir la liaison de communication.
  • Página 42 Voir les Groupes de Batteries supplémentaires sous la rubrique Rechanges et Accessoires. ENTRETIEN Le Système CT10 a été conçu pour donner des années de service sans problèmes. Pour aider à assurer sa longévité, prière de lire les instructions d’entretien suivantes : Conserver le Système CT10 au sec.
  • Página 43 NOTICE INDUSTRY CANADA Cet équipement numérique de Classe B est conforme àla norme Canada ICES003. Notice: L’étiquette Industry Canada identifie un équipement homologué. Cette homologation signifie que l’équipement satisfait à certaines exigences des réseaux de télécommunications du point de vue protection, fonctionnement et sécurité.
  • Página 44: Garantie Et Service

    • La présente garantie couvre les défaux de fabrication (matériaux et main d’oeuvre) des produits commerciaux fabriqués, vendus ou certifiés par Plantronics lorsque ces produits ont été achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. • La présente garantie a une durée d’un an à compter de la date d’achat des produits.
  • Página 45 Cordon pour le cou (Nº de pièce 42157-01) Permet de porter le Télé-Élément autour du cou. INFORMATIONS SUR LES RECHANGES ET ACCESSOIRES Appeler Plantronics au 1.831.426.5858 ou visiter notre site sur le web : www.plantronics.com. Voir aussi le Diagramme des Repères pour d’autres numéros de pièces.
  • Página 46 BIENVENIDOS Le agradecemos por haber seleccionado el Sistema de Teléfono Inalámbrico con auricular CT10 de Plantronics. Esta Guía para el Usuario le ayudará a instalar su Sistema de Teléfono CT10 y a aprender su funcionamiento básico.
  • Página 47: Clave Del Diagrama

    CLAVE DEL DIAGRAMA Auricular Base (Frente) Auricular Base CT10 (P/N 47349-01) Presilla para la ropa Porta auricular/antena Luz indicadora de la energía Luz indicadora de “En Uso” Remoto Remoto CT10 (Hablar) Luz indicadora del Luz indicadora de la carga silenciador de la batería...
  • Página 48: Informacion Importante Acerca De La Seguridad

    7. Este producto debe ser utilizado con la Unidad de Energía Directa Clase 2 para Enchufar calificada 9 VDC 500 mA. La Pieza Nº 46924-01 de Plantronics cuenta con un voltaje de entrada calificado de 120 VAC, 60 Hz y un voltaje de salida de 9 VDC a 500mA.
  • Página 49 Es posible que también exista un riesgo remoto de electrocución o daños ocasionados por el rayo. Si el sistema CT10 se encuentra instalado en un área donde las tormentas eléctricas son severas y/o fre- cuentes, se sugiere desconectarlo durante estas tormentas o colo- car equipo adicional para controlar las fluctuaciones de energía.
  • Página 50 INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DE LA SEGURIDAD 13. No utilice el equipo de teléfono para reportar una fuga de gas en las proximidades de dicha fuga. 14. Desenchufe este producto del tomacorrientes de la pared y consulte con personal de servicio calificado bajo las siguientes circunstancias: a) Cuando el cable o enchufe de suministro de energía está...
  • Página 51 INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DE LA SEGURIDAD SEGURIDAD DE LAS BATERIAS PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendio o de lesiones a personas, lea y respete las siguientes instrucciones 1. Utilice solamente el paquete de baterías suministrado con este pro- ducto. 2.
  • Página 52 MODO DE ARMAR GENERAL MODO DE SELECCIONAR UNA UBICACION Instale la Unidad Base del CT10 en una ubicación donde se encuentre cerca de un tomacorrientes de energía AC y de una ficha para la línea de teléfono modular. La ubicación de la base afecta el alcance del teléfono.
  • Página 53: Cargue El Remoto

    PASO 1 MODO DE ARMAR EL REMOTO MODO DE PREPARAR EL REMOTO PARA PODER UTILIZARLO Quite el separador de papel que se encuentra entre el Remoto y la Batería Recargable tirándolo hacia afuera. Nota: si el papel se rompe antes de salir, al Remoto y al Paquete de Baterías se los puede separar haciendo deslizar al Remoto hacia arriba y al Paquete de Baterías hacia abajo.
  • Página 54 PASO 1 MODO DE ARMAR EL AURICULAR Colóquese el auricular y ajuste la banda hasta que descanse casi sin presión sobre su oreja y en la parte superior de su cabeza. Si el auricular está demasiado flojo, quíteselo y empuje delicadamente la banda del auricular ligeramente hacia adentro para ajustarla.
  • Página 55 PASO 2 MODO DE HACER UNA LLAMADA Antes de usar su teléfono inalámbrico, póngase el auricular y ajuste según resulte necesario. Para hacer una llamada, oprima el Botón Talk/hangup [Hablar/Colgar] del Remoto . El Indicador de “En uso” iluminará. Cuando usted escucha el tono para marcar, marque los números de la persona a la que desea llamar.
  • Página 56: Botones Especiales

