Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instructions for installation and operation
english
Instruciones de instalación y de servicio
español
Instructions de montage et de service
français
Instruções de instalação e de serviço
português
BEKOMAT
32
®
Dear Customer,
Thank you for deciding in favor of the condensate drain BEKOMAT 32. Please read the present instructions care-
fully before installing your BEKOMAT 32 unit and putting it into service. The perfect functioning of the condensate
drain BEKOMAT 32 - and thus reliable condensate discharge - can only be guaranteed if the recommendations
and conditions stated here are adhered to.
Estimado cliente,
Les agradecemos que hayan decidido adquirir un BEKOMAT 32. Para garantizar un funcionamiento fiable, les
rogamos que observen las indicaciones del MANUAL del BEKOMAT 32. Siendo así, les podemos dar la garantía de
un funcionamiento correcto del BEKOMAT 32 y en consecuencia una evacuación fiable de los condensados.
Cher client,
Vous venez d'acquérir un purgeur de condensat BEKOMAT 32 et nous vous en félicitons. Nous vous recom-
mandons de lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service du BEKOMAT 32 et de
suivre nos conseils. Car, seul le respect scupuleux des prescriptions et consignes données, peut garantir le parfait
fonctionnement du BEKOMAT 32 et une purge fiable du condensat.
Estimado cliente!
Muito obrigado por se ter decidido pelo BEKOMAT 32. Leia, por favor, com atenção estas instruções de instala-
ção e de serviço antes de montar e colocar em funcionamento o BEKOMAT 32 e observe as nossas indicações.
Só poderemos garantir um funcionamento correcto e um escoamento seguro do condensado se as instruções e
indicações forem rigorosamente respeitadas.
BEKOMAT 32 stand alone


Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BEKOMAT 32

  • Página 1 Vous venez d'acquérir un purgeur de condensat BEKOMAT 32 et nous vous en félicitons. Nous vous recom- mandons de lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service du BEKOMAT 32 et de suivre nos conseils. Car, seul le respect scupuleux des prescriptions et consignes données, peut garantir le parfait fonctionnement du BEKOMAT 32 et une purge fiable du condensat.
  • Página 2 óleo + isento de óleo Housing aluminium + plastic, glass fiber Carcasa Aluminium + plástico, reforzado con fibra de vidrio Boîtier Aluminium + plastique renforcée par fibres de verre Caixa Alumínio + plástico, reforçado por fibra de vidro BEKOMAT 32 stand alone...
  • Página 3 50...55 mm (1.97...2.17 inch) Recommended length of wire end ferrules approx./aprox./environ/aprox Longitud recomendada de la virola del cable 6,0 mm Longueur recommandée pour les embouts de fils 0.24 inch Comprimento recomendado do final do fio da bucha BEKOMAT 32 stand alone...
  • Página 4: Safety Information

    . Do not use the BEKOMAT device in hazardous areas regulaciones de seguridad vigentes. (with potentially explosive atmospheres). . No utilice el BEKOMAT en áreas con peligro de explo- . If conical connectors are used on the inlet side, avoid exces- siones.
  • Página 5: Consignes De Sécurite

