Snowbear 1725 Manual De Usuario

Barredora de nieve personal
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Snowbear 1725

  • Página 6 6.00 1/2‐13 X 1.00 HHCS (2 FOR CASTER KIT) LIGHT DUTY SKID SHOE KIT (60/72") 297‐158 1.00 2.00 1/2 X 1.25 CLEVIS PIN (2 FOR CASTER KIT) HEAVY DUTY SKID SHOE KIT (82/84/88") 600‐019 1.00 35A CIRCUIT BREAKER 263‐347 BLADE STIFFENER (60/72/82/84") 297‐633 1 OR 2 2.00 14" HEAVY DUTY CABLE TIES BLADE STIFFENER (88") (2PC) 297‐710 1.00 35A BREAKER BRACKET 297‐042 2.00 LOCKING PIN (VEHICLE SPECIFC MNT ONLY) 6.00 6" HEAVY DUTY CABLE TIES 60" BLADE ‐ LH 297‐611 72" BLADE ‐ LH 297‐580 1.00 82" BLADE ‐ LH 297‐667 84" BLADE ‐ LH 297‐643 88" BLADE ‐ LH 297‐720 * Snowbear limited reserves the right to change products or part numbers without prior notification, and under no obligation to incorporate such changes into previously manufactured products * Snowbear a limité des réservations la droite de changer des produits ou des numéros de la pièce sans avis préalable, et sous aucune obligation d'incorporer de tels changements aux produits précédemment manufacturés * Snowbear limitó reservas la derecha de cambiar productos o números de parte sin la notificación anterior, y bajo ninguna obligación de incorporar tales cambios en productos previamente manufacturados...
  • Página 7 1    2    7   ...
  • Página 8: Blade Assembly

    3    88” BLADE ASSEMBLY 4    8   ...
  • Página 9 88” BLADE ASSEMBLY 5  6    9   ...
  • Página 10 7    8    10   ...
  • Página 11 9    10    11   ...
  • Página 12 11    12    12   ...
  • Página 13 13    14    13   ...
  • Página 14: Optional Equipment

    OPTIONAL EQUIPMENT  15    16  14   ...
  • Página 15 OPTIONAL EQUIPMENT  17    18    15   ...
  • Página 16 OPTIONAL EQUIPMENT  19    20    16   ...
  • Página 24 1    2    24   ...
  • Página 25 3    88” LAME ENSEMBLE 4    25   ...
  • Página 26 88” LAME ENSEMBLE 5    26   ...
  • Página 27 7    8    27   ...
  • Página 28 9    10    28   ...
  • Página 29 11    12    29   ...
  • Página 30 13    14    30   ...
  • Página 31: Équipements En Option

    ÉQUIPEMENTS EN OPTION   15    16  31   ...
  • Página 32 ÉQUIPEMENTS EN OPTION   17  18    32   ...
  • Página 33 ÉQUIPEMENTS EN OPTION   19    20  33   ...
  • Página 36 ® PRECAUCION: Lea detenidamente este manual antes de operar su barredora Pendiente de patente...
  • Página 37: Información General