    BOTONES ESPECIALES SILENCIADOR El Botón silenciador detiene la transmisión de la voz para la persona que la recibe. Cuando está activado el LED [Diodo emisor de luz] se encontrará encendido. Oprima nuevamente el Botón para Silenciar y desactivar la función del silenciador. BOTON PARA VOLVER A MARCAR El Botón para volver a marcar...
  • Página 57 BOTONES ESPECIALES “MEM” (MEMORIA) La memoria para marcar velozmente del CT10 puede almacenar hasta 10 números de teléfono que tengan un máximo de 16 dígitos. Los dígitos del 0 al 9 de la almohadilla puede volver a marcar los números almacenados en la memoria.
  • Página 58: Control Del Volumen

    BOTONES ESPECIALES CONTROL DEL VOLUMEN Las Llaves del Control del Volumen de transmisión de función doble la almohadilla de 12 botones le permiten ajustar el nivel de sonido que usted escucha a través del auricular. Este dispositivo resulta especialmente útil para las personas que tienen problema para escuchar o que se encuentran en un área especialmente ruidosa como una cocina o taller.
  • Página 59: Sugerencias Audiovisuales

    SUGERENCIAS AUDIOVISUALES VISUAL REMOTO Luz indicadora de “En Uso” — el LED [diodo emisor de luz] verde está encendido solamente cuando el Botón para Hablar del Remoto está activado. Luz Indicadora del Silenciador — El LED [diodo emisor de luz] rojo está...
  • Página 60: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL REMOTO NO SUENA Asegúrese de que la Campanilla se encuentre activada. Asegúrese de que el cable del teléfono y el adaptador de AC se encuentren instalados correctamente. Vuelva a cargar la batería del remoto colocándola firmemente en el Recinto para Cargar el Remoto Desconecte el Adaptador de AC de la fuente de energía y vuelva a conectarlo en un tomacorrientes conocido que funcione.
  • Página 61 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MI REMOTO DEJÓ DE FUNCIONAR Separe y vuelva a conectar la Batería Recargable y el Remoto Quite y vuelva a colocar el cable de energía AC de la Base Vuelva a colocar el Remoto en el Recinto para Cargar durante 5 segundos para restablecer un vínculo de comu- nicación.
  • Página 62 Mantenga al Sistema CT 10 alejado del polvo y de la suciedad que podría ocasionar la falla prematura del producto. Maneje el Sistema CT10 con cuidado y delicadeza. Si a este producto se lo deja caer puede ocasionar daños serios a los circuitos o cubierta de plástico lo que puede ocasionar su mal funcionamiento.
  • Página 63: Equipos Y Accesorios

    Permite usar el remoto alrededor de su cuello INFORMACION ACERCA DE LOS EQUIPOS Y ACCESORIOS Comuníquese con su distribuidor local o visite nuestro sitio en el web en www.plantronics.com. También vea la clave del diagrama para obtener los números de las partes adicionales.
  • Página 64 BEM-VINDO Obrigado por selecionar o Sistema de Telefone com Headset CT10 da Plantronics. Este Guia de Usuário lhe ajudará a instalar seu Sistema de Telefone CT10e aprender a sua operação básica...
  • Página 65: Chave De Diagrama

    Base do CT10 (P/N 47349-01) Clipe de Roupa Segurador/Antena Headset Luz de Indicador de Energia Telefone Sem Fio Luz de Indicador “In-Use” Telefone Sem Fio CT10 (Conversa) Luz de Indicador de Luz de Indicador de Emudecer carregamento de bateria Botão de emudecer...
  • Página 66: Importantes Instruções De Segurança

    7. Este produto deve ser usado com a Unidade de Energia de Ligação Direta tipo Classe 2 com medida de 9 VDC 500 mA. Peça Plantronics n° 46924-01 possui uma voltagem de entrada de 120 VAC, 60 Hz e uma voltagem de saída de 9 VDC a 500mA.
  • Página 67 Pode-se também haver um pequeno risco de choque elétrico ou dano cau- sado pelo raio. Se o Sistema CT10 estiver instalado numa área com freqüentes e/ou severas tempestades elétricas, é sugerido que o telefone seja desconectado durante estas tempestades ou que um equipamento de supressão de onda adicional seja adicionado à...
  • Página 68 IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 13. Não use o equipamento de telefone para informar um vazamento de gás na redondeza do próprio vazamento. 14. Desligar este produto da saída da parede e procure por uma assistência técnica de serviço qualificado quando o produto estiver sob algumas das seguintes condições: a)Quando o fio elétrico ou tomada estiverem danificados ou queimados.
  • Página 69 IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SEGURANÇA DE BATERIA PRECAUÇÃO: para reduzir o risco de fogo ou danos pessoais, leia e siga as seguintes instruções 1. Somente use a bateria fornecida junto com este produto. 2. Não jogue a bateria ao fogo. As células podem explodir. Confira com as leis locais para possíveis instruções de como se desfazer delas.
  • Página 70: Instalação Geral

