Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

In the USA: if you experience problems with this unit,
call 732-346-0061 for GCI Technologies
customer service. Do not attempt to return
this equipment to your dealer.
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of
the vendor. GCI Technologies Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual. No part of this manual may be
reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and recording, for any purpose without
the express written permission of GCI Technologies Corp. It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by GCI Technologies Corp. or its authorized agents. GCI
Technologies Corp. will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.
France • GSL Tecnologies S.A.R.L
UK • GCI Technologies LTD
2bis, rue Léon Blum, 91120 Palaiseau, France
44 The Brambles Enterprise Centre
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80
Waterlooville PO7 7TH, UK
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
Worldwide Headquarters
1 Mayfield Ave, Edison, NJ 08837, USA
Tel: (732) 346-0061 • Fax: (732) 346-0065
Spain • GCI Technologies
Germany • GCI Technologies GmbH
Caspe, 172 - 1º A
Lerchenstraße 14, 80995 München, Germany
08013 Barcelona, Spain
Tel: 089 - 319 019 8 - 0 • Fax: 089 - 319 019 8-18
Tel: 34 93 436 37 00 • Fax: 34 93 347 69 61
© GCI Technologies Corp. 2009 All Rights Reserved.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para iKEY-AUDIO M3

  • Página 1 In the USA: if you experience problems with this unit, call 732-346-0061 for GCI Technologies customer service. Do not attempt to return this equipment to your dealer. Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor.
  • Página 2 PROFESSIONAL DIGITAL RECORDER Instruction Manual | Manual de instrucciones | Manuel d’instructions | Bedienungshandbuch...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    | es | fr | de Contents | Contenidos | Sommaire | Inhaltsverzeichnis Warning | Advertencia | Avertissement | Warnungen ............ Introduction | Introducción | Introduction | Einleitung ....... Diagrams | Diagramas | Diagrammes | Darstellungen ......Connections and System Control | Conexiones y Control de sistema Connexions &...
  • Página 5: Warning | Advertencia | Avertissement | Warnungen

    If it should appear to be malfunctioning, discontinue use immediately and have it inspected partes inservibles. Caso de que pareciera que no funcionara, deje de usarlo inmediatamente y haga que sea revisado by qualified IKEY-AUDIO service personnel. por un técnico cualificado de IKEY-AUDIO. • REPLACEMENT PARTS: • PIEZAS DE RECAMBIO: - When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the - Cuando son necesarias piezas de recambio, tengan por seguro que el servicio técnico ha usado piezas de recambio...
  • Página 6 Cet appareil ne contient pas de pièces/composants qui puissent être réparés par l’utilisateur. En des Produktes ein und lassen Sie es von qualifiziertem IKEY-AUDIO Servicepersonal prüfen. cas de panne/dysfonctionnement, veuillez contacter votre revendeur ou le service technique de IKEY-AUDIO au • ERSATZTEILE: 01 69 79 97 79 (FRANCE).
  • Página 7 -Record direct to the included SD card Unpacking -Record direct to USB key drive (USB device not included) Your iKEY-Audio M3 unit has been carefully inspected and tested -1/8” (3.5 mm) headphone/line output -1/8” (3.5 mm) mic input before packing and shipping. After unpacking, carefully inspect -1/8”...
  • Página 8 We Want You Listening For A Lifetime the future. After all, we want you listening for a lifetime. Selecting fine audio equipment such as the unit you have just pur- Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of chased is only the start of your musical enjoyment.
  • Página 9 Information courtesy of the Deafness Research Foundation. (15) USB KEY DRIVE SLOT (USB drive not included) (16) SD CARD SLOT (use included SD card) Overview of M3 Connections & Controls (17) STAND MOUNT (stand not included) (18) USB to PC DATA TRANSFER CABLE (...
  • Página 10 Diagrams Diagramas | Diagrammes | Darstellungen Right Side Back Left Side Front Superior Lado Derecho Posterior Lado Izquierdo Frontal Face Supérieure Côté Droit Face arrière Côté Rauche Face Avant Oben Rechts Rückseite Links Vorderseite Bottom Inferior Unten fig. 1.0 Diagrams Diagramas •...
  • Página 11 There are two inputs that allow for MIC fig. 1.3 The M3 comes with a 1 GB SD card which and LINE signals to be input. When finished stores the recordings. Before turning on the recording, files can easily be transferred fig.
  • Página 12 To stop a file that is playing and return the clockwise will search upwards. Press PLAY/ M3 uses the SD card to read files and store unit to the file menu, press the STOP/BACK PAUSE (12) when a folder is highlighted to recordings.
  • Página 13 1/8” (3.5 mm) output. mode MIC IN PHONES/ *Note: Files that were recorded by the iKEY M3 The full color LCD screen (8) displays the LINE OUT are named according to the format of the file files, folders, recordings, play mode, and LINE IN fig.
  • Página 14: Record Mode

    cordings can be made. The FORMAT/STE- 128kbps (MP3) : ≈ 55 mb/hr (Lowest Quality) (Screen shows unit in record mode) 256kbps (MP3) : ≈ 110 mb/ hour REO-MONO (11) button is used to set what If a recording is set as stereo (pictured), 320kbps (MP3) : ≈...
  • Página 15 LINE IN PHONES/ LINE OUT To find the max possible recording level follow these steps: Solution- Slightly scale back Rec. Level jog wheel so the meter 1) Raise the level to where it just begins to overload/ distort/ clip does not appear red. (appear red).
  • Página 16 Connect the small end of the USB cable to PC: Click on the USB device that appears in the the USB TO PC (14) slot on the M3 unit, and My Computer folder. To stop recording, and return to the previous...
  • Página 17: Extra Features

    The files associated with the last recording Windows: Click the ‘safely remove hardware’ icon how much recording time is left on the memory in the task bar. Choose the iKEY M3 as the de- device. session will be stored as a playlist entitled vice to remove.
  • Página 18 *Note: It is very important to ensure that your batteries are full when updating the units Freq Response:....... 20Hz – 20KHz Be sure to check the iKEY-AUDIO Web site software because an update can take up to Data Type.. MP3 Bit Rate 128, 256, 320 Kbps;...
  • Página 19: Introduction | Introducción | Introduction | Einleitung

    en | | fr | de Contents | Contenidos | Sommaire | Inhaltsverzeichnis Warning | Advertencia | Avertissement | Warnungen ............ Introduction | Introducción | Introduction | Einleitung ....... Diagrams | Diagramas | Diagrammes | Darstellungen ......Connections and System Control | Conexiones y Control de sistema Connexions &...
  • Página 20: Introducción

    (1) Tarjeta de Memoria SD (4) Pilas AA Le felicitamos por adquirir un GRABADOR DIGITAL iKEY-AUDIO M3. La unidad viene equipada con entradas de línea y micrófono, Características ofreciendo posibilidades de grabación ilimitadas. Esta nueva gene- -Pantalla a todo color LC ración de grabadores tiene unas características con los últimos...
  • Página 21 Queremos Que Conserve Su Oído Toda La Vida un minuto para hacer esto ahora nos ayudará a prevenir daños o pérdida de oído en el futuro. Después de todo, queremos que con- Seleccionar bien el equipo de audio, como la unidad que acaba serve su oído toda la vida.
  • Página 22 Sordera. (16) RANURA PARA TARJETA SD (usando la tarjeta SD incluida) (17) MONTAJE PARA STAND (stand no incluido) Descripción general de conexiones y controles del M3 (18) CABLE USB PARA TRANSFERIR DATOS para PC (in (1) COMPARTIMENTO DE LAS PILAS...
  • Página 23: Como Empezar

    El G3 viene con una tarjeta la tapa del compartimento para SD de 1 GB que almacena El iKEY M3 es un grabador portátil que le las pilas (1) situado en la parte de grabaciones. Antes permite grabar, reproducir y escuchar archi- atrás de la unidad.
  • Página 24 Cuando no hay una unidad USB conectada, cará hacia abajo del menú de archivos y Pulsando este botón de nuevo se detendrá el M3 usa la tarjeta SD para leer los archivos el desplazamiento hacia la izquierda bus- Connections and System Control...
  • Página 25 El uso de la SEARCH jog wheel hacia la derecha. A la batería tarjeta de inversa, para retrasar, displace el jog wheel Grabación con el M3 Configuración Tiempo de memoria SD hacia la izquierda. la Pista en (Conexiones de Entrada / Salida)
  • Página 26: Clasificación De Bit Rate (Formatear)

    vez durante la grabación. Si las dos están REO-MONO (11) se utiliza para establecer 256kbps (MP3) : conectadas al mismo tiempo, solamente la que formato de clasificación de bit se debe ≈ 110 Mb/ hora conexión MIC se grabará). grabar y si se graba en Estéreo o Mono. 320kbps (MP3) : PHONES/ LINE OUT (7) envía la señal de los Para entrar el modo record, pulse el botón...
  • Página 27: Modo Grabación

    Actual Size Ajuste de Niveles de Grabación Modo Grabación rojo). 2) Entonces baje el nivel con el Rec Level Cuando una señal es demasiado fuerte, (Se muestra en la pantalla en modo record) LINE IN PHONES/ Jog wheel hasta que no distorsione (*Nota: LINE OUT se pueden producir cortes y distorsiones.
  • Página 28 Señal de Entrada Medidores de Nivel Salidas Resultado grabación de bajo nivel cortes/ distorsión fig. 1.8 Solución- Mueva el Rec. Level con el jog wheel todo lo posible y Solución- De marcha atrás cuidadosamente el Rec. Level con el jog baje la ganancia de entrada hasta que la señal apenas de picos y wheel hasta que el medidor no aparezca en rojo puede ser reducido.
  • Página 29 Conecte el extremo pequeño del cable USB denador, haga clic en el para ver los conteni- todas las grabaciones están almacenadas a la ranura USB TO PC (14) de la unidad M3 dos de la tarjeta. en la carpeta grabada como RECORDS y conecte el otro extremo al Puerto USB en en el menú...
  • Página 30 Para copiar los archivos de audio desde tarjeta SD. mite seleccionar que modo tiempo de pista el ordenador al iKEY M3, seleccione los se muestra tanto en modo play como en archivos a copiar y arrástrelos al icono que (OUTPUT LEVEL) Use el OUTPUT LEVEL modo record.
  • Página 31 3) Cárguelo en su unidad asegurán- lidad. Regularmente, salen actualizaciones Web de iKEY-AUDIO, de todas formas aquí dose primero que esta apagada y luego para nuestras unidades de iKEY-AUDIO tiene una guía rápida: conéctela.
  • Página 32: Especificaciones

    Tiempo grabación con pilas cargadas..≈4 horas (dependiendo del dispositivo usado o el tipo de pilas Por favor, registre su garantía online en www.ikey-audio.com. Connections and System Control Conexiones y Control de sistema • Connexions & Utilisation • Anschlüsse und Systemeinstellungen...
  • Página 33: Diagrams | Diagramas | Diagrammes | Darstellungen

    en | es | | de Contents | Contenidos | Sommaire | Inhaltsverzeichnis Warning | Advertencia | Avertissement | Warnungen ............ Introduction | Introducción | Introduction | Einleitung ....... Diagrams | Diagramas | Diagrammes | Darstellungen ......Connections and System Control | Conexiones y Control de sistema Connexions &...
  • Página 34: Introducion

    (1) Carte mémoire SD (4) Piles AA (LR6) x 4 Félicitations pour votre achat de l’ENREGISTREUR/LECTEUR NUME- RIQUE iKEY AUDIO M3! Cet appareil, destiné à l’enregistrement & à la Caractéristiques lecture, bénéficie des progrès les plus récents en matière de technolo- -Ecran couleur LCD / Molette de navigation gies &...
  • Página 35 livré avec l’appareil) s’exprimer à la fois fortement et distincte- le temps d’effectuer cette opération dès à -Appareil livré avec piles ment, sans distorsion et, surtout, sans fra- présent, vous permettra d’éviter toute fra- -Alimentation secteur possible par transfor- giliser votre capacité d’écoute. Le son peut gilisation ou bien même la perte de votre mateur externe AC (Disponible en option) parfois s’avérer décevant.
  • Página 36 40 Salle à vivre, réfrigérateur, chambre à coucher éloignée de la ces informations. 50 Trafic routier léger, conversation nor Détail des Fonctions & Contrôles du M3 male, bureau calme (1) COMPARTIMENT POUR PILES/BATTERIES 60 Système de climatisation situé à 6-7 (2) MISE SOUS TENSION/POWER (ON-OFF) mètres, machine à...
  • Página 37 Les enregistrements effectués peu- à l’embase située sur le côté dans le slot (16) situé à la base de l’appareil. vent facilement être lus ou transférés du M3 gauche de l’appareil DC input (3) Pour connecter la SD carte, veuillez l’insérer fig.
  • Página 38 M3 & Menus de Navigation à fond jusqu’à entendre le clic. NE JAMAIS Le M3 ne peut accéder qu’à un seul FORCER LORSQUE VOUS INSEREZ LA périphérique de stockage simultanément. L’appareil étant allumé, un menu apparaît CARTE SD. La priorité est donnée au port USB et non avec une liste de fichiers (Files) &...
  • Página 39 Autonomie sier n’y aura été préalablement stocké). mémoire de piles/ bat- *Note: lorsque vous utilisez le M3 avec une la carte SD teries alimentation externe (Vendue séparément), Une autre pression sur la touche PLAY/ Non du Durée...
  • Página 40 *Note: Les enregistrements effectués par et ne peuvent être modifiés une fois que l’entrée mono MIC IN (5). Le connecteur le M3 sont nommés en fonction de leur l’enregistrement a démarré. est un Mini-Jack 3.5mm. Une entrée sté- format audio & numérotés suivant l’ordre réo Ligne est aussi disponible sur embase...
  • Página 41 Si l’enregistrement est configuré en mode faut donc éviter d’arriver à ce niveau pour un muté le M3 en mode MONO sinon seule la STEREO (Voir photo/schéma), vous verrez 2 enregistrement de qualité.
  • Página 42 LINE IN PHONES/ LINE OUT 1) Augmentez le volume jusqu’à ce qu’apparaisse de la distorsion la molette afin que le vu-mètre ne soit plus dans le rouge (Distor- (Le vu-mètre devient rouge) sion). 2) A partir de ce niveau diminuez légèrement à l’aide de la molette Affiner le Niveau jusqu’à...
  • Página 43 La LED située sous cette Une fois le cordon correctement branché, Transférer des Fichiers du M3 touche clignotera durant l’enregistrement. allumez le M3. Attendez que le périphérique sur votre Ordinateur soit reconnu par votre ordinateur. Les fichiers enregistrés sur la Pour mettre l’enregistrement en mode...
  • Página 44 Une fois le transfert des fichiers terminé, temps en mode lecture & enregistrement. Pour copier les fichiers à partir du M3, sé- appuyez simplement sur le touche STOP Une pression sur la touche TIME alterne lectionnez les fichiers souhaités &...
  • Página 45 (INSTALLATION SUR TREPIED / STAND Pour vérifier la version du logiciel installée MOUNT) Vous pouvez installer le M3 sur un (NIVEAU DE SORTIE / OUTPUT LEVEL) Uti- sur votre appareil, mettez le sous tension. trépied si nécessaire par le biais de l’embase lisez le potentiomètre OUTPUT LEVEL (13),...
  • Página 46 à la mise à jour. En effet, celle-ci peut Veuillez enregistrer votre appareil www.ikey-audio. prendre plusieurs minutes et votre appa- ligne sur le site Spécifications reil ne peut s’arrêter durant cette procé- afin d’activer la garantie. Fréquence d’échantillonnage…..44.1kHz, dure au risque d’être irrémédiablement...
  • Página 47 en | es | fr | Contents | Contenidos | Sommaire | Inhaltsverzeichnis Warning | Advertencia | Avertissement | Warnungen ............ Introduction | Introducción | Introduction | Einleitung ....... Diagrams | Diagramas | Diagrammes | Darstellungen ......Connections and System Control | Conexiones y Control de sistema Connexions &...
  • Página 48 Auspacken -Kopfhörer/Line-Ausgang, 3,5 mm Klinke -Mikrofoneingang, 3,5 mm Klinke Ihr iKey-Audio M3 wurde vor dem Einpacken und Versand sorgfältig -Line-Eingang, 3,5 mm Klinke geprüft und getestet. Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf -Wahlschalter für Eingangsvorverstärkung (-20 dB, 0 dB, +10 dB) äußerliche Beschädigung und melden Sie jegliche Beschädigungen...
  • Página 49 einem geringen Pegel -Erhöhen Sie den Pegel nur langsam bis Sie Wir möchten, dass Sie ein ganzes Leben hören! den Sound angenehm und klar und ohne Verzerrungen hören. Wenn Sie einen angenehmen Pegel gefunden haben: - Belassen Sie die Die Wahl von exzellentem Audioequipment, so wie das Gerät, für Regler in der gefundenen Position Nehmen Sie sich eine Minute Zeit das Sie sich entschieden haben, sind nur der Start Ihres musika- dafür, um Gehörschäden in der Zukunft zu verhindern, denn wir wol-...
  • Página 50 Übersicht der M3 Anschlüsse & Bedienelemente (17) TRIPOD-AUFNAHME (Ständer nicht mitgeliefert) (18) USB-PC DATENKABEL (mitgeliefert, nicht abgebildet) (1) BATTERIEFACH (2) EIN/AUS-SCHALTER M3 Funktionen (3) NETZTEILEINGANG (Netzteil nicht im Lieferumfang) Der iKey-Audio M3 ist ein portabler Rekorder, der das Aufnehmen, Introduction Introducción • Introduction • Einleitung...
  • Página 51 Gerät und den Netzstecker mit Ihrer Netz- BEIM EINSETZEN KEINE GEWALT AN. Vorbereitung steckdose. Um die Karte zu entfernen drücken Sie sie Um den iKey-Audio M3 benutzen zu kön- *Achtung: Batteriezustandsanzeige Actual Size leicht rein und lösen Sie den Druck wieder,...
  • Página 52 Navigation des M3 Wechseln Sie in den Pause-Modus indem Sie die Taste erneut Nach dem Einschalten des M3 erscheint ein Menü, welches die Ver- drücken. Um innerhalb des Titels vor- und zurück zu suchen drehen zeichnisse und Aufnahmen auf Ihrem Speichermedium anzeigt. Ver- Sie das NAVIGATIONSRAD nach rechts oder links.
  • Página 53 Display Ausgabegerät mit 3,5 mm Klinkenstecker Anschließen (Ein- und Ausgänge) weiter. Das LCD-Farbdisplay (8) zeigt Dateien, Ordner, Aufnahmen, Wiedergabe- *Achtung: Aufnahmen vom M3 werden en- MIC IN und Aufnahme- Modus des M3 an. PHONES/ tsprechend Ihres Aufnahmeformates und LINE OUT LINE IN der Reihenfolge Ihrer Aufnahme benannt.
  • Página 54: Aufnahme-Optionen

    Aufnahme-Optionen mend aufgeführt) mono um, sonst wird nur auf einem stereo Kanal aufgenommen und nur eine Seite ab- Mit dem M3 können Sie Aufnahmen unter- Bitrate (Format) : Speicherbedarf (Qual- gespielt. schiedlicher Formate erstellen. Die Taste ität) FORMAT/STEREO-MONO (11) dient dazu, Aufnahmemodus 128kb/s (MP3) : ≈...
  • Página 55 Wenn in stereo aufgenommen wird (dargestellt) werden zwei Pege- 2) Von da an drehen Sie das Einstellrad gegen den Uhrzeigersinn bis lanzeige-Balken dargestellt. Wenn mono aufgenommen wird, wird das Signal nicht mehr übersteuert. nur ein Balken dargestellt. Der Wahlschalter für die Eingangsvorverstärkung INPUT Aufnahmepegel einstellen GAIN (4) dient auch der Einstellung des maximalen Sig- nalpegels.
  • Página 56 dern Sie dann den Aufnahmepegel, so dass die Pegelanzeige nicht saubere mehr rot leuchtet. Aufnahme *Achtung: Wenn die Aufnahme nicht zufrieden stellend war sollten Übersteuern Sie den Ausgangspegel Ihrer Klangquelle vermindern wenn möglich. Desweiteren wird während der Aufnahme bei Erreichen einer mittlerer Dateigröße von über 2 GB die Aufnahme in einer neuen, zusätzli- Pegeleinstellung...
  • Página 57 Kabels mit dem USB TO PC Anschluss (14) Speichermedium Arbeitsplatz oder vorherigen Menü zurückzukehren drücken des M3 und das andere Ende mit einem „Computer“-Bereich Ihres Windows-Betrie- Sie die Taste STOP/BACK (*Achtung: alle rückseitigen USB-Anschluss Ihres Comput- bssystems. Aufnahmen werden im Order RECORDS ers.
  • Página 58 Zusatzfunktionen werden kann, bevor das Speichermedium Um Titel von Ihrem Computer auf den M3 zu voll ist. (ZEIT Anzeige) Die Taste TIME (10) er- kopieren wählen Sie von der Festplatte die möglicht, das Anzeigeformat der Titelzeit gewünschten Titel aus und kopieren Sie sie...
  • Página 59 Vorganges kann (TRIPOD-Aufnahme) Die Tripod-Aufnahme scheint eine Nummer im oberen Bereich das Gerät unbrauchbar machen. (17) dient dazu, den M3 auf einem Ständer des Displays (8). Diese bezeichnet die Soft- zu verschrauben. (Ständer nicht enthalten) ware-Version. Wenn auf der Webseite ein...
  • Página 60 AC/DC Steckernetzteil (nicht enthalten) Aufnahmedauer mit Batterieeinsatz... ≈4 Stunden (abhängig vom verwendeten Speichermedium und verwendeten Batterien) Bitte registrieren Sie sich für www. Garantieansprüche auf ikey-audio.com Connections and System Control Conexiones y Control de sistema • Connexions & Utilisation • Anschlüsse und Systemeinstellungen...
  • Página 61 Warranty and Repair: age, or processing will be delayed indefinitely! Waterberry Drive All GCI products are designed and manufactured to the highest standards in the C. Service covered under warranty will be paid for by GCI and returned to you. Waterlooville industry.
  • Página 62 GSI Technologies s.a.r.l 2bis, rue Léon Blum First and Last Name 91120 Palaiseau, France Tél: + 33 1 69 79 97 70 Fax: + 33 1 69 79 97 80 Address (Number and Street) Apartment Number IN DEUTSCHLAND Die allgemeinen gesetzlichen Gewährleistungen bleiben von den Herstellerga- City and State or Province rantien unberührt.

Tabla de contenido