Página 1
Koortsalarm / Silent Glow Technologie Celsius - Fahrenheit Illuminated display Ecran rétro-éclairé Pantalla con iluminación Beleuchtetes Display Display luminoso Visor Iluminado ALLEGRE Puériculture Snc Verlicht Display 41 Rue Edouard Martel BP 197 – 42013 ST-ETIENNE Cedex 2 - France. www.tigex.com...
Página 4
Tigex 372 300 Thermomètre frontal ultra compact Mode d’emploi (2-11) Ultra compact forehead thermometer Instruction Manual (12-19) Termómetro de frente Manual de Instrucciones (20-29) Stirn-Thermometer ultra kompakt Gebrauchsanleitung (30-39) Termometro frontale ultra compatto Manuale di istruzioni (40-49) Termômetro para testa ultra compacto Manual de Instruções (50-59)
Página 23
Termómetro Ultra Compacto camente probada, el termómetro Ultra Compacto es 1 Sensor de medición 14 Temperatura medida demasiado alta capaz de proporcionar una lectura estable, comparable 2 Botón de INICIO 15 Temperatura medida demasiado baja con un termómetro oral. El termómetro realiza un 3 Pantalla 16 Temperatura ambiente demasiado autotest de funcionamiento cada vez que se pone en...
Página 24
Un efecto fisiológico básico, llamado vasoconstricción, puede ocurrir Índice en la fase temprana de la fiebre, resultando en un efecto de piel 1. Las ventajas de este termómetro fría, por lo que la temperatura registrada usando un termómetro de 2. Instrucciones de seguridad importantes frente puede ser sospechosamente baja.
Página 25
1. Las ventajas de este termómetro Recuperación múltiple de lecturas Medición en cuestión de segundos El usuario tiene la posibilidad de recuperar las últimas 12 lecturas La innovadora tecnología por infrarrojos permite una medición sen- entrando en el modo de recuperación, lo que le permite seguir la cilla escaneando simplemente la zona de la ceja.
Página 26
• Nunca sumerja este instrumento en agua o cualquier • Evite que el instrumento sea usado por niños sin supervisión; otro líquido (no es resistente al agua). Para la limpieza, algunas piezas son tan pequeñas que podrían ser tragadas. por favor siga las instrucciones en la sección ADVERTENCIA: El uso de este instrumento no debe susti- «Limpieza y desinfección».
Página 27
do para la medición, el símbolo «°C» o «°F» aparecerá parpade- la ceja está cubierta de pelos, sudor o suciedad, se deberá ando. despejar para mejorar la precisión de la lectura. • Medición acabada 9 : El valor medido aparece en la pantalla 5.
Página 28
• Antes de colocar el extremo de medición del termómetro en 3. Cuando el usuario utiliza el termómetro por primera vez y el área de medición, elimine la suciedad, los pelos o el sudor. hasta que no se familiarice con su uso y obtenga resultados •...
pulse el botón INICIO 2 para entrar en el modo de recu- • Temperatura ambiente demasiado baja 17 : Aparece «L» peración. Parpadea el icono de la memoria «M». junto a «▼» cuando la temperatura ambiente es inferior a • Lectura 1 - última lectura 13 : Pulse y suelte el botón INI- 16.0 °C ó...
Página 30
10. Cambio de pila Por favor, contacte al servicio técnico Allegre Tigex. Este instrumento se suministra con una pila de litio tipo CR2032. Sustitúyala por una nueva pila CR2032 cuando el símbolo de la 12.
Página 31
37,5 °C (99.4 °F), y sonarán 10 pitidos o bips Temperatura de cortos si la lectura es igual o superior a 37.5 °C conservación: -20 °C a +50 °C (-4 °F a 122 °F) • Error del sistema o fallo de funcionamiento: Apagado Suenan 3 pitidos o bips cortos automático:...
Página 32
Las pilas y los instrumentos electrónicos han de eliminarse de acuerdo con las reglamentaciones locales aplicables y no deben tirarse a la basura doméstica.
Página 74
Bon de garantie / Guarantee card / Garantía de tarjeta / Garantiekarte / Carta di garanzi / Garantia cartão / Garantie Card • A retourner au service après-vente Allegre Tigex, à l’adresse indiquée ci dessous: • Return to after sales service Allegre Tigex, at the below address: •...