    6. Le BEKOMAT n‘est opérationnel que s‘il est sous tension. condensados. 7. Ne pas utiliser la touche Test pour une purge perma- 5. Nao instalar o BEKOMAT em áreas sujeitas a perigo de nente. geada. 8. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d‘origine.
  • Página 6 Function • Funcionamiento english Functionnement • Funcionamento The condensate flows through the feed line () into the BEKOMAT 32 unit and accumulates in the container (). A capacitive sensor () continuously reg- isters the liquid level and passes a signal to the electronic control as soon as the container is filled.
  • Página 7 El condensado fluye a través de la tube- O condensado flui através do tubo de Amené dans le BEKOMAT 32 par la ría de entrada () al BEKOMAT 32 y se conduite d'arrivée (), le condensat est entrada () para o interior do BEKOMAT acumula en el depósito ().
  • Página 8 1.5 psig. The rise of the outlet line must not exceed 17 feet ! • Lay collecting line (min. ½” ) with 1% of slope. • Lead discharge pipe (6) from the top into collecting line (7). BEKOMAT 32 stand alone...
  • Página 9 "pescoco de ca- • La conduite d‘écoulement doit être • La salida de los condensados entra valo". raccordée par un col de cygne sur la por arriba con un cuello de cisne en la conduite collectrice tubería colectora. BEKOMAT 32 stand alone...
  • Página 10 Water pockets must also be avoided when laying a feed pipe. Note: Deflector area ! If drainage is to take place directly from a line, it is advisable to arrange the piping so that the air flow is diverted. BEKOMAT 32 stand alone...
  • Página 11 é preverível instalar o purgador la tuyauterie, il faut prévoir une chicane ente de aire comprimido. pour que le condensat ne soit pas entrainé conforme desenho. par le débit d‘air comprimé ! BEKOMAT 32 stand alone...
  • Página 12 Note: There is no metallic isolation between terminals KL. - . VDC units and housings and the conden- sate connections. The 24 VDC voltage supplied must meet the requirements for extra-low safety volt- ages (for instance, EN 61556-2-6). BEKOMAT 32 stand alone...
  • Página 13 La tension disponible de 24 VDC doit impostas para tensões baixas (p.ex. EN ridas a pequeñas tensiones (por ejemplo, remplir les conditions de sécurité de basse 61556-2-6) la EN 61556-2-6) tension (par ex : EN 615556-2-6) BEKOMAT 32 stand alone...
  • Página 14 (for instance, EN 61556-2-6). • Lay cable (4) as depicted. Stranded cable ends must be secured by means of a cable binder (6). • Replace top cover () and tighten screw (). • Tighten cable fitting () firmly. BEKOMAT 32 stand alone...
  • Página 15 (6). • Bien serrer le presse-étoupe (). • Apretar bien la enroscadura del cable • Colocar a parte superior da cobertura () e prender com parafuso () • Apertar firmemente a união roscada de cabo () BEKOMAT 32 stand alone...
  • Página 16 De-energize the BEKOMAT unit! Maintenance recommendations Replace service unit (5) annually. Remove control unit () by pres- sing latching hook (). Detach Bekomat from outlet (). Remove design shell (4) (where applicable) using a screw driver (0). Remove service unit (5) from pipe...
  • Página 17 Medidas: tos graves ou morte ! Mesures de précaution : Despresurizar el BEKOMAT Mise en marche de BEKOMAT uni- Medidas: quement si celui-ci n´est pas sous Desactivar a pressão do BEKOMAT ! pression !
  • Página 18 Insert sensor () into sensor tube plate (5). Fit latching hook (6) of control unit () into sensor tube plate (5). Press control unit () against ser- vice unit () and snap into place BEKOMAT 32 stand alone...
  • Página 19 Medidas: tos graves ou morte ! Mesures de précaution : Despresurizar el BEKOMAT Mise en marche de BEKOMAT uni- Medidas: quement si celui-ci n´est pas sous Desactivar a pressão do BEKOMAT ! pression !
  • Página 20 Device keeps blowing off air Possible causes: • Service-Unit defective or dirty El aparato está abierto constantemente L'appareil refoule de l'air en - Replace service unit permanence Aparelho deixa continuamente escapar ar BEKOMAT 32 stand alone...
  • Página 21 Origines possibles : Causas possíveis: • Service-Unit defektuosa o sucio • Unité de maintenance défectueuse ou • Service-Unit defeituosa ou sujo encrassé - Limpiar la service-unit - Limpar a unidade de manutenção - Nettoyer le unité de maintenance BEKOMAT 32 stand alone...
  • Página 22 15 Tornillo M6 x 12 14 Adaptador do ângulo G½ 16 Joint torique 14 x 1,78 16 O-ring 14 x 1,78 16 Junta tórica 14 x 1,78 15 Parafuso M6 x 12 16 Anel em „o“ 14 x 1,78 BEKOMAT 32 stand alone...
  • Página 23 Service unit 9, 13 XE KA32 101 Service-unit Unité de maintenance Unidade de manutenção 3, 8, 13, 16 XE KA32 002 Set of seal Kit de juntas Jeu de joints d'étanchéité Jugo de peças de vedação BEKOMAT 32 stand alone...
  • Página 24 BEKOMAT 32 stand alone...
  • Página 25 BEKOMAT 32 stand alone...
  • Página 26 BEKOMAT 32 stand alone...
  • Página 27 BEKOMAT 32 stand alone...
  • Página 28 Subject to technical changes without prior notice; errors not excluded. Salvo modificaciones técnicas o errores Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs typographiques. Salvo alterações técnicas e erros. BEKOMAT 32 stand alone_gb,es,fr,pt_usa Edition/Edición/Edition/Edição: 2007-05 BEKOMAT 32 stand alone...