Página 2
Pour des raisons techniques et commerciales ainsi qu'en raison des dispositions légales de- vant être respectées dans les différents pays, SI Analytics se réserve le droit d’apporter à la plaque chauf- fante de laboratoire à surface de chauffe en vitrocéramique des modifications sans influence sur les carac- téristiques décrites.
Primera limpieza y primer calentado ....................... 41 4 Operación de los hornillos de laboratorio.......... 41 Superficie de usuario de los hornillos de laboratorio SLK 1 y SLK 2 ............41 Explicación detallada: capítulo "Operación de los Hornillos de Laboratorio".......... 42 5 Cuidado, Limpieza y mantenimiento...........
DIN 12 116: Clase 3 Los hornillos SLK 1 y SLK 2, ambos con radiador bajo la superficie de calentamiento, son apropiados para el calentamiento rápido de líquidos. El grado más alto de calentamiento << 9 >> corresponde a una potencia calorífica de 1,2 kW o 1,8 kW.
Humedad relativa máxima 80 % para temperaturas de hasta 31 °C, disminución lineal hasta 50% de humedad relativa para una temperatura de 40 ° C Vista de conjunto de los dos hornillos de laboratorio de SI Analytics: Especificaciones Técnicas SLK 1...
Evite el contacto de la superficie de calentamiento con los líquidos calentados (p. ej. debido a salpicaduras, emanción de gases o rebose al hervir) tapando el recipiente! El hornillo de laboratorio de SI Analytics debe emplazarse y conectarse de forma tal que se garantice la máxima seguridad posible para personal y material.
El hornillo no debe utilizarse para depositar cosas encima ni como superficie de trabajo. Durante su funcionamiento el hornillo no debe ser colocado en el nicho de un mueble. El hornillo nunca debe ser sumergido en agua. Peligro de explosión! El hornillo no debe utilizarse en entornos donde exista peligro de explosión! Peligro de descarga eléctrica!
3 Posicionamiento y puesta en marcha Al desempaquetar asegúrese de sacar de su empaque todos los implementos. Si faltaran piezas diríjase al fabricante y al transportador o al portador en caso de daños exteriores visibles. Coloque el hornillo en una superficie horizontal, plana y antideslizante. En torno al lugar de ubicación del epuipo no debe haber materiales inflamables.
Después seque la superficie limpia con un trapo suave. 4 Operación de los hornillos de laboratorio Superficie de usuario de los hornillos de laboratorio SLK 1 y SLK 2 Símbolo de calentamiento. Indicador del nivel de calor Diodo para la „programación de los niveles de calor“...
Explicación detallada: capítulo "Operación de los Hornillos de Laboratorio". Tecla sensora „Encendido/Apagado“ para encender/apagar el hornillo. (Interruptor). - Para prender el hornillo toque esta tecla durante mínimo dos segundos. Una señal sonora indica la efectividad del mando. - Si en el lapso 10 segundos después de prender el hornillo no se toca ningún otro sensor el hornillo se apaga automáticamente.
Página 45
El cronómetro regresivo: Tocando una vez la < Tecla sensora del temporizador > puede activarse el cronómetro regresivo, independientemente de que la superficie de calentamiento esté prendida o no. Los „00“ que aparecen y el diodo que se prende a la derecha del indicador del temporizador señalizan que se puede programar el cronómetro regresivo.
5 Cuidado, Limpieza y mantenimiento Cuidado Al utilizarse apropiadamente el agitador no necesita cuidados especiales. Para facilitar la limpieza debe tener en cuenta lo siguiente: Evite derramamientos por cocción • Evite que suciedades se quemen y se queden pegadas • Limpieza La vitrocerámica es en gran parte resistente químicamente, la superficie de calefacción de la superficie de calentamiento permanece siempre plana, esta exenta de poros y por ello es fácil de limpiar.
6 Averías, posibles fallas Avería / Falla, causa, solución Avería / Falla Causa Solución El hornillo de laboratorio no prende, Zona sensora Limpiar la zona sensora con trapo la superficie de calentamiento no no está limpia húmedo y secarla frotándola. calienta No hay corriente Controlar cable de la red y sus clavijas:...
Página 51
Heizfläche glass-ceramic superficie à material surface de chauffe de vitrocerámica en vitro- céramique SLK 1 SLK 1 SLK 1 SLK 1 SLK 2 SLK 2 SLK 2 SLK 2 auf die sich diese Erklä- to which this declara- auxquels se réfère a los cuales se refiere rung bezieht, überein-...
Página 52
Typ / type / type / tipo SLK 1 SLK 2 Bescheinigung des Herstellers Wir bestätigen, dass das oben genannte Gerät gemäß DIN EN ISO 9001, Absatz 8.2.4 „Überwachung und Messung des Produkts“ geprüft wurde und dass die festgelegten Qualitätsanforderungen an das Produkt erfüllt werden.