ABB TTF300 Instrucciones Para La Puesta En Funcionamiento
ABB TTF300 Instrucciones Para La Puesta En Funcionamiento

ABB TTF300 Instrucciones Para La Puesta En Funcionamiento

Transmisor de temperatura para montaje en campo
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 105

Enlaces rápidos

CI/TTF300-X1
TTF300
Inbetriebnahmeanleitung
Temperatur-Messumformer für Feldmontage
TTF300
Commissioning Instructions
Field-mounted temperature transmitters
TTF300
Notice de mise en service
Convertisseurs de mesure de température
pour montage local TTF300
Instrucciones para la puesta en
funcionamiento
Transmisor de temperatura para montaje en
campo TTF300
Idriftsættelsesvejledning
Temperaturtransducer til feltmontering
TTF300
Istruzioni per la messa in servizio
Trasduttori di temperatura da campo TTF300
Handleiding voor de inbedrijfstelling
Temperatuur-meetomvormer voor
veldmontage TTF300
Instruções para a colocação em
funcionamento
Transformador de temperatura para
montagem de campo TTF300
Driftsinstruktioner
Temperaturmätomvandlare för fältmontering
TTF300
Käyttöönotto-ohje
Lämpötila-mittausmuuntaja kenttäasennusta
vartenTTF300
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB TTF300

  • Página 1 Transmisor de temperatura para montaje en campo TTF300 Idriftsættelsesvejledning Temperaturtransducer til feltmontering TTF300 Istruzioni per la messa in servizio Trasduttori di temperatura da campo TTF300 Handleiding voor de inbedrijfstelling Temperatuur-meetomvormer voor veldmontage TTF300 Instruções para a colocação em funcionamento Transformador de temperatura para...
  • Página 105: Transmisor De Temperatura Para Montaje En Campo

    Tel.: +49 180 5 222 580 Fax: +49 621 381 931-29031 automation.service@de.abb.com © Copyright 2010 by ABB Automation Products GmbH Modificaciones reservadas Este documento está protegido por derechos de autor. Debe ayudar al usuario a utilizar el equipo con seguridad y eficiencia. Está prohibido copiar o reproducir el contenido en parte o íntegramente, sin previa autorización del titular.
  • Página 106 TTF300-H1XX, seguridad intrínseca IECEx ....................30 Datos técnicos de seguridad de la seguridad intrínseca, ATEX / IECEx.............30 TTF300-E5XX, no productor de chispas ATEX+ protección-contra explosión de polvo ......31 TTF300-D1XX, protección contra explosión de polvo .................31 TTF300-D2XX, protección contra explosión de polvo + seguridad intrínseca..........31 TTF300-E3XX, blindaje antideflagrante .......................31...
  • Página 107 Contenido 5.10 TTF300-L2XX, Non-Incendive FM .......................31 5.11 TTF300-L3XX, Explosion proof FM......................31 5.12 TTF300-L7XX, Explosion proof + Intrinsically Safe FM ................31 5.13 TTF300-R1XX, Intrinsically Safe CSA ......................31 5.14 TTF300-R2XX, Non-Incendive CSA ......................31 5.15 TTF300-R3XX, Explosion proof CSA......................31 5.16 TTF300-R7XX, Explosion proof + Intrinsically Safe CSA ................31 Indicador LCD HMI tipo B ..........................32...
  • Página 108: Seguridad

    • No debe sobrepasarse la temperatura de servicio máxima permitida. • No debe sobrepasarse la temperatura ambiente permitida. • Debe mantenerse el modo de protección de la carcasa. 4 - ES TTF300 CI/TTF300-X1...
  • Página 109: Grupos Destinatarios Y Cualificaciones

    Antes de utilizar fluidos corrosivos o abrasivos, el usuario debe asegurar que todas las partes en contacto con el fluido de medida son resistentes a dichos fluidos. La empresa ABB Automation Products GmbH le ayudará gustosamente en la elección, pero no acepta por ello ninguna responsabilidad.
  • Página 110: Etiquetas Y Símbolos

    IMPORTANTE (NOTA) El símbolo indica consejos para el usuario o informaciones muy útiles o importantes sobre el producto o sus ventajas adicionales. No es un mensaje para situaciones peligrosas o dañinas. 6 - ES TTF300 CI/TTF300-X1...
  • Página 111: Placa Indicadora De Tipo

    La placa indicadora de tipo se encuentra sobre la caja del convertidor de medición. TTF300 Automation Made in Germany Products GmbH 2006 O-Code: TTF300-Y0B4/OPT 8323455772 HW-Rev: 1.05 Ser.-No: 3452348673 SW-Rev: 01.00.00 U = +11...42 V, I = 4...20 mA, HART IP6X, NEMA 4X CFG: 2 x TC;...
  • Página 112: Instrucciones De Seguridad Para La Puesta En Funcionamiento