    ETAPA 1 INSTALAÇÃO GERAL SELECIONANDO UMA LOCALIZAÇÃO Instale a Unidade Base CT10 num local perto de uma tomada de energia elétrica e uma linha de tomada de telefone. A localização da base afeta o alcance do telefone. Tente várias localizações para ver qual fornece o melhor desempenho.
  • Página 71 ETAPA 1 INSTALAÇÃO DO TELEFONE SEM FIO PREPARANDO O TELEFONE SEM FIO PARA USO Remova o papel que está entre o Telefone Sem Fio e a Bateria Recarregável puxando-o. Aviso: Se o papel rasgar antes de sair. o Telefone Sem Fio e a Bateria Recarregável podem serem separados deslizando o Telefone Sem Fio para cima e a Bateria para baixo.
  • Página 72 ETAPA 1 ETAPA 3 INSTALAÇÃO DO HEADSET Coloque o Headset , e ajuste o aro até que o mesmo se assente com quase nenhuma pressão sobre sua orelha e o no topo de sua cabeça. Se o headset estiver muito solto, remova-o e com delicadeza empurre o aro do headset ligeiramente para dentro para apertá-lo .
  • Página 73: Como Fazer Uma Chamada

    ETAPA 2 COMO FAZER UMA CHAMADA Antes de usar seu telefone sem fio, coloque o headset e ajuste se for necessário. Para fazer uma ligação, aperte o botão Talk/Hangup no Aparelho móvel . O Indicador de In-use irá ascender. Quando você ouvir o sinal de linha, disque o número que você quer chamar.
  • Página 74 MEM (MEMÓRIA) A memória de discagem rápida do CT10 pode armazenar 10 números de telefone e pode conter um máximo de 16 dígitos. Os botões de 0 a 9 no teclado memorizam e discam os números de telefone armazenados na...
  • Página 75 BOTÕES ESPECIAIS MEM (MEMÓRIA) ARMAZENAR NÚMEROS A Luz de Indicador de “In-Use” deveria estar apagada. Se não estiver apagada, aperte o Botão Conversa/Desligue uma vez para desliga-lo. Aperte o Botão Mem seguido pelos números que você quer armazenar. Aperte o Botão Mem seguido por um número digital (de 0 a 9) no teclado do Telefone que você...
  • Página 76: Controle De Volume

    BOTÕES ESPECIAIS CONTROLE DE VOLUME A Chave de Função Dupla para Controle de Volume no Teclado de 12 Botões lhe permite ajustar o nível do som que você ouve pelo headset. Esta característica é especialmente útil para pessoas que têm dificuldade de ouvir, ou está...
  • Página 77: Avisos Audio Visuais

    AVISOS AUDIO VISUAIS VISUAL TELEFONE SEM FIO Luz de Indicador “In-Use” LED Verde “On” ascende somente quando Botão de Conversa do Telefone sem Fio é ativado. Luz de Indicador de Emudecer LED Vermelho “On” ascende somente quando a transmissão de audio está “emudecida.” BASE Luz de Indicador de Energia LED Vermelho “On”...
  • Página 78: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O TELEFONE SEM FIO NÃO TOCA Confira que a Campainha está “On.” Tenha certeza que o Fio de Telefone e o Adaptador de Corrente Alternada estão instalados corretamente. Recarregue a Bateria do Telefone sem Fio colocando-a firmemente na Base de Carregador do Telefone sem Fio Desconecte o Adaptador de Corrente Alternada da fonte de energia e reconecte em uma outra tomada que você...
  • Página 79: O Meu Telefone Sem Fio Parou De Funcionar

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O MEU TELEFONE SEM FIO PAROU DE FUNCIONAR Separe e conecte novamente a Bateria Recarregável Telefone sem Fio Remova e troque o fio de energia de Corrente Alternada da Base Coloque de volta o Telefone sem Fio no Carregador por 5 segundos para restabelecer um vínculo de comuni- cação.
  • Página 80: Eu Preciso De Mais Tempo De Conversa

    Baterias extras são encontradas sob a sessão de Materiais e Acessórios. MANUTENÇÃO O Sistema CT10 foi desenhado para oferecer anos de uso sem causar problemas técnicos. Para ajudar assegurar a sua longevidade, por favor leia as seguintes instruções de manutenção:...
  • Página 81: Materiais E Acessórios

    Fita de pescoço (P/N 42157-01) Permite o uso do Telefone sem Fio ao redor seu pescoço. INFORMAÇÃO SOBRE MATERIAIS E ACESSÓRIOS Chame a Plantronics pelo n° 1.831.426.5858 ou visite nosso website na www.plantronics.com. Veja também o Diagrama Chave para números de peças adicionais.
  • Página 136 345 Encinal Street Santa Cruz, CA 95060 831.458.7700 Printed in the U.S.A. (2•0 5) 69009-01 © 2000 – 2005 Plantronics, Inc. All rights reserved. www.plantronics.com Plantronics, the logo design, Plantronics and the logo design combined, DuoSet, Polaris, Quick Disconnect, the voice tube clear color trade dress, and the shape trade dress are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc.

Tabla de contenido