    PRECAUCIÓN: LEA ANTES DE USAR    • Revise SIEMPRE que los pasadores de enganche atraviesen los orificios apropiados en las estructuras de  montaje. SI LA BARREDORA ESTÁ MAL FIJADA A LA ESTRUCTURA DE MONTAJE, SE SALDRÁ Y SE CAERÁ DEL  VEHÍCULO.  • No se debe usar para aplicaciones comerciales.  • Se recomienda el uso de luces si se emplea de noche.  • No barra nieve a velocidades superiores a 10 mph (16 km/h).  • No conduzca en carreteras públicas con la barredora instalada.  • Instale el gancho de seguridad al transportar la barredora en posición elevada.  • Conducir a velocidades superiores a 10 mph (16 km/h) con la barredora instalada puede recalentar el  motor.  • Evite todos los obstáculos; familiarícese con el terreno.  • Para lograr mejores resultados, use la barredora cada vez que se acumulen de 3 a 6 pulgadas de nieve.  • Mantenga alejadas las manos y los pies de la pala y del cabrestante.  • Baje la pala cuando el vehículo esté estacionado.    ADVERTENCIA: No intente operar la barredora sin haber leído y comprendido completamente todas las  instrucciones incluidas en este manual. La operación incorrecta puede ocasionar lesiones personales o daños a la  barredora y al vehículo. Como SnowBear Limited no ensambla ni instala esta barredora, no nos responsabilizamos  por las lesiones o los daños que  puedan ocurrir por su uso indebido.          37   ...
  • Página 38 INSTALACIÓN DE LA ESTRUCTURA  DE MONTAJE EN SU VEHÍCULO    Información general    Las estructuras de montaje de nuestras barredoras de nieve son exclusivas porque usan los orificios y los puntos de  agarre existentes del chasis de su vehículo.    Todos los kits de armado han sido diseñados considerando las especificaciones del fabricante sobre el chasis, así  como también sus medidas reales. Sin embargo, basándonos en nuestra experiencia, sabemos que estas medidas  no siempre son las mismas y que pueden variar con facilidad en ¼" o más.    Hemos intentado compensar algunas de estas diferencias incluyendo ranuras en nuestros soportes cuando sea  posible. Sin embargo, quizá tenga que ajustar los orificios en sus soportes de montaje o en el chasis del vehículo. Es  muy fácil hacerlo usando una lima, una lijadora pequeña o un taladro.    Antes de comenzar la instalación, observe el diagrama de armado en el interior de la caja para confirmar que tenga  la estructura de montaje correcta para su vehículo. El paquete de accesorios de su vehículo (por ejemplo, XLT,  personalizado, deportivo, cabina extendida, SLT, etc.) no afecta las especificaciones del chasis. Los fabricantes  suelen tener muchos modelos pero pocas plataformas. Nuestras estructuras de montaje están diseñadas para  estos chasis o plataformas.    Instalación    Muchos clientes se sienten intimidados por la instalación del montaje porque no están familiarizados con la parte  inferior de sus vehículos. Sin embargo, quizá tenga que ajustar los orificios en sus soportes de montaje o en el  chasis del vehículo. Es muy fácil hacerlo usando una lima, una lijadora pequeña o un taladro.    En general, la estructura de montaje consta de un travesaño (que viene con los herrajes de su barredora) y un  juego de soportes a la medida para fijar el travesaño al vehículo.    Para instalar la estructura de montaje:    1. Sin apretar, fije los soportes al chasis del vehículo.    2. Luego fije, sin apretar, el travesaño a ambos soportes.    3. Cuando todas las piezas estén en su sitio, empuje la estructura hacia atrás lo más lejos posible (como si  usted fuera la barredora) y comience a ajustar los herrajes. ...
