Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desaten- dido las indicaciones de seguridad.
TV Out (PAL/NTSC), conexión para panel solar, Conexiones USB; • Marca de fecha y hora, • 2 modos: ahorro de energía / turbo snap shot • Flash infrarrojos • Pausa PIR (0, 1, 3, 5, 10, 20, 30, 60 min) •...
Página 56
Inicio rápido En esta sección le explicamos de una manera sencilla cómo comenzar a utilizar su cámara. Esta utilizará la confi guración por defecto siempre y cuando no haga ningún cambio. • Decida si quiere utilizar una tarjeta SD externa o prefi ere hacer uso de la memoria interna de la cámara.
• Configure el detector de movimiento (para más información consulte la sección “configurar el detector de movimiento”) • Fije el dispositivo a un árbol estable con la correa incluida en el envío y oriéntela a la zona que desea observar. •...
Página 58
Fig.3 Confi gurar Quick Shot La función Quick Shot permite tomar distintas imágenes en caso de que tras la primera captura todavía se registre movimiento. Si el modo ráfaga está desactivado, puede confi gurar la cáma- ra para capturar tres imágenes en un intervalo de 20 segundos. Por ejemplo, para fotografi ar a una manada de animales pasando, la confi guración estándar es 1.
Página 59
Ajustar la duración de los vídeos Con estos ajustes puede establecer la duración de los vídeos. Las opciones disponibles son 3, 5, 10, 20, 30, 45, 60 o 90 segundos. Para abrir el menú de ajustes, pulse PAUSE durante tres segundos hasta que aparezca el símbolo de una cámara de vídeo.
Página 60
El walk test se utilizará para comprobar el alcance del detector de movimiento. Pulse el botón PW cuando haya fijado la cámara a un árbol y así iniciar el walk test. El LED indicador del walk test se iluminará durante un minuto para comenzar el proceso. La imagen de un radar y la pa- labra “Test”...
Uso de la cámara Botones de la cámara: SHOT (capturar) PREVIEW (vista previa) PIC/Video (Foto/Vídeo) DISPLAY (monitor) Botones del menú (botón central) Rueda de navegación...
Página 62
CAM-PW (Botón encendido de cámara) Antes de programar la cámara, asegúrese de que el interruptor PW esté colocado en el botón ON y la cámara no esté apuntando a ningún objetivo. La cámara cuenta con dos modos de funcionamiento: LIVE VIEW y PREVIEW. Cuando la cámara se enciende, se activa por defecto el modo LIVE VIEW.
reproducción al modo Live. Pulse DISPLAY en el modo reproducción para cambiar de vista completa a miniatura. Ajustes del funcionamiento de la cámara Pulse el botón MENÚ cuando la cámara esté encendida. El menú de funcionamiento tiene dos puntos de menú distintos. System Setup (Ajustes del sistema) Working Option (Herramientas) Ajustes del sistema (system setup)
Página 64
Ajustar fecha y hora Se le recomienda ajustar primero la fecha y hora locales antes de utilizar el aparato. Para ello, vaya al menú de ajustes. Pulse DERECHA para marcar el calendario y a continuación ARRIBA y ABAJO para modificar los ajustes. Pulse MENÚ para confirmar. Advertencia: la hora se mostrará en formato 24 horas.
Modo vídeo Puede pasar al modo vídeo con el botón PIC/VIDEO o seleccionar “To Video” en el menú con el botón correspondiente. El aparato tomará vídeos de día y de noche. Cuando se produzca un suceso, aparecerá el símbolo de una cámara de vídeo en el monitor inferior para indicar que la cámara está...
Ajustes en el modo Preview Pulse el botón MENÚ en modo Preview para abrir los siguientes ajustes. 1. Lock (protección; evita un borrado por accidente) a. Lock /Unlock One ((activar/ desactivar protección de una captura) b. Lock all (proteger todos los archivos; estos no podrán borrarse) c.
Utilizar una tarjeta SD Este aparato cuenta con una memoria interna de 16 MB, por lo que podrá utilizarlo sin nece- sidad de una tarjeta SD. El aparato soporta tarjetas SD SDHC de hasta 32 GB en la que podrá almacenar hasta diez mil imágenes.
Una vez haya ganado cierta experiencia en el uso de la cámara, quizás esté interesado en cap- turas nocturnas de la más alta calidad. La cámara de camufl aje Duramaxx le ofrece la opción de conectar hasta cuatro intensifi cadores de imagen en cadena. La conexión para este accesorio la encontrará...
Página 69
Problembehebung En algunas imágenes no se ven animales. • Compruebe si el aparato está orientado correctamente y no está expuesto a las rayos del sol. Esto podría disparar el detector de movimientos. El sensor de movimiento podría haber detectado un movimiento tras los árboles o plantas que no era visible para la cámara.
Indicaciones para la retirada del aparato Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2002/96/CE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórme- se sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.