Página 1
Modell des S-Bahn-Triebzuges ET 420 22654...
Página 41
Steuer- Steuer- Mittel- wagen 1 wagen2 wagen 29 Kupplungsattrappe E139 090 E139 090 — 30 Scheibenwischer E241 689 E241 689 — Lautsprecher — — E241 691 Beipack Tritt / Bremsschlauch E152 375 — — Beipack Kuppelhilfe E152 275 — — Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro Farbgebung angeboten.
Página 45
Modell des S-Bahn-Triebzuges ET 420 22654...
Página 47
Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Notas para la puesta en servicio Anvisningar för körning med modellen Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation...
Página 49
Línea aérea! • Linea aerea! • Kontaktledningar! • Luftledningsdrift! r = 360 mm...
Aviso de seguridad • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • La plena funcionalidad de funciones está disponible sólo • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema en DCC y en mfx. que le corresponda. • Los faros frontales dependen del sentido de la marcha. • Analógicas máx. 15 voltios =, digitales máx. 22 voltios ~. En Digital se pueden encender y apagar. • La alimentación de la locomotora deberá realizarse • Svariate funzionalità commutabili. desde una sola fuente de suminitro. • Radio mínimo describe 360 mm. • Observe necesariamente los avisos de seguridad indica- dos en las instrucciones correspondientes a su sistema Funcionamiento multiprotocolo de funcionamiento.
Página 51
Nota: Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digi- Protocolo mfx tales, el decoder asume automáticamente el protocolo digi- Direccionamiento tal de mayor valor; p. ej., si se detecta mfx y DCC, el decoder • No se requiere direccionamiento, recibiendo cada deco- asume el protocolo digital mfx. Los distintos protocolos se der una identificación universalmente única e inequívoca pueden desactivar mediante el parámetro CV 50. (UID) Nota: Tenga presente que no son posibles todas las • El decoder se da de alta automáticamente en una funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC Central Station o en una Mobile Station con su UID: pueden configurarse algunos parámetros de funciones que...
Página 52
Protocolo DCC • Para más información, véase Tabla de CVs para protocolo DCC. Direccionamiento Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la • Direcciones posibles: dirección corta, dirección larga y vía de programación. dirección de tracción Funciones lógicas • Intervalo de direcciones: 1 – 127 (dirección corta, dirección de tracción) Retardo de aceleración/frenado 1 – 10239 (dirección larga) • Los tiempos de aceleración y de frenado se pueden • Cada dirección puede programarse manualmente. configurar por separado uno del otro. • La dirección corta o larga se selecciona mediante las CVs. • La desactivación lógica de la función de retardo de • Una dirección de tracción aplicada desactiva la direcci- aceleración/frenado se puede asignar a cualquier tecla ón estándar. de función mediante el mapeado de funciones. Programación • Las características pueden modificarse múltiples veces mediante las Variables de Configuración (CV).
Página 53
Funciones posibles Señal de cabeza / Luces de cola rojas + Indicador de destino del tren Iluminación interior ruido de explotación Ruido del silbido ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Señal de cabeza cabina de conducción 2 apagada Ruido: Anuncio+Cerrar puertas Señal de cabeza cabina de conducción 1 apagada Trix Systems Sólo junto con señal de cabeza / Interconectados: Luz de maniobra Doble A.
Página 54
Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 255 PoM Frenado progresivo 0 - 255 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255 Dirección ampliada (parte superior) CV 29, Bit 5 =1 Dirección ampliada (parte inferior)
Página 80
Consejo general para evitar las interferencias electro- Allmän information för undvikande av elmagnetiska magnéticas: störningar: Para garantizar un funcionamiento según las previsiones För att kunna garantera en problemfri trafik fordras först se requiere un contacto rueda-carril de los vehículos per- och främst fullgod kontakt mellan rälsen och fordonens/ manente sin anomalías. No realice ninguna modificación vagnarna hjul. Förändra inte lokens och vagnarnas ström-...