  • Página 39 INSTRUCCIONES PARA BARRER LA NIEVE    La barredora de nieve está diseñada para aplicaciones ligeras y sólo para uso personal. Se puede usar para limpiar  estacionamientos, caminos y entradas de forma efectiva, rápida y con un mínimo esfuerzo.    Para disfrutar de su barredora sin problemas durante muchos años, asegúrese de seguir estas instrucciones básicas  para el uso.    1. Antes de comenzar a barrer la nieve, revise que los pasadores de enganche estén instalados correctamente  atravesando los orificios de la estructura de montaje debajo del vehículo. Para revisar esto, tire la barredora  hacia delante. Si se mueve del vehículo al tirar de ella, los pasadores de enganche no están instalados  correctamente.    2. Durante nevadas fuertes, barra la nieve inmediatamente cuando se acumulen de 3 a 6 pulgadas de nieve.    3. Barra la nieve inmediatamente después de cada nevada. La barredora no se puede usar para quitar el hielo.    4. Proceda con cuidado y familiarícese con el área que limpia. Los obstáculos ocultos pueden dañar la barredora y  su vehículo.    5. Aléjese al menos 3 pies de los obstáculos (paredes, postes telefónicos, entradas, etc.) ya que su vehículo puede  resbalar hacia los lados en el hielo y provocar que la barredora golpee el obstáculo.    6. Nunca golpee una pila de nieve. Su unidad no está diseñada para mover bloques de hielo e intentar hacerlo  anulará su garantía y puede causar daños a su vehículo.    7. No exceda las 10 mph (16 km/h). Los excesos de velocidad pueden sobrecargar la barredora o provocar la  pérdida del control de su vehículo.    8. Cuando encuentre montones de nieve, levante la barredora para retirar la capa superior de nieve y luego quite  la base con movimientos sucesivos.    9.
  • Página 40 Funcionamiento    Después de barrer la nieve por primera vez, recomendamos que vuelva a ajustar los tornillos en la estructura de  montaje. En la mayoría de los vehículos, los componentes se “asentarán” unos sobre otros después de usarse por  primera vez.    Los vehículos de tracción en 2 ruedas y los vehículos equipados con un paquete deportivo tendrán normalmente  menos espacio desde el suelo debido al tamaño de las ruedas y al paquete de suspensión. Es normal que  disminuya este espacio en la parte delantera de su vehículo, pues los tubos de montaje estarán expuestos por  debajo de la parte más baja del cuerpo del vehículo. Agregar un resorte de ayuda extra o cambiar las ruedas por  unas más grandes le dará el espacio extra que pueda necesitar. Una altura mínima no afecta su habilidad de barrer  la nieve, pero requerirá más precaución cuando use la barredora. Evitar cualquier área elevada o irregular donde  puedan trabarse los herrajes de su barredora le garantizará un uso sin problemas.    En algunas aplicaciones, la estructura de montaje en el travesaño apuntará ligeramente hacia abajo después de su  uso. Esto es normal como parte del proceso de “asentamiento” y no afectará el funcionamiento de la barredora.  (En la mayoría de lo casos, se pueden usar cuñas de acero para levantar las estructuras, pero debe tener cuidado  de no hacer que apunten hacia arriba para no dificultar la instalación de su barredora).    Su barredora está diseñada para mover la nieve recién caída. No es idónea para retirar o empujar cantidades  significativas de hielo, nieve, arena o gravilla. Tampoco se recomienda excavar en reverso con esta unidad.    Advertencia:  Si sobrecarga la estructura de montaje, ésta está diseñada para ceder o romperse antes de dañar seriamente la  estructura de su barredora o vehículo. Es especialmente importante tener precaución con los vehículos grandes  más pesados para garantizar que disfrute de su barredora de nieve personal sin problemas durante años.    LIMPIEZA DE CAMINOS    Nota: Para garantizar un fácil mantenimiento de los caminos durante el invierno, barra la nieve de su  camino lo más ampliamente posible durante las primeras nevadas.    Técnica:  Coloque la barredora en ángulo y proceda a lo largo del camino cerca del borde donde se acumulará la nieve.  Tenga cuidado de apartarse totalmente de zanjas, árboles, edificios y otros obstáculos que puedan estar ubicados  paralelamente al camino.  Al final del camino, gire el vehículo y sin cambiar el ángulo de la pala, regrese por el otro lado del camino para  acumular una segunda pila de nieve. Repita esta acción para empujar la pila de nieve más hacia atrás.    LIMPIEZA DE ÁREAS DE ESTACIONAMIENTO   ...
  • Página 41 1  2    41   ...
  • Página 42: Hoja De Asamblea

    3    88” HOJA DE ASAMBLEA 4    42   ...
  • Página 43 88” HOJA DE ASAMBLEA 5  6    43   ...
  • Página 44 7    8    44   ...
  • Página 45 9    10    45   ...
  • Página 46 11    12    46   ...
  • Página 47 13    14    47   ...
  • Página 48: Equipo Opcional

    EQUIPO OPCIONAL 15    16  48   ...
  • Página 49 EQUIPO OPCIONAL 17  18    49   ...
  • Página 50 EQUIPO OPCIONAL 19    20      50   ...
  • Página 51: Detección De Problemasting

    DETECCIÓN DE PROBLEMASTING    Si tiene problemas con su barredora, consulte los consejos de detección de problemas que se brindan a continuación. Esta es  una guía que le ayudará a resolver problemas técnicos comunes y realizar ajustes simples. Si necesita más ayuda, comuníquese   con el departamento de Servicio de Atención al Cliente de SnowBear al 1.800.337.2327.    La barredora se inclina o se balancea hacia los lados.    La barredora se debe mover hacia los lados de 8 a 10 pulgadas. Esto compensará las diferencias en el  terreno sobre el que trabaja y no se debe ajustar con cuñas o arandelas.  Si la barredora se mueve excesivamente, revise el tornillo para pivote de 5/8" (n.º 6 ) para asegurarse de  que no haya más de ¼" de espacio libre. Se puede ajustar la tuerca de presión de 5/8" si es necesario.  Revise los resortes y las armellas para asegurarse de que la tensión sea la adecuada. Si los resortes parecen  estar sueltos, ajuste las tuercas de presión en las armellas ¼" más allá del punto de tension.    La correa del cabrestante se está rompiendo.    La causa más común de que la correa del cabrestante se rompa es la falta de espacio libre en el perno en U,  que es el punto en el que la correa se acopla a la estructura triangular. Asegúrese de que las tuercas de  presión del perno en U estén lo suficientemente sueltas y que haya mucho espacio de movimiento en este  perno.    El cabrestante no engancha o vacila.      PRECAUCIÓN ‐ Desconecte la energía de la barredora  antes de trabajar con el cabrestante o la instalación eléctrica.      Asegúrese de que el cable de la batería esté bien conectado a tierra al terminal negativo de la batería. NO  LO CONECTE AL CHASIS DEL VEHÍCULO.  Asegúrese de que el interruptor de la caja de control (abajo del capó) esté en la posición “ON” (encendido).  Revise los contactos y conectores para asegurarse de que sean seguros y que estén libres de cualquier  suciedad o corrosión. Se puede usar grasa dieléctrica para proteger las conexiones eléctricas de la suciedad  y la corrosión.    La barredora funciona al revés (es decir, la pala sube cuando debería bajar)    Asegúrese de que el cable rojo del conector del cabrestante de 2' esté conectado al terminal positivo  (superior) del cabrestante, y que el cable negro esté conectado al terminal negative (inferior). ...
  • Página 52: Garantía Limitada De 1 Año

    GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO    SnowBear Limited le ofrece al comprador original de cada barredora de nieve personal nueva una garantía limitada  de 1 año contra defectos de fabricación de los materiales.    SnowBear Limited ofrece una garantía limitada de 6 meses para la terminación de la pintura de cada barredora de  nieve personal nueva.    Todos los accesorios de SnowBear Limited tienen una garantía limitada de 1 año contra defectos de fabricación.    La obligación de estas garantías se limita al reemplazo de las piezas defectuosas o la terminación de la pintura a  exclusive criterio de SnowBear Limited.    La garantía limitada de 1 año de su nueva barredora de nieve personal será nula si se utiliza la barredora en  tareas pesadas o aplicaciones comerciales.    Estas garantías no obligan a SnowBear Limited a cubrir el costo de mano de obra o de transporte relacionado con  el reemplazo o reparación de las piezas defectuosas. Estas garantías no se aplicarán a un producto que haya sido  modificado o que se haya maltratado, usado inadecuadamente, descuidado o instalado de forma incorrecta, o que  se haya utilizado para propósitos para los que no fue diseñado.    SnowBear Limited se reserva el derecho de mejorar cualquier producto a través de cambios de diseño o materiales  según desee sin estar obligado a incorporar dichos cambios en productos fabricados anteriormente.    Los costos de servicio, mano de obra u otros gastos en los que usted haya incurrido sin aprobación o autorización  expresa de SnowBear Limited continúan siendo su obligación y no serán asumidos por SnowBear Limited.    Nota: Incluya siempre una copia de su recibo original cuando envíe piezas para reclamos de la garantía.    PROCEDIMIENTO DE RECLAMO DE LA GARANTÍA    Si su barredora de nieve no funciona correctamente dentro del período de la garantía, llame a SnowBear Limited al  1‐800‐337‐2327 para informarle su problema al representante del Servicio de Atención al Cliente.     Si los daños de su barredora de nieve o su incapacidad de funcionar correctamente se deben al maltrato, descuido  o uso inadecuado, las garantías se anularán. Puede comprar piezas de SnowBear Limited según su disponibilidad.         ...

Tabla de contenido