    Cuando es de suponer que ya no sea posible utilizarlo sin peligro, ponga el aparato fuera de funcionamiento y asegúrelo contra arranque accidental. 8 - ES TTF300 CI/TTF300-X1...
  • Página 113: Utilización En Zonas Potencialmente Explosivas

    La puesta en servicio y el funcionamiento deberán efectuarse conforme a la norma EN 60079- 14 (instalación de equipos en zonas potencialmente explosivas). Aprobaciones Los certificados de homologación para el transductor de temperatura TTF300 utilizable en zonas potencialmente explosivas se encuentran en el capítulo "Datos técnicos relevantes Ex" en el manual de instrucciones.
  • Página 114: Montaje

    Montaje en pared A00089 Fig. 2 1 Pared 3 Transmisor TTF300 2 Soporte mural 1 Elegir un lugar de montaje en la proximidad de la cabeza del sensor de temperatura. Advertencia - ¡Peligros generales! El transmisor puede caerse y estropearse si no está fijado correctamente. También puede correrse el riesgo de que se hieran personas.
  • Página 115: Montaje En Tubo

    A00088 Fig. 3 1 Tubo 3 Transmisor 2 Soporte para montaje en tubo TTF300 1. Elegir un punto de montaje en un tubo instalado cerca de la cabeza del sensor de temperatura. ¡Importante! El soporte para montaje en tubo puede fijarse a tubos con diámetro máximo de 2,5 inch.
  • Página 116: Montaje Del Indicador Lcd Opcional Con Teclas De Control

    2 Vista lateral conexiones de enchufe El indicador LCD desmontable se halla en la caja del transmisor TTF300. Para el montaje y conectar el cable del sensor o, respectivamente, la línea de alimentación, hay que desmontarlo. Advertencia - ¡Peligros generales! Es posible que la cabeza de conexión se caliente por el proceso.
  • Página 117: Conexiones Eléctricas

    Prever una longitud adicional de 100 mm para cables, contado desde el borde inferior de la caja (sin racor) hasta el agujero en la zona de bornes. La longitud total de instalación (sin racor) asciende a unos 200 mm (aislamiento acortado: ~100 mm). CI/TTF300-X1 TTF300 ES - 13...
  • Página 118: Conexión Del Cable De Alimentación

    Cuidar de que no se caigan los tornillos. 4 Conectar el conductor "+" al conector "+" del transmisor. 5 Conectar el conductor "-" al conector "-" del transmisor. La conexión del blindaje de cable es opcional. 14 - ES TTF300 CI/TTF300-X1...
  • Página 119: Cómo Conectar El Elemento De Medición

    1 - 6. Cuidar de que no se caigan los tornillos. 3. Conectar a los bornes de conexión abiertos correspondientes los conductores del elemento de medición y del cable de conexión del sensor y apretar cautelosamente los tornillos de apriete de los conectores correspondientes. CI/TTF300-X1 TTF300 ES - 15...
  • Página 120: Racores Atornillados Para Cables

    "EEx d" del TTF300, los requisitos de la homologación PTB 99 ATEX 1144. Respecto al racor atornillado para cables utilizado, habrá que observar la ficha de datos y el manual de instrucciones.
  • Página 121: Ttf300 Eex D Versiones Con Racor Atornillado Para Cables Estándar

    Conexiones eléctricas 4.4.3 TTF300 EEx d versiones con racor atornillado para cables estándar Datos generales Tipo Capri Rosca ISO Diámetro exterior Material ADE 1F del cable 816674 No. 4 M20 x 1,5 Ø 6 ... 8,5 mm latón niquelado o acero CrNi 818674 No.
  • Página 122: Mantenimiento

    Si no es posible reapretar un racor atornillado, hay que desmontarlo y cambiarlo por otro nuevo. 18 - ES TTF300 CI/TTF300-X1...
  • Página 123 Terminal de tierra de la pantalla de la línea del sensor y alimentación y de línea de señal 1) Backup del sensor / redundancia, control de deriva del sensor, valor medio o medición diferencial de temperatura CI/TTF300-X1 TTF300 ES - 19...
  • Página 124: Aplicación Estándar

    ≥ 250 Ω (< 1100 Ω). La línea de señalización puede utilizarse con/sin conexión a tierra. En la toma de tierra (lado negativo) hay que cuidar de que a la conexión equipotencial se conecte un solo lado de conexión. 20 - ES TTF300 CI/TTF300-X1...
  • Página 125: Aplicación Estándar Con Funcionalidad Hart

    Mmin convertidor de medición) : tensión mínima de alimentación del separador de alimentación / entrada SPS Smin resistencia de línea entre el convertidor de medición y el separador de alimentación Resistencia para las funciones HART CI/TTF300-X1 TTF300 ES - 21...
  • Página 126: Interconexión Eléctrica En Zonas Potencialmente Explosivas

    Puesto de control (zona segura) A00096 Fig. 10 A Convertidor de medición B Separador de alimentación / entrada SPS con alimentación Importante Observar los capítulos "Datos técnicos" y "Datos técnicos Ex" (ver ficha téchnica o instrucciones de servicio, respectivamente). 22 - ES TTF300 CI/TTF300-X1...
  • Página 127: Instalación En Zonas Potencialmente Explosivas

    Fig. 11 A Sensor C Separador de alimentación [EEx ia] B transmisor TTF300 D Interfaz para el indicador LCD La entrada del separador de alimentación debe ser ejecutada como "EEx ia". En caso de utilización en la Zona 0, hay que cuidar de que se eviten cargas electrostáticas inadmisibles del transmisor de temperatura (avisos de peligro en el aparato).
  • Página 128 Fig. 12 A Sensor C Separador de alimentación [EEx ib] B transmisor TTF300 D Interfaz para el indicador LCD La entrada del separador de alimentación debe ser ejecutada como "EEx ib" (como mínimo). El sensor debe ser instrumentado, por el usuario, conforme a las normas Ex vigentes. Puede hallarse en la Zona 1 o Zona 0.
  • Página 129 Fig. 13 A Sensor C Separador de alimentación [EEx ib] B transmisor TTF300 D Interfaz para el indicador LCD La entrada del separador de alimentación debe ser ejecutada como "EEx ib" (como mínimo). El sensor debe ser instrumentado, por el usuario, conforme a las normas Ex vigentes. Puede hallarse en la Zona 0, Zona 1 o Zona 20.
  • Página 130: Protección Contra Explosión De Polvo - Zona 20

    A00130 Fig. 15 A Sensor D Fusible, 32 mA B Convertidor de medición TTF300 E Interfaz para el indicador LCD C Separador de alimentación El circuito de corriente de alimentación del convertidor de medición tiene que ser limitado por un fusible preconectado según IEC127, con una corriente nominal de fusible de 32 mA. Esto no es necesario si se trata de un equipo de alimentación intrínsecamente seguro de la categoría...
  • Página 131: Protección Contra Explosión De Polvo - Zona 0/20

    Fig. 16 A Sensor C Separador de alimentación B Convertidor de medición TTF300 D Interfaz para el indicador LCD Cuando el sensor se utiliza en la Zona 0, el convertidor de medición debe ser ejecutado como EEx ia (categoría 1G).
  • Página 132: Blindaje Antideflagrante - Zona 1

    A00132 Fig. 17 A Sensor D Fusible, 32 mA B Convertidor de medición TTF300 en la E Interfaz para el indicador LCD caja Ex d C Separador de alimentación La clase de protección 'e' "Blindaje antideflgrante" se consigue solamente por montaje correcto de un racor atornillado para cables especialmente certificado según las normas indicadas en la...
  • Página 133 A00133 Fig. 18 A Sensor C Separador de alimentación B Convertidor de medición TTF300 en la D Interfaz para el indicador LCD caja Ex d La clase de protección 'e' "Blindaje antideflgrante" se consigue solamente por montaje correcto de un racor atornillado para cables especialmente certificado según las normas indicadas en la hoja de papel adicional del certificado PTB 99 ATEX 1144 y por la marca Ex correspondiente.
  • Página 134: Datos Técnicos Relevantes De La Protección Ex

    Modo de protección de seguridad intrínseca Ex ia IIC (parte 1) TTF300-E1XX, seguridad intrínseca ATEX Circuito de Circuito de medición Protección Ex alimentación / transmisores El TTF300 cumple con los requisitos de pasivos (RTD) Directiva ATEX 94/9/CE Tensión máx. = 30 V = 6,5 V Homologado para la zona 0...
  • Página 135: Ttf300-E5Xx, No Productor De Chispas Atex+ Protección-Contra Explosión De Polvo

    Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D Class II, Groups E, F, G; Class III Protección Ex Control-Drawing: 214830 El TTF300 cumple con los requisitos de Directiva ATEX 94/9/CE Homologado para la Zona 2 /22 5.11 TTF300-L3XX, Explosion proof FM Marcación...
  • Página 136: Indicador Lcd Hmi Tipo B

    Callendar van Dusen, Indicador LCD gráfico (alfanumérico) controlado por transmisor límites de aviso y alarma Altura de caracteres según la modalidad Protección de software contra escritura, para TTF300 la Signo, 4 posiciones, 2 decimales configuración Visualización del gráfico de barras Orientable en 4 posiciones de 90°...
  • Página 138: Anexo

    Directiva ATEX (marca adicional a la marca CE) Normas IEC FM Approvals (US) CSA International (Canada) ¡Importante! Todas las documentaciones, declaraciones de conformidad y certificados pueden descargarse de la página web de ABB. www.abb.com/temperature 34 - ES TTF300 CI/TTF300-X1...

Tabla de contenido