Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 78

Enlaces rápidos

802551
01/11
Installationsprinzip:
principe d'installation:
criteri d'installazione:
principio de instalación:
installation principle:
12.652.011.000
r Besuchen Sie www.kwc.ch für umfassende Planungs und Installationsinformationen, sowie Angaben zur
Bedienung oder kontaktieren Sie Ihre KWC Ansprechperson.
r Consultez le site www.kwc.com RQWT WPG KPHQTOCVKQP EQORNÄVG UWT NC RNCPK ECVKQP GV NnKPUVCNNCVKQP FG OÆOG SWG
pour des indications sur l'utilisation. Ou bien adressez vous directement à votre interlocuteur KWC.
r Visitate www.kwc.com RGT KPHQTOC\KQPK EQORNGVG UW RKCPK EC\KQPG G KPUVCNNC\KQPG QNVTG C FCVK UWNNC OCPQXTC Q
contattate il vostro responsabile presso KWC.
r Visite www.kwc.com RCTC KPHQTOCEKÏP FGVCNNCFC UQDTG RNCPK ECEKÏP G KPUVCNCEKÏP CUÉ EQOQ UQDTG GN OCPGLQ Q DKGP
contacte su interlocutor de KWC.
r Go to www.kwc.com for comprehensive information on planning, installation and operation, or get in touch with
your KWC contact person.
KWC ONO touch light PRO
10.652.012.000
12.652.012.000
12.652.122.000
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
+PUVTWEEKQPGU FG OQPVCLG [ UGTXKEKQ
Installation and service instructions
10.653.112.000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KWC ONO touch light PRO 12.652.011.000

  • Página 2 Betriebsdaten %CTCEVÅTKUVKSWGU FG HQPEVKQPPGOGPV Caratteristiche di funzionamento Datos de servicio Operating data Idealer Betriebsdruck : 3 bar Presión ideal de servicio : 3 bar Max. Betriebsdruck : 5 bar Presión máxima de servicio : 5 bar Min. Betriebsdruck : 1 bar Presión mínima de servicio : 1 bar Druckgleichheit empfehlenswert.
  • Página 3 Information Information Informazione Información Information Achtung: Die Elektroinstallation (Installations und Prüfarbeiten) muss von einem Elektro Fachmann erfolgen. Elektrische Anschlüsse sowie die Mindestabstände zwischen Wasser und Stromanschlüssen sind nach den geltenden nationalen Vorschriften zu montieren, bzw. auszulegen. Fehlstromschutzeinrichtung ist dringend zu installieren (FI Schalter, N=30mA) Sämtliche Arbeiten an den elektronischen Komponenten dürfen nur im spannungsfreien Zustand unternommen werden Attention: L‘installation électrique (travail d‘installation et de contrôle) doit être fait par un spécialiste électricien.
  • Página 4 Information Information Informazione Información Information 12.652.011.000 Seite 7 10 page 7 10 pagina 7 10 página 7 10 page 7 10 L= 900 mm...
  • Página 5 Information Information Informazione Información Information 10.652.012.000 12.652.012.000 12.652.122.000 Seite 11 14 page 11 14 pagina 11 14 página 11 14 page 11 14 L= 900 mm...
  • Página 6 Information Information Informazione Información Information 10.651.122.000 Seite 15 18 page 15 18 pagina 15 18 página 15 18 page 15 18 L= 900 mm...
  • Página 7 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation 12.652.011.000 ø 35mm SW 36...
  • Página 8 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation 12.652.011.000...
  • Página 9 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation 12.652.011.000...
  • Página 10 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation Spülen Rinçage Spurgare Limpieza Rinse Kalt und Warmwasser öffnen. Ouvrir eau froide et chaude. Aprire acqua fredda e calda. Abrir la salida de agua fría y caliente. Open cold and hot water. D spülen F rincer sciacquate Sp enjuagar E flush...
  • Página 11 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation 10.652.012.000 12.652.012.000 12.652.122.000 ø 35mm SW 36 10.652.012.000 12.652.012.000 12.652.112.000...
  • Página 12 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation 10.652.012.000 12.652.012.000 12.652.112.000...
  • Página 13 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation 10.652.012.000 12.652.012.000 12.652.112.000...
  • Página 14 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation Spülen Kalt und Warmwasser öffnen. Rinçage Spurgare Ouvrir eau froide et chaude. Limpieza Aprire acqua fredda e calda. Rinse Abrir la salida de agua fría y caliente. Open cold and hot water. D spülen F rincer sciacquate Sp enjuagar E flush...
  • Página 15 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation 10.653.112.000 ø 35mm SW 36 10.653.112.000...
  • Página 16 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation 3/8" 10.653.112.000...
  • Página 17 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation 10.653.112.000...
  • Página 18 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation Spülen Rinçage Spurgare Limpieza Rinse Kalt und Warmwasser öffnen. Ouvrir eau froide et chaude. Aprire acqua fredda e calda. Abrir la salida de agua fría y caliente. Open cold and hot water. D spülen F rincer sciacquate Sp enjuagar E flush...
  • Página 23 Temperaturregulierung Réglage de température Regolazione della temperatura Regulación de la temperatura Temperature control Mengenregulierung Réglage de débit Regolazione della portata 4GIWNCEKÏP FGN WLQ Flow control 100% Reinigunsmodus Mode de nettoyage Modo di pulizia Modo de limpieza Cleaning mode 45 Sec. r 6CUVG FTØEMGP WPF IGFTØEMV JCNVGP DKU FGT .KEJVTKPI ITØP NGWEJVGV 6CUVG NQUNCUUGP YÀJTGPF  5GM DNKPMV FGT Lichtring, die Armatur kann gereinigt werden.
  • Página 27 Causa posible Solución de problemas El aparato no funciona La unidad de control no está conectada al suministro eléctrico Conectar la unidad de control al suministro eléctrico El suministro eléctrico se ha interrumpido Controlar los fusibles de la caja de fusibles El transformador no está...
  • Página 78 KWC es sinónimo de procedimien- representa la cultura de diseño de tos de producción avan zados y de alto nivel de la marca KWC. Con su una tecnología pionera. Nuestra diseño purista y orientado hacia la dilatada experiencia se refleja en funcionalidad, los elementos de cada nueva generación de griferías.
  • Página 79: Prórroga De La Garantía

    Prórroga de la garantía Le regalamos dos años más de garantía. KWC prolonga dos años más la garantía estándar para todos los grifos de la línea KWC ONO touch light PRO. Para beneficiarse de esta pró- rroga de la garantía, usted de- berá...
  • Página 80 three TIPS tip’n’flow 1-2-3 (one two three TIPS) Basta con un toque ligero 1, COLD WATER 2 o 3 veces para acceder al programa predefinido. WARM WATER HOT WATER...
  • Página 81: Regulación De La Temperatura

    Regulación de la temperatura Basta simplemente con girar para regular la temperatura deseada. Regulación del caudal Presione y gire para regular el caudal de agua según la necesidad.
  • Página 82: Modificar Los Preajustes Programados

    Modificar los preajustes programados Seleccione la posición tip’n’flow 1-2-3, a continuación ajuste el caudal y la temperatura deseados y suelte la unidad de mando. Después presione la unidad de mando y manténgala presionada hasta que el anillo luminoso se ilumine de color violeta. Suelte la unidad de mando: se guardará...
  • Página 83: Modo De Limpieza

    Modo de limpieza Presione la unidad de mando y manténgala presionada hasta que el anillo luminoso se ilumine de color verde. Suelte la unidad de mando: el anillo luminoso parpadea 45 segundos, durante este tiempo se puede limpiar el grifo.
  • Página 84: Anulación De La Limitación De 38ºc

    Anulación de la limitación de 38ºC (en aplicaciones de bañera y ducha) Gire la unidad de mando hasta que el anillo luminoso parpadee en color naranja (38ºC), presione la unidad de mando y manténgala presionada hasta que el anillo luminoso se ilumine de color rojo. Suelte la unidad de mando y siga girando para ajustar temperaturas por encima de 38ºC.
  • Página 85 Inversión (en aplicaciones de bañera y ducha) Presione la unidad de mando y manténgala presionada hasta que el anillo luminoso se ilumine de color azul claro. Suelte la unidad de mando: se produce la inversión. Ducha Bañera...
  • Página 94 KWC AG Hauptstrasse 57 Postfach 179 CH-5726 Unterkulm Phone +41 62 768 68 68 www.kwc.com...

Tabla